Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

[9-24] An Soma 1a pra somÀso adhanviÍuÏ pavamÀnÀsa indavaÏ 1c ÌrÁÉÀnÀ apsu mÃÈjata 2a abhi gÀvo adhanviÍur Àpo na pravatÀ yatÁÏ 2c punÀnÀ indram ÀÌata 3a pra pavamÀna dhanvasi somendrÀya pÀtave 3c nÃbhir yato vi nÁyase 4a tvaÎ soma nÃmÀdanaÏ pavasva carÍaÉÁsahe 4c sasnir yo anumÀdyaÏ 5a indo yad adribhiÏ sutaÏ pavitram paridhÀvasi 5c aram indrasya dhÀmne 6a pavasva vÃtrahantamokthebhir anumÀdyaÏ 6c ÌuciÏ pÀvako adbhutaÏ 7a ÌuciÏ pÀvaka ucyate somaÏ sutasya madhvaÏ 7c devÀvÁr aghaÌaÎsahÀ 1. Die Somasäfte sind sich läuternd hervorgeströmt, mit Milch gemischt werden sie im Wasser gereinigt. 2. Die Milchkühe sind herzugelaufen wie die stromwärts gehenden Gewässer. Sich läuternd sind sie zu Indra gelangt. 3. Du strömst hervor, dich läuternd, o Soma, für Indra zum Trunke von den Herren gelenkt wirst du auf die Seihe abgeleitet. 4. Läutere du dich, Männer berauschend, o Soma, für den Völkerbezwinger, der als der Gewinner zu bejubeln ist! 5. O Saft, wenn du mit Steinen ausgepreßt die Seihe umkreisest, so bist du genügend für Indra´s Eigenart. 6. Läutere dich, du Erzfeindetöter, von Lobliedern bejubelt, rein, lauter, unbegreiflich! 7. Rein, lauter heißt der Somasaft der ausgepreßten Süßigkeit, göttereinladend, die Übelredner erschlagend.

[9-25] An Soma 1a pavasva dakÍasÀdhano devebhyaÏ pÁtaye hare 1c marudbhyo vÀyave madaÏ 2a pavamÀna dhiyÀ hito 'bhi yoniÎ kanikradat 2c dharmaÉÀ vÀyum À viÌa 3a saÎ devaiÏ Ìobhate vÃÍÀ kavir yonÀv adhi priyaÏ 3c vÃtrahÀ devavÁtamaÏ 4a viÌvÀ rÂpÀÉy ÀviÌan punÀno yÀti haryataÏ 4c yatrÀmÃtÀsa Àsate 5a aruÍo janayan giraÏ somaÏ pavata ÀyuÍak 5c indraÎ gachan kavikratuÏ 6a À pavasva madintama pavitraÎ dhÀrayÀ kave 6c arkasya yonim Àsadam 1. Läutere dich als Kraftwirker für die Götter zum Trunke, du Goldgelber, für die Marut, für Vayu als Rauschtrank! 2. O Pavamana, mit Kunst in Gang gebracht, auf deine Wiege losbrüllend, geh nach deiner Bestimmung in Vayu ein! 3. Mit den Göttern macht sich der Bulle um die Wette schön, der liebe Seher in seiner Wiege, der Vritratöter, der die Götter am meisten einlädt. 4. Alle Formen annehmend, sich läuternd geht der Begehrenswerte dorthin, wo die Unsterblichen sitzen. 5. Der rote Soma läutert sich, indem er Loblieder hervorruft, den Ayu´s gesellt, zu Indra gehend mit Sehersinn. 6. Läutere dich, du Berauschendster, im Strom auf die Seihe fließend, o Seher, um dich in den Schoß des Preisliedes zu setzen!

[9-24] An Soma<br />

1a pra somÀso adhanviÍuÏ pavamÀnÀsa <strong>in</strong>davaÏ<br />

1c ÌrÁÉÀnÀ apsu mÃÈjata<br />

2a abhi gÀvo adhanviÍur Àpo na pravatÀ yatÁÏ<br />

2c punÀnÀ <strong>in</strong>dram ÀÌata<br />

3a pra pavamÀna dhanvasi somendrÀya pÀtave<br />

3c nÃbhir yato vi nÁyase<br />

4a tvaÎ soma nÃmÀdanaÏ pavasva carÍaÉÁsahe<br />

4c sasnir yo anumÀdyaÏ<br />

5a <strong>in</strong>do yad adribhiÏ sutaÏ pavitram paridhÀvasi<br />

5c aram <strong>in</strong>drasya dhÀmne<br />

6a pavasva vÃtrahantamokthebhir anumÀdyaÏ<br />

6c ÌuciÏ pÀvako adbhutaÏ<br />

7a ÌuciÏ pÀvaka ucyate somaÏ sutasya madhvaÏ<br />

7c devÀvÁr aghaÌaÎsahÀ<br />

1. Die Somasäfte s<strong>in</strong>d sich läuternd hervorgeströmt, mit Milch gemischt werden sie im Wasser<br />

gere<strong>in</strong>igt.<br />

2. Die Milchkühe s<strong>in</strong>d herzugelaufen wie die stromwärts gehenden Gewässer. Sich läuternd<br />

s<strong>in</strong>d sie zu Indra gelangt.<br />

3. Du strömst hervor, dich läuternd, o Soma, für Indra zum Trunke von den Herren gelenkt<br />

wirst du auf die Seihe abgeleitet.<br />

4. Läutere du dich, Männer berauschend, o Soma, für den Völkerbezw<strong>in</strong>ger, der als der<br />

Gew<strong>in</strong>ner zu bejubeln ist!<br />

5. O Saft, wenn du mit Ste<strong>in</strong>en ausgepreßt die Seihe umkreisest, so bist du genügend für Indra´s<br />

Eigenart.<br />

6. Läutere dich, du Erzfe<strong>in</strong>detöter, von Lobliedern bejubelt, re<strong>in</strong>, lauter, unbegreiflich!<br />

7. Re<strong>in</strong>, lauter heißt der Somasaft der ausgepreßten Süßigkeit, göttere<strong>in</strong>ladend, die Übelredner<br />

erschlagend.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!