04.05.2013 Aufrufe

Frühstückstreffen für Frauen W indelsbach (idea) - kreuzkirche.co.za

Frühstückstreffen für Frauen W indelsbach (idea) - kreuzkirche.co.za

Frühstückstreffen für Frauen W indelsbach (idea) - kreuzkirche.co.za

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

08— 09<br />

2008


WIR TREFFEN UNS ONS KOM BYMEKAAR<br />

Gottesdienste<br />

Sonn- und Feiertage<br />

Kontaktpersonen: E-G.Brunke (913 1614)<br />

Pastor Albrecht Hahne (939 0947)<br />

Kindergottesdienst<br />

Sonntags während des Gottesdienstes<br />

Kontaktperson: Albrecht Hahne (021 9390947)<br />

Seniorengruppe<br />

1.Donnerstag im Monat um 09h30<br />

Kontaktperson: Fr. Annelie Janse van Rensburg<br />

Bibelstunde<br />

Donnerstags um 09h30<br />

Kontaktperson: Pastor A. Hahne (939 0947)<br />

Haus der offenen Tür<br />

Donnerstags um 10h00<br />

Kontaktperson: E. Prüter (948 6464)<br />

Eredienste<br />

Sondae en Feesdae<br />

Kontakpersone: E-G.Brunke (913 1614)<br />

Pastor Albrecht Hahne (939 0947)<br />

Kinderkerk<br />

Gedurende die Erediens Sondae<br />

Kontakpersoon: Albrecht Hahne (021 939 0947)<br />

Seniorgroep<br />

1ste Donderdag van die maand om 09h30<br />

Kontakpersoon: Me Annelie Janse van Rensburg (021949 718)<br />

Bybelstudie<br />

Donderdae om 09h30<br />

Kontakpersoon: Pastor A. Hahne (939 0947)<br />

Ope deur<br />

Donderdae om 10h00<br />

Kontakpersoon: E. Prüter (948 6464)<br />

Bibliothek im Gemeindezentrum Biblioteek in Gemeentesentrum<br />

Kontaktperson: Ingrid Brunke (913 1614) Kontakpersoon: Ingrid Brunke (913 1614)<br />

Chor Koor<br />

Kontaktperson: S. Haller (981 1772) Kontakpersoon: S. Haller (981 1772)<br />

Posaunenchor Basuinkoor<br />

Kontaktperson: W. Lüdemann ( 887 5531) Kontakpersoon: W. Lüdemann (887.5531)<br />

Besuchsdienst Besoekdiens<br />

Kontaktperson: Hildegard Vogel (913 3726) Kontakpersoon: Hildegard Vogel (913 3726)<br />

Bücherverkauf Boekverkope<br />

Kontaktperson: M. Walzl (976 9508) Kontakpersoon: M. Walzl (976 9508)<br />

Jungschar J4A<br />

Kontaktperson: Inge Demasius (975 5350)<br />

Freitags 17h00<br />

Junior Jeuggroep J4A<br />

Kontakpersone: Karen Hahne (939 0947)<br />

Vrydag 17h00<br />

Vorkonfirmandengruppe Juniorkatkisantegroep<br />

Kontaktperson: Ernst-Günther Brunke (913 1614) Kontakpersoon: Ernst-Günther Brunke (913 1614)<br />

Bibel Study (English)<br />

Contact person Mrs Maliga Chetty<br />

Hände am Werk<br />

2. Mittwoch im Monat 10h00 – 12h00<br />

Kontaktperson: Else Röhrs (556 0722)<br />

Bybelstudie (Engels)<br />

Kontakpersoon: Mrs Maliga Chetty<br />

Hande wat werk<br />

2 de Woensdag van die maand 10h00 – 12h00<br />

Kontakpersoon: Else Röhrs (556 0722)


Uit Pastor se pen<br />

O Heer, wat U in guns oor my ontferm,<br />

Wil U my in die nag ook beskerm.<br />

Bewaar my Heer, van skade.<br />

Gee, ná die nag,<br />

‘n nuwe dag<br />

En skenk my ryklik u genade.<br />

Heer Jesus. U’t my veilig voortgelei —<br />

iU is nie ver nie, U staan my by.<br />

U maak my vry van sorge.<br />

U laat my rus; ek weet ewis<br />

Ek is met U in God geborge.<br />

O ees, U skenk u rus in my gemoed;<br />

Ek mis verlos deur Jesus se bloed.<br />

Ook eenmal is my lewe<br />

Op aard’ verby. mDan wty ek my<br />

Aan U vernu, verlos, verewe.<br />

Hierdie aandlied maak al baie jare deel uit van my<br />

aandgebede. Graag deel ek dit met die lesers van ons<br />

gemeentebrief en ek hoop dat u dit as hulp vir die eie<br />

gebedslewe sal eervaar.<br />

Harttlike groete


From the pastor‘s desk<br />

Father wel<strong>co</strong>mes all his children<br />

To his family through his Son.<br />

Father giving his salvation,<br />

Life for ever has been won<br />

Little children, <strong>co</strong>me to me,<br />

For my kingdom is of these.<br />

Life and love I have to give,<br />

Mercy for your sin.<br />

Father wel<strong>co</strong>mes all his children<br />

To his family through his Son.<br />

Father giving his salvation,<br />

Life for ever has been won<br />

In the water, in the Word,<br />

In his promise, be assured:<br />

Those who are baptized and believe<br />

Shall be born again.<br />

Father wel<strong>co</strong>mes all his children<br />

To his family through his Son.<br />

Father giving his salvation,<br />

Life for ever has been won<br />

Let us daily die to sin;<br />

Let us daily rise with him —<br />

Walk in the love of Christ our Lord,<br />

Live in the peace of God.<br />

May these words of Robin Mann ac<strong>co</strong>mpany us through the month<br />

5


Theodor Schwär<br />

Familie Edwin und Sarah Lee Bosse mit ihren Kindern Trisha und<br />

Michelle ziehen zurück nach Wartburg.<br />

Olivia Oberhofer<br />

Hailey Verhave<br />

Kommen & Gehen<br />

KOM & GAAN<br />

ABMELDUNG We take leave of<br />

TAUFEN / BAPTISM<br />

Einbruch im Gemeindezentrum<br />

Bei dem Einbruch im Gemeindezentrum wurde die Alarmanlage zerstört und<br />

wird jetzt erneuert werden müssen.<br />

Wer eine Einlasskode benötigt, möchte sich bitte im Büro melden.<br />

By die inbraak in die gemeentesentrum is die alarmstelsel erg beskadig en<br />

moet nou vervang word. Wie ‘n toegangskode benodig word vesoek om met<br />

die kantoor in aanraking te kom.


Vanuit die<br />

From the<br />

7<br />

Kerkraad<br />

Church Committee<br />

UPDATE ON OUR CHURCH FINANCES<br />

The first half of 2008 has already past and I would like to inform<br />

you of our current financial situation.<br />

Our church requires approximately R55 000.00 per month to settle<br />

the bills. This amount excludes any <strong>co</strong>sts involved in the maintenance<br />

and renovations of our buildings. Our current expenses exceed<br />

our budget with ± 2.2%. Our in<strong>co</strong>me is still below our budget<br />

with ± 9%, which results in a deficit of R75 000. This huge deficit<br />

can be attributed to the fact that we still have our two major fund<br />

raising activities, namely, the September and Advent ba<strong>za</strong>ar ahead<br />

of us. We would thus truly appreciate your help and support!<br />

I am happy to report that 74 out of 240 <strong>co</strong>ngregation members responded<br />

to our pledge forms. This helps us tremendously and we<br />

sincerely thank you. We have noted that some of our members have<br />

adjusted their pledges but have not yet returned their forms to us.<br />

Please <strong>co</strong>uld you do so either via e-mail, fax or post as this will<br />

greatly assist us in planning our finances during the last half of the<br />

year. Further we request those that have not yet returned their form<br />

to do so as soon as possible.<br />

We have had some successful functions throughout the year such as<br />

the Easter Ba<strong>za</strong>ar, Kindertag, Bunter Abend and Wucherpfenning.<br />

Thank you for your support! Please <strong>co</strong>uld all the outstanding<br />

“Wucherpfennige” be returned by the end of the month.<br />

We thank God for all the blessings that He has bestowed on our<br />

<strong>co</strong>ngregation. May we <strong>co</strong>ntinue to enjoy the fellowship in our<br />

church.<br />

Detlev Ahlert<br />

Besides worship services, to which all are always <strong>co</strong>rdially<br />

invited, please support the various fund-raising events of<br />

the <strong>co</strong>ngregation. They can be filled with fun and joy for<br />

the participants and foster fellowship among people.


Mittwoch / Woensdag 13.08.2008<br />

Wie graag Naaldwerk doen of takies met hande verrig<br />

bv. paaseiers versier, is welkom om hand by te sit.<br />

Daar sal ‘n taak gevind word wat jou hand pas. Ons<br />

berei huidiglik artikels vir die basaar voor.<br />

Seniorentreffen<br />

im Kleinen Saal der Kreuzkirche<br />

um 09.30 Uhr<br />

7.08. Mission in Thailand<br />

Alle sind herzlich willkommen


MÖNCHE IN DEN CHARTS<br />

Die Zisterziensermönche der Abtei Heiligenkreuz bei Wien mischen seit<br />

einigen Wochen mit bei den vorderen Rängen der österreichischen und<br />

englischen Pop-Charts.<br />

Mit der CD „Chants – music for paradise“,<br />

aufgenommen in einer Kapelle in Heiligenkreuz,<br />

ist der Produktionsfirma, der<br />

„universal music group“ ein Erfolg gelungen,<br />

der so nicht erwartet wurde.<br />

Die Produktionsfirma war auf der Suche<br />

nach echten Gregorianik-Interpreten, weil<br />

die Nachfrage nach dieser Musik anstieg. Mit ausgelöst wurde der<br />

Gregorianik-Boom dieses Mal durch das Computerspiel „Halo 3“. Hier<br />

geht es darum, die Erde vor Bedrohungen aus dem Universum zu erlösen.<br />

Der Blick auf die Endzeit ist dabei mit Gregorianik unterlegt.<br />

Die Zisterziensermönche bewarben sich mit einem Video – und wurden<br />

aus über 200 Bewerbern ausgewählt. Die Mönche bestanden darauf,<br />

dass die Aufnahmen nicht im Studio, sondern in der Kirche gemacht<br />

wurden.<br />

Dass die produzierte CD gleich in die Charts gelangte und sich dort<br />

halten kann, das überrascht Mönche, Produzenten und die Kenner der<br />

Szene.<br />

Über 20.000 Exemplare wurden bereits verkauft und die Medien<br />

interessiert, was die Mönche mit dem Erlös machen. Aus dem Kloster<br />

verlautet, er werde in die Ausbildung von Priestern investiert. Die Mönche<br />

verstehen ihren Glücksgriff nicht in erster Linie als Maßnahme zum<br />

Gelderwerb, sondern sie wollen ihre „Lebensphilosophie“, bekannt<br />

machen.<br />

Quelle: kath.de, Juni 2008<br />

9


I AM THANKFUL:<br />

FOR THE WIFE<br />

WHO SAYS IT'S HOT DOGS TONIGHT,<br />

BECAUSE SHE IS HOME WITH ME,<br />

AND NOT OUT WITH SOMEONE ELSE.<br />

FOR THE HUSBAND<br />

WHO IS ON THE SOFA<br />

BEING A COUCH POTATO,<br />

BECAUSE HE IS HOME WITH ME<br />

AND NOT OUT AT THE BARS.<br />

FOR THE TEENAGER<br />

WHO IS COMPLAINING ABOUT DOING<br />

DISHES<br />

BECAUSE IT MEANS SHE IS AT HOME,<br />

NOT ON THE STREETS.<br />

FOR THE TAXES, I PAY BECAUSE IT<br />

MEANS<br />

I AM EMPLOYED.<br />

FOR THE MESS TO CLEAN AFTER A<br />

PARTY<br />

BECAUSE IT MEANS I HAVE<br />

BEEN SURROUNDED BY FRIENDS.<br />

FOR THE CLOTHES THAT FIT A LITTLE<br />

TOO SNUG<br />

BECAUSE IT MEANS<br />

I HAVE ENOUGH TO EAT.<br />

FOR MY SHADOW THAT WATCHES ME<br />

WORK<br />

BECAUSE IT MEANS<br />

I AM OUT IN THE SUNSHINE<br />

FOR A LAWN THAT NEEDS MOWING,<br />

WINDOWS THAT NEED CLEANING,<br />

AND GUTTERS THAT NEED FIXING<br />

BECAUSE IT MEANS I HAVE A HOME .<br />

FOR ALL THE COMPLAINING<br />

I HEAR ABOUT THE GOVERNMENT<br />

BECAUSE IT MEANS<br />

WE HAVE FREEDOM OF SPEECH. .<br />

FOR THE PARKING SPOT<br />

I FIND AT THE FAR END OF THE PARK-<br />

ING LOT<br />

BECAUSE IT MEANS I AM CAPABLE OF<br />

WALKING<br />

AND I HAVE BEEN BLESSED WITH<br />

TRANSPORTATION .<br />

FOR MY HUGE HEATING BILL<br />

BECAUSE IT MEANS<br />

I AM WARM.<br />

FOR THE LADY BEHIND ME IN CHURCH<br />

WHO SINGS OFF KEY BECAUSE IT<br />

MEANS<br />

I CAN HEAR.<br />

FOR THE PILE OF LAUNDRY AND IRON-<br />

ING<br />

BECAUSE IT MEANS<br />

I HAVE CLOTHES TO WEAR.<br />

FOR WEARINESS AND ACHING MUS-<br />

CLES<br />

AT THE END OF THE DAY<br />

BECAUSE IT MEANS I HAVE BEEN<br />

CAPABLE OF WORKING HARD.<br />

FOR THE ALARM THAT GOES OFF<br />

IN THE EARLY MORNING HOURS<br />

BECAUSE IT MEANS I AM ALIVE.<br />

AND FINALLY, FOR TOO MUCH E-MAIL<br />

BECAUSE IT MEANS I HAVE<br />

FRIENDS WHO ARE THINKING OF ME.<br />

SEND THIS TO SOMEONE YOU CARE<br />

ABOUT. I JUST DID.<br />

Live well, Laugh often, & Love with all of<br />

your heart!


Älteste Bibelhandschrift der Welt im Internet<br />

21. Juli 2008<br />

Leipzig (epd). Teile der ältesten Bibelhandschrift der Welt mit vollständigem<br />

Neuen Testament sind von Donnerstag an im Internet<br />

abrufbar. Ab Juli 2009 sollen alle der rund 400 erhaltenen, in<br />

mehreren Ländern verstreuten Blätter des 1.600 Jahre alten Codex<br />

Sinaiticus online und <strong>für</strong> jedermann kostenlos nutzbar sein, teilte<br />

die Universitätsbibliothek Leipzig am Montag mit.<br />

Fotografien der Manuskriptseiten seien durch den vollständigen<br />

griechischen Originaltext und alle über die Jahrhunderte vorgenommenen<br />

Korrekturen ergänzt. Ausgewählte Bücher und Stellen<br />

sollen zudem in deutscher und englischer Übersetzung zugänglich<br />

sein.<br />

Der Codex Sinaiticus befand sich über Jahrhunderte im Besitz des<br />

St. Katharinen-Klosters auf der Halbinsel Sinai. Er gilt neben dem<br />

Codex Vaticanus als älteste erhaltene Abschrift der Bibel. 1844<br />

brachte der deutsche Theologe Constantin von Tischendorf 43 Pergamentblätter<br />

nach Leipzig, wo sie seither in der Universitätsbibliothek<br />

aufbewahrt werden.<br />

Weitere Blätter befinden sich im St. Katharinen-Kloster, in der Russischen<br />

Nationalbibliothek St. Petersburg und der British Library in<br />

London. Die Archive arbeiten seit 2005 gemeinsam an der Digitalisierung<br />

der Blätter.<br />

Ab 24. Juli finden Sie im Internet unter: www.<strong>co</strong>dexsinaiticus.net<br />

die vollständ digitalisierten Texte.<br />

(epd)<br />

11


<strong>Frauen</strong><br />

24.07.08<br />

Mehr als Kaffeeklatsch: <strong>Frühstückstreffen</strong> <strong>für</strong> <strong>Frauen</strong><br />

W i n d e l s b a c h (<strong>idea</strong>) – Eine schnell wachsende christliche <strong>Frauen</strong>bewegung<br />

wird 20 Jahre alt – die „<strong>Frühstückstreffen</strong> <strong>für</strong> <strong>Frauen</strong>“. 1988 entstand<br />

die überkonfessionelle Initiative aus einem Kreis junger Mütter in der<br />

Schweiz.<br />

Heute veranstalten über 7.000 ehrenamtliche Mitarbeiterinnen an 220 Orten in<br />

ganz Deutschland solche „Rastplätze des Alltags“ mit bis zu 1.500 Besucherinnen.<br />

Neben einem liebevoll gestalteten Frühstück stehen Vorträge<br />

kompetenter Referentinnen zu Themen wie „Lebensplanung“, „Kinder, Küche,<br />

Karriere“, „Zeitmanagement“ oder „Mobbing“ im Mittelpunkt. Sie verknüpfen<br />

Fachinformationen mit dem christlichen Glauben. Die Erste Vorsitzende der<br />

Bewegung, Maria Rummel (W<strong>indelsbach</strong> bei Ansbach/Mittelfranken), erläutert<br />

das Konzept: „Natürlich sind die Frühstücks-Treffen eine missionarische Bewegung,<br />

aber die thematischen Impulse sind kein Mittel zum Zweck, sondern<br />

die Lebensberatung wird von der fachlichen Kompetenz der Rednerinnen getragen.“<br />

Der Glaube gehöre wie selbstverständlich dazu und werde niemandem<br />

übergestülpt. Oft werden die Kontakte der Frühstücks-Treffen in Gesprächskreisen,<br />

Mutmach-Tagen oder Wochenendtreffen weitergeführt und vertieft.<br />

Bischöfin Käßmann lobt ehrenamtliches Engagement<br />

Die <strong>Frühstückstreffen</strong> haben viel Anerkennung gefunden. Für die<br />

hannoversche Landesbischöfin Margot Käßmann ist das ehrenamtliche<br />

Engagement der Schlüssel zum Erfolg: „Wo <strong>Frauen</strong> aller Altersstufen und<br />

Lebensformen sich durch den christlichen Glauben verbunden fühlen und sich<br />

treffen, austauschen, voneinander profitieren und miteinander wachsen, da geht<br />

es um mehr als nur zielorientiertes Networking.“ Für die Kontakte zur<br />

katholischen Kirche ist Johanna Gräfin von Westphalen (Meschede) zuständig.<br />

Für sie ist wichtig, dass die Treffen kein Kaffeeklatsch seien: „Es geht oft um<br />

Themen, die im normalen Alltag häufig nicht zur Sprache kommen.“ Immer<br />

wieder komme es zu Gesprächen über den Glauben. Anerkennung zollt auch<br />

der Fernsehjournalist und Bestellerautor Peter Hahne (Berlin). Er bezeichnet<br />

die <strong>Frühstückstreffen</strong> als „Inseln der Hoffnung.“ Das 20-jährige Jubiläum begeht<br />

die Bewegung mit zwei Veranstaltungen <strong>für</strong> Mitarbeiterinnen am 20.<br />

September in Braunschweig und am 27. September in Würzburg.<br />

Aus IDEA


Our Wine project in support of our church’s financial requirements. Whether you prefer Chenin Blanc,<br />

Sauvignon Blanc, Shiraz, Merlot, Pinot or Cab or fantastic blends… all are available – no order too<br />

small nor too big.<br />

Sebastian and Inge will set the ball in motion for you.<br />

021 948 5928 Church – office hours<br />

Tues.— Fri. 09h00 – 12h00<br />

J4A ons jongspan hou saamtrek elke Vrydag<br />

van 17h00 — 18h30 by die gemeentesentrum,<br />

Middelstraat. Is jy 8 —13 jaar oud dan<br />

kom, die ander sien uit daarna dat jy by hulle<br />

aan++sluit.<br />

Die groep staan onder die bekwame leiding<br />

van Inge Demasius, Karen Hahne en Anja<br />

Lumpp<br />

J4A, die Jungschargruppe in der Gemeinde,<br />

trifft sich freitags um 17h00 — 18h30.<br />

Klein Häschen fragt: Hat du Probleme zu kommen? Rufe an, wir<br />

INGRID AHLERT<br />

Counselling Psychologist<br />

Ich biete folgendes an:<br />

Entwicklungsbeurteilung<br />

Schulreifeprüfung<br />

Pädagogische Beurteilung<br />

Spieltherapie<br />

Elternberatung<br />

Behandlung wird in Deutsch, Englisch oder Afrikaans<br />

angeboten.<br />

Tel: (021) 948 9770 oder 083 2270 730<br />

13<br />

schauen, ob wir irgendwie<br />

helfen können.<br />

Es wird gesungen, gespielt,<br />

gehört, geraten und miteinander<br />

Freud und Leid erlebt.<br />

Deine Altersgenossen<br />

freuen sich auf dein Kommen!


Various People look for work. Qualified people seek sensible<br />

employment.<br />

Individuals and <strong>co</strong>mpanies seek employable people to get<br />

work done.<br />

We wish to facilitate<br />

Others who wish to offer their services or employment<br />

opportunities may make use of this<br />

Worx Exchange Page


Just a friendly reminder<br />

of the St Johannis<br />

Heim Ba<strong>za</strong>ar,<br />

as always on the last Saturday of October.<br />

(25 th October 2008). Early morning until<br />

14:00hrs<br />

All wel<strong>co</strong>me<br />

Deutscher<br />

eutscher Kindergarten<br />

indergarten Bellville ellville<br />

mit VORSCHULE<br />

<strong>für</strong> ca. 3 bis 6/7-jährige Kinder in<br />

33 Middel Str.<br />

Oakdale/Bellville<br />

Tel 021-949-1648 oder 021-948 5928<br />

www.deutscher-kindergarten.<strong>co</strong>.<strong>za</strong><br />

info@deutscher-kindergarten.<strong>co</strong>.<strong>za</strong><br />

17


Mondi Recycling Projekt<br />

Wir danken Herrn Hammer, dass er das Projekt bis jetzt <strong>für</strong><br />

die Gemeinde verwaltet hat. - Im vergangenen Jahr<br />

berbrachte das mehr als R400.00.— Wir danken Herrn<br />

Sebastian Haller der die Projektleitung von Herrn Hammer<br />

übernimmt. Wir sind dankbar daß Herr Haller bereit ist, die<br />

Arbeit weiter zu führen. Somit können wir weiterhin unsere<br />

Gemeinde mit Altpapier unterstützen.<br />

Ons beantwoord graag u vrae oor<br />

· patente · handelsmerke · modelle · outeursreg<br />

Dr Gerntholtz Ing<br />

Patent- en Handelsmerkprokureurs<br />

Tel. 021 551 2650; Faks 021 551 2960,<br />

mail@gpa.<strong>co</strong>.<strong>za</strong><br />

Besoek ons webbladsy: www.gpa.<strong>co</strong>.<strong>za</strong><br />

19


LE ROUX, Mariël: Wilhelmina: kampkind op Java.<br />

Pretoria, Protea Boekhuis, 2007.<br />

Elke mens is 'n storie, elke mens het 'n storie - die Nederlandse<br />

meisie Willy (Wilhelmina) van Halewijn vertel hier haar storie.<br />

Dit is 'n buitengewone en hartroerende verhaal, wat afspeel net<br />

voor, tydens en na die Tweede Wêreldoorlog. Haar pa was 'n<br />

skeepsbouer en het kort voor die uitbreek van die oorlog werk<br />

in Roemenië gekry. Die res van die gesin, Willy, haar ma en<br />

haar 2 jonger susters Fredy (Frederika) en Tineke trek later ook<br />

soontoe.<br />

Die oorlog breek uit en hulle moet vlug. Om na Nederland<br />

terug te gaan is nie moontlik nie, dus reis hulle na die Nederlandse<br />

kolonie Indonesië. Die mans word gou opgeroep om<br />

aan die oorlog deel te neem, die vrouens en kinders word deur<br />

die Japanese in kampe gesit. Die toestande daar is meestal haglik,<br />

met min plek (15 mense en meer per kamer) en nog minder<br />

kos. Die Japanese soldate is grootendeels wreed en onvriendelik,<br />

verlang dat elkeen voor hulle moet buig en straf enige oortreders<br />

van hulle reëls baie swaar en onmenslik. Deur die oë<br />

van die jong meisie Willy sien en beleef ons al hierdie wedervaringe.<br />

Na die oorlog kom pa Van Halewijn terug. Hy het 'n heel ander<br />

storie gehad, het die grootste gedeelte van die oorlog in die<br />

hawe van Simonstad gewerk, by familielede kon woon en dus<br />

geen ontberings of wreedhede gesien of ervaar nie. Dit is soos<br />

'n kloof tussen hom en sy gesin. Hy gaan spoedig terug na<br />

Suid-Afrika. Hoewel sy gesin hom later volg, word die breuk<br />

nie geheel nie. Hulle skei van mekaar en Willy, haar ma en<br />

susters trek na Worcester.<br />

Willy vind 'n goeie lewensmaat wat haar help om die bittere ervarings<br />

in die kamp te verwerk en verby versperrings en grense<br />

te kyk na al die mooi dinge wat ook altyd daar is.<br />

IB


VORSCHAU / COMING EVENTS<br />

Just a friendly reminder of the St Johannis Heim Ba<strong>za</strong>ar,<br />

as always on the last Saturday of October.<br />

(25 th October 2008). Early morning until 14:00hrs<br />

All wel<strong>co</strong>me<br />

KAAPZICHT – ESTATE<br />

wir verkaufen verschiedene<br />

Weine in<br />

Geschenkverpackung<br />

1, 2 oder 3 Flaschen,<br />

geben persönliche Weinkellertouren und<br />

Weinproben nach Absprache<br />

Unsere Restaurant- und Braaigelegenheiten mit<br />

Farmatmosphäre<br />

stehen offen zur Vermietung <strong>für</strong> Parties bis zu 60<br />

Personen<br />

Sprechen Sie mit<br />

DANIE STEYTLER<br />

Tel. 906-1620<br />

23<br />

BROADWAY<br />

PHARMACY / APTEEK<br />

Tel. (021) 948-1611/ 948-2885<br />

Fax. (021) 948-8626<br />

Louis Leipoldt Mediese<br />

Sentrum Voortrekkerweg<br />

BELLVILLE<br />

HEALTH CARE CLINIC<br />

Monday – Friday<br />

Blood Pressure monitoring<br />

Blood Glu<strong>co</strong>se Test<br />

Blood Cholesterol Test<br />

Vaccinations and<br />

Vitamin Injections<br />

VACCINES AND IMMUNIZATIONS<br />

For more information <strong>co</strong>ntact<br />

GERD RODEWALD<br />

WIR SPRECHEN DEUTSCH


Wir grüßen zum<br />

Geburtstag<br />

AUGUST / AUGUSTUs<br />

Past Albrecht Hahne 01<br />

Ms Ni<strong>co</strong>le Poppe 01<br />

Mrs Doris Haller* 04<br />

Mrs Clara Kleingünther* 05<br />

Mr Wilhelm Rodewald* 06<br />

Ms Sonja Ewald 06<br />

Mr Freddie Kühhirt 08<br />

Ms Anneke Eisenberg 08<br />

Fr Venessa Leyhr 09<br />

Mrs Edel-Lissi Funk* 12<br />

Mrs Elisabeth Hollemann* 12<br />

Mr Rudy Rutzen* 12<br />

Mr Tilo Michl 14<br />

Mrs Anja Lumpp 14<br />

Mr Courtney Popkiss 15<br />

Mrs Inge Oebell* 15<br />

Mr Harald Schröder 15<br />

Mr Edmund Michl* 17<br />

Mrs Linda Jenkins* .......................................01<br />

Mrs Karen Hahne .........................................01<br />

Herr Karl Nuss*.............................................01<br />

Mr Georg Langhoff .......................................02<br />

Mrs Erika Prüter* ..........................................02<br />

Mr Jürgen Apel .............................................02<br />

Mr Karl von Aulock .......................................03<br />

Ms Anja Müller..............................................03<br />

Mrs Renate Langenhoven ............................04<br />

Mr Ralph Rix* ...............................................04<br />

Herr Victor Schröder* ...................................06<br />

Ms Anja Seifart .............................................06<br />

Mr Ni<strong>co</strong>las Schulz.........................................07<br />

Ms Carmen Barnard .....................................08<br />

Ms Annalies Zimmermann............................08<br />

Mrs Sandra Bosse ........................................10<br />

Ms Carla Rix.................................................11<br />

Mr Ted Haller................................................11<br />

Fr Anita Schröder .........................................13<br />

Mr Tristan Fillis .............................................15<br />

Mr Daniël Zöttl ..............................................15<br />

Mr Wolf-Dieter Mylo......................................15<br />

Mrs Friedel Faber*........................................16<br />

SEPTEMBER<br />

Happy Birthday!<br />

Mr Rolf Kriebel* 18<br />

Mr Tobias Hahne 19<br />

Ms Birgit Lamm 20<br />

Mr Max Schröder 20<br />

Ms Sonya Gutknecht 21<br />

Ms Monika Langenhoven 21<br />

Mr Hans Andrag 22<br />

Mr Jürgen Briegel 23<br />

Mrs Andrea Sachse 23<br />

Ms Gisela Prüter 23<br />

Mrs Elisabeth Mall* 23<br />

Ms Janneke Rubow 24<br />

Ms Halle Buhr-Engelke 24<br />

Mr Klaus Bohnet* 24<br />

Mrs Cecelia Ross 29<br />

Mr Manfred Jurkewitz* 29<br />

Ms Erika Zimmermann 29<br />

Mrs Gisela Wittenberg* 17<br />

Mr Kyle Ross 17<br />

Ms Sophie-Louise Fröhlich 18<br />

Mrs Edeltraud Pässler* 18<br />

Herr Edwin Bosse 19<br />

Mrs Annemarie Müller 19<br />

Mrs Ilka Dunn 19<br />

Mr Werner Wager* 20<br />

Ms Venessa Hacke 20<br />

Mrs Renate De Klerk 21<br />

Mr Christian Thumser* 22<br />

Mr Peter Pietsch 23<br />

Mrs Johanna Hettasch* 24<br />

Mr Sebastian Lumpp 26<br />

Mr Bernd Prüter 26<br />

Ms Gertrud Andrag 26<br />

Ms Ni<strong>co</strong>la Lumpp 27<br />

Ms Alika Lumpp 27<br />

Mr Helmuth Schulz 27<br />

Mr Detlev Ahlert 28<br />

Mr Hans Prüter 29<br />

Mr Henrike Kovats 29<br />

Mrs Anne-Marie Mylo 30<br />

* Senioren


EVANGELISCH- LUTHERISCHE KREUZKIRCHE<br />

EVANGELIES-LUTHERSE KRUISKERK<br />

EVANGELICAL-LUTHERAN CHURCH OF THE CROSS<br />

B E L L V I L L E<br />

P B O : 9 3 0 0 2 4 0 8 3<br />

BÜRO: Adresse 33 Middel Str, Bellville 7530<br />

Tel 021 948 5928<br />

Fax 086 654 7505<br />

E-mail info@<strong>kreuzkirche</strong>.<strong>co</strong>.<strong>za</strong><br />

kirchenvorstand@<strong>kreuzkirche</strong>.<strong>co</strong>.<strong>za</strong><br />

Website www.<strong>kreuzkirche</strong>.<strong>co</strong>.<strong>za</strong><br />

Secretaries Inge Demasius (Dienstag & Mittwoch)<br />

Sebastian Haller (Dienstag, Donnerstag & Freitag)<br />

Bürozeiten 9h00 – 12h00 Dienstag – Freitag<br />

BANK DETAILS: ABSA A/C 340 270 274<br />

Branch Code 632 005<br />

Acc. Name Dt. Ev. Luth. Kirche Bellville<br />

PASTOR: Pastor Albrecht Hahne<br />

Sprechzeiten Jederzeit nach Vereinbarung<br />

Tel 021 939 0947<br />

Cell / Handy 083 657 4128<br />

E-mail pastor@<strong>kreuzkirche</strong>.<strong>co</strong>.<strong>za</strong><br />

Adresse van Nieropsingel 6, Panorama<br />

Dr Hildegard Vogel<br />

Herr Detlev Ahlert<br />

Vorsitzende<br />

Schatzmeister<br />

KIRCHENVORSTAND<br />

021 913 3726<br />

vowe@absamail.<strong>co</strong>.<strong>za</strong><br />

021 982 6763<br />

082 820 1049<br />

ahlert@gmx.net<br />

90 Plettenberg Street<br />

Welgemoed 7530<br />

5 Wilger Spruit Crescent<br />

Klein Bron Park,<br />

Brackenfell<br />

Herr Ernst-Günther Brunke, Frau Hannelore Sachse,<br />

Frau Auguste Douglas, Mrs Maliga Chetty, Herr Hubert Leyhr<br />

WEITERE KONTAKTNUMMERN<br />

ST. JOHANNISHEIM: Herr Hans-Jürgen Gerhardt 021 939 6196<br />

BISCHOF DER KAPKIRCHE: Pastor Nils Rohwer 021 886 9747<br />

KINDERGARTEN: Frau Renate Reck 021 949 1648<br />

SPIELGRUPPE: Frau Uta Schütte 083 356 9044<br />

REDAKTION<br />

P a s t o r A . H a h n e , I . D e m a s i u s . S . . H a l l e r , I . B r u n k e , G E M E I N D E -<br />

B R I E F- F B E I T R Ä G E A N S K I R C H E N B Ü R O<br />

Redaktionsschluß nach der ersten Woche im Juli 2008<br />

Kerknuus bydraes sluit na die eerste week in Juli 2008<br />

Printed by Allegretto (Pty) Ltd Enquiries: John Spicer Tel. 021 551 2650 E-mail: john@gpa.<strong>co</strong>.<strong>za</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!