Reihe III - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek

Reihe III - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek Reihe III - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek

04.05.2013 Aufrufe

N. 83 johann sebastian haes an leibniz, 1. (11.) Juni 1692 323 et à Windsor et qui passoit encore en ce tems là pour un Envoyé du Duc de Holstein, c’estoit l’an 80. Ainsi si M r Temple en avoit parlé honêtem t en d’autres endroits, quoi qu’il eust dit comme Historien ou faiseur des memoires, le plaisant mot du feu Roy, M r du Cros n’auroit pû ce me semble s’en offencer, parce qu’il n’auroit pas tant fait voir, ou voulû dire, par ce mot là ce qu’on devoit croire de M r du Cros, que comme le feu Roy, prennoit sa negociation. Cependant qu’il s’accordent ou non, et que M r du Cros se sente 5 obligé d’éclater, ou de se taire, on ne laissera pas d’en avoir toujours quelque contentem t , d’un costé de voir la reputation d’un homme fort Celebre menagée, ou de l’autre de voir encore quelques Anecdotes, qui nous apprendront des choses que nous n’aurions peutétre jamais sceûes sans cela. J’ay fait Monsieur vôtre Compliment à M r Dolaeus et luy ay parlé de L’ouvrage Chymique dont Vous me faites mention. Il se recommende à l’honneur de 10 vos bonnes graces et m’assûre qu’il écrira à Hamburg pour le livre de Chymie en question, et il croit que cela vient d’un homme que Nous connoissons l’un et l’autre de personne, mais que Nous ne sçaurions nommer; Nous le connoissons parce que Nous luy avons parlé icy, il y a environ 5 ou 6 années, ou peutétre 7. Mons r Papin a fait un Essay de sa Machine en presence de S. A. S. Monseig r Le 15 Landgrave; L’experience fait donc voir qu’il est [possible] de navi[ger] sous l’eau quoique les actions de cette experience ne se soient pas fort exactem t suivies par manque de prevoyance sur une tres petite chose, qui empéchoit que la machine ne se pouvoit pas si bien enfoncer sans une aide exterieure; Cependant comme S. A. S a vû qu’à cela pres la chose estoit bonne et qu’en un moment on auroit pû remedier à cela aussi, Elle s’est 20 contentée de cela et n’a pas voulû qu’on essayast de nouveau quoique la chose soit immancable et sans danger quand on la fait bien, et Vous avés grande raison M r de dire qu’il y a plus de difficulté dans la bonne execution que dans l’invention. Son Vaisseau étoit d’une figure ovale, de bois, fermé au dessous, ouvert au dessus, où ceux qui y entrent peuvent fermer le trou par en dedans. Il a deux rames à costés, qui se peuvent remuer en 25 tout sens. Il y a en haut 2 tuyeaux pliant, dont les bouts sont soutenûs droits à la surface de l’eau avec du liege et du jonc. L’air y est attiré et chassé, et par consequent renouvellé par le suctor et pressor Hassiacus. On fait décendre et monter le vaisseau par le moyen de 11 L’ouvrage: nicht ermittelt. 13 d’un homme: nicht ermittelt. 24 Son Vaisseau: vgl. Papins Beschreibung in seinem Brief an Huygens vom 26. August 1691 (Huygens, Œuvres 10, S. 119–124). 29 suctor . . . Hassiacus: vgl. D. Papin, Rotatilis suctor et pressor Hassiacus, in: Acta erud., Jun. 1689, S. 317–322.

324 johann sebastian haes an leibniz, 1. (11.) Juni 1692 N. 83 certains vases qu’il y a dedans et d’une tres bonne pompe à la quelle ils sont appliqués. La maniere de s’en servir est cellecy. Quand le vaisseau est dans l’eau jusqu’à deux ou 3 doigts pres de sa surface par le moyen des poids qu’on a mîs dedans on fait entrer de L’eau, par une Cheville qui se pousse en dehors et qu’on peut refermer, on reçoit cet eau, qu’on fait entrer, dans un seau avec quoi on la verse dans les vases appliqués 5 à la pompe, et qui peuvent contenir 3 ou 4 de ces seaux que nous nommons Eymer, ce qui peut faire enfoncer le Grand vaisseau beaucoup ou peu, viste ou lentem t comme il est visible. Quand on le veut faire remonter on ne fait que chasser l’eau hors du grand vaisseau, par la pompe, ce qui fait que le vaisseau se sentant allegerî remonte d’abord, la pompe chassant L’eau, sans luy permettre de rentrer. Les tuyeaux qui vont à la surface 10 de l’eau ont aussi pour plus de seurté pres du vaisseau des Epistomes, qui permettent toujours l’entrée et la sortie à l’air, mais qui en cas d’accident ne la permettent pas à l’eau qui y voudroit entrer. Il y a de méme dans un endroit du vaisseau du Mercure dans un tuyeau recourbé qui passe au travers du vaisseau, et qui entre au dehors dans un vase beaucoup plus ample qui estant dans l’eau hors du vaisseau, le mercure qui s’y 15 trouve se presse peu ou beaucoup, suivant le peu ou beaucoup qu’on decend sous L’eau, et montant ainsi de méme dans le tuyeau qui est au dedans du vaisseau, fait voir à ceux qui sont dedans, de combien ils sont prés ou audessous de la surfâce. On peut avoir de la chandelle en dedans, comme M r Papin en a eû, et faire aussi de petits vitres avec du verre fort clair et fort épais; la bussole est aussi necessaire pour la direction de la marche. 20 De cette brieve description Vous pourrés comprendre facilem t la construction de cette Machine, Monsieur et juger Vous méme que M r Papin n’a rien oublié, horsmîs, devoit faire la cheville où l’on fait entrer de l’eau, de metal au lieu de bois, et le trou devoit étre munî de metal aussi, parce que cette cheville s’enflant et le troû de bois aussi, il a esté impossible de l’ouvrir d’abord dans la necessité. 25 On a partout bien de la joye de la bonne nouvelle que Nous avons des flottes. Dieu veuïlle Nous en donner bien tost d’aussi bonnes du costé de la terre, pour la gloire de Son S t nom. Je suis avec un profond respect Monsieur vôt. tresh. et tresobeïss t servit r J. S. Haes. P. S. Mons r Papin se recommende à la continuation de l’honneur de vos bonnes 30 graces Monsieur. 26 nouvelle . . . des flottes: die Seeschlacht bei La Hogue, 29. Mai bis 3. Juni 1692.

324 johann sebastian haes an leibniz, 1. (11.) Juni 1692 N. 83<br />

certains vases qu’il y a dedans et d’une tres bonne pompe à la quelle ils sont appliqués.<br />

La maniere de s’en servir est cellecy. Quand le vaisseau est dans l’eau jusqu’à deux ou<br />

3 doigts pres de sa surface par le moyen des poids qu’on a mîs dedans on fait entrer<br />

de L’eau, par une Cheville qui se pousse en dehors et qu’on peut refermer, on reçoit<br />

cet eau, qu’on fait entrer, dans un seau avec quoi on la verse dans les vases appliqués<br />

5 à la pompe, et qui peuvent contenir 3 ou 4 de ces seaux que nous nommons Eymer, ce<br />

qui peut faire enfoncer le Grand vaisseau beaucoup ou peu, viste ou lentem t comme il<br />

est visible. Quand on le veut faire remonter on ne fait que chasser l’eau hors du grand<br />

vaisseau, par la pompe, ce qui fait que le vaisseau se sentant allegerî remonte d’abord, la<br />

pompe chassant L’eau, sans luy permettre de rentrer. Les tuyeaux qui vont à la surface<br />

10 de l’eau ont aussi pour plus de seurté pres du vaisseau des Epistomes, qui permettent<br />

toujours l’entrée et la sortie à l’air, mais qui en cas d’accident ne la permettent pas à<br />

l’eau qui y voudroit entrer. Il y a de méme dans un endroit du vaisseau du Mercure<br />

dans un tuyeau recourbé qui passe au travers du vaisseau, et qui entre au dehors dans<br />

un vase beaucoup plus ample qui estant dans l’eau hors du vaisseau, le mercure qui s’y<br />

15 trouve se presse peu ou beaucoup, suivant le peu ou beaucoup qu’on decend sous L’eau,<br />

et montant ainsi de méme dans le tuyeau qui est au dedans du vaisseau, fait voir à ceux<br />

qui sont dedans, de combien ils sont prés ou audessous de la surfâce. On peut avoir de<br />

la chandelle en dedans, comme M r Papin en a eû, et faire aussi de petits vitres avec du<br />

verre fort clair et fort épais; la bussole est aussi necessaire pour la direction de la marche.<br />

20 De cette brieve description Vous pourrés comprendre facilem t la construction de cette<br />

Machine, Monsieur et juger Vous méme que M r Papin n’a rien oublié, horsmîs, devoit<br />

faire la cheville où l’on fait entrer de l’eau, de metal au lieu de bois, et le trou devoit étre<br />

munî de metal aussi, parce que cette cheville s’enflant et le troû de bois aussi, il a esté<br />

impossible de l’ouvrir d’abord dans la necessité.<br />

25 On a partout bien de la joye de la bonne nouvelle que Nous avons des flottes. Dieu<br />

veuïlle Nous en donner bien tost d’aussi bonnes du costé de la terre, pour la gloire de<br />

Son S t nom. Je suis avec un profond respect<br />

Monsieur vôt. tresh. et tresobeïss t servit r J. S. Haes.<br />

P. S. Mons r Papin se recommende à la continuation de l’honneur de vos bonnes<br />

30 graces Monsieur.<br />

26 nouvelle . . . des flottes: die Seeschlacht bei La Hogue, 29. Mai bis 3. Juni 1692.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!