Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
[9-20] An Soma 1a pra kavir devavÁtaye 'vyo vÀrebhir arÍati 1c sÀhvÀn viÌvÀ abhi spÃdhaÏ 2a sa hi ÍmÀ jaritÃbhya À vÀjaÎ gomantam invati 2c pavamÀnaÏ sahasriÉam 3a pari viÌvÀni cetasÀ mÃÌase pavase matÁ 3c sa naÏ soma Ìravo vidaÏ 4a abhy arÍa bÃhad yaÌo maghavadbhyo dhruvaÎ rayim 4c iÍaÎ stotÃbhya À bhara 5a tvaÎ rÀjeva suvrato giraÏ somÀ viveÌitha 5c punÀno vahne adbhuta 6a sa vahnir apsu duÍÊaro mÃjyamÀno gabhastyoÏ 6c somaÌ camÂÍu sÁdati 7a krÁËur makho na maÎhayuÏ pavitraÎ soma gachasi 7c dadhat stotre suvÁryam 1. Der Seher fließt an den Schafhaaren weiter zur Götterladung, alle Gegner besiegend. 2. Denn er bringt den Sängern Gewinn von Rindern, tausendfältigen, während er sich läutert. 3. Alles überlegst du im Geiste, du läuterst dich mit Bedacht. Schaff uns Ruhm, Soma! 4. Ströme zu hoher Ehre, zu dauerndem Reichtum den Gönnern, bring den Sängern Speisegenuß! 5. Du bist wie ein pflichtgetreuer König auf die Lobreden eingegangen, während du dich läuterst, du unbegreiflicher Wagenfahrer. 6. Der Wagenfahrer, im Wasser nicht unterzukriegen, zwischen den Händen gereinigt, der Soma setzt sich in die Gefäße. 7. Spielend, schenklustig wie ein nobler Herr, gehst du Soma in die Seihe, dem Sänger die Meisterschaft bringend.
[9-21] An Soma 1a ete dhÀvantÁndavaÏ somÀ indrÀya ghÃÍvayaÏ 1c matsarÀsaÏ svarvidaÏ 2a pravÃÉvanto abhiyujaÏ suÍvaye varivovidaÏ 2c svayaÎ stotre vayaskÃtaÏ 3a vÃthÀ krÁËanta indavaÏ sadhastham abhy ekam it 3c sindhor ÂrmÀ vy akÍaran 4a ete viÌvÀni vÀryÀ pavamÀnÀsa ÀÌata 4c hitÀ na saptayo rathe 5a Àsmin piÌaÇgam indavo dadhÀtÀ venam ÀdiÌe 5c yo asmabhyam arÀvÀ 6a Ãbhur na rathyaÎ navaÎ dadhÀtÀ ketam ÀdiÌe 6c ÌukrÀÏ pavadhvam arÉasÀ 7a eta u tye avÁvaÌan kÀÍÊhÀÎ vÀjino akrata 7c sataÏ prÀsÀviÍur matim 1. Diese Somasäfte rinnen erwartungsfroh für Indra, berauschend, das Himmelslicht findend; 2. Die Angriffe abwehrend, dem pressenden Nothelfer, dem Sänger von selbst Kraft verleihend. 3. Ausgelassen spielend sind die Säfte auf des Stromes Woge nach ein und demselben Behälter abgeflossen. 4. Diese Pavamana´s haben alle begehrenswerten Preise erlangt wie die an den Wagen gelegten Gespanne. 5. Setzet, ihr Säfte, in ihn hinein den goldenen Seher, um ihn zu mahnen, der gegen uns karg ist! 6. Erneuert, um ihn zu mahnen, seinen Vorsatz wie Ribhu das Wagenrad; läutert euch mit klarer Flut! 7. Diese haben ein Gebrüll erhoben, die siegreichen Renner haben das Ziel genommen; sie haben in gleicher Weise das Denken angeregt.
- Seite 915 und 916: [8-82] An Indra 1a À pra drava par
- Seite 917 und 918: [8-84] An Agni 1a preÍÊhaÎ vo at
- Seite 919 und 920: [8-86] An die Asvin 1a ubhÀ hi das
- Seite 921 und 922: [8-88] An Indra 1a taÎ vo dasmam
- Seite 923 und 924: [8-90] An Indra 1a À no viÌvÀsu
- Seite 925 und 926: [8-92] An Indra 1a pÀntam À vo an
- Seite 927 und 928: 27. Auch von ferne sollen dich, du
- Seite 929 und 930: 29c yad indra mÃËayÀsi naÏ 30a
- Seite 931 und 932: [8-94] An die Marut 1a gaur dhayati
- Seite 933 und 934: [8-96] An Indra 1a asmÀ uÍÀsa À
- Seite 935 und 936: [8-97] An Indra 1a yÀ indra bhuja
- Seite 937 und 938: [8-98] An Indra 1a indrÀya sÀma g
- Seite 939 und 940: [8-100] An Indra und die Vak 1a aya
- Seite 941 und 942: [8-101] An verschiedene Götter 1a
- Seite 943 und 944: [8-102] An Agni 1a tvam agne bÃhad
- Seite 945 und 946: [8-103] An Agni 1a adarÌi gÀtuvit
- Seite 947 und 948: [9-1] An Soma 1a svÀdiÍÊhayÀ ma
- Seite 949 und 950: [9-3] An Soma 1a eÍa devo amartya
- Seite 951 und 952: [9-5] Aprilied 1a samiddho viÌvata
- Seite 953 und 954: [9-7] An Soma 1a asÃgram indavaÏ
- Seite 955 und 956: [9-9] An Soma 1a pari priyÀ divaÏ
- Seite 957 und 958: [9-11] An Soma 1a upÀsmai gÀyatÀ
- Seite 959 und 960: [9-13] An Soma 1a somaÏ punÀno ar
- Seite 961 und 962: [9-15] An Soma 1a eÍa dhiyÀ yÀty
- Seite 963 und 964: [9-17] An Soma 1a pra nimneneva sin
- Seite 965: [9-19] An Soma 1a yat soma citram u
- Seite 969 und 970: [9-23] An Soma 1a somÀ asÃgram À
- Seite 971 und 972: [9-25] An Soma 1a pavasva dakÍasÀ
- Seite 973 und 974: [9-27] An Soma 1a eÍa kavir abhiÍ
- Seite 975 und 976: [9-29] An Soma 1a prÀsya dhÀrÀ a
- Seite 977 und 978: [9-31] An Soma 1a pra somÀsaÏ sv
- Seite 979 und 980: [9-33] An Soma 1a pra somÀso vipa
- Seite 981 und 982: [9-35] An Soma 1a À naÏ pavasva d
- Seite 983 und 984: [9-37] An Soma 1a sa sutaÏ pÁtaye
- Seite 985 und 986: [9-39] An Soma 1a ÀÌur arÍa bÃh
- Seite 987 und 988: [9-41] An Soma 1a pra ye gÀvo na b
- Seite 989 und 990: [9-43] An Soma 1a yo atya iva mÃjy
- Seite 991 und 992: [9-45] An Soma 1a sa pavasva madÀy
- Seite 993 und 994: [9-47] An Soma 1a ayÀ somaÏ sukÃ
- Seite 995 und 996: [9-49] An Soma 1a pavasva vÃÍÊim
- Seite 997 und 998: [9-51] An Soma 1a adhvaryo adribhi
- Seite 999 und 1000: [9-53] An Soma 1a ut te ÌuÍmÀso
- Seite 1001 und 1002: [9-55] An Soma 1a yavaÎ-yavaÎ no
- Seite 1003 und 1004: [9-57] An Soma 1a pra te dhÀrÀ as
- Seite 1005 und 1006: [9-59] An Soma 1a pavasva gojid aÌ
- Seite 1007 und 1008: [9-61] An Soma 1a ayÀ vÁtÁ pari
- Seite 1010 und 1011: [9-62] An Soma 1a ete asÃgram inda
- Seite 1012 und 1013: 29. Für Indra läutert den Saft, d
- Seite 1014 und 1015: 29c dyumantaÎ ÌuÍmam uttamam 30a
[9-21] An Soma<br />
1a ete dhÀvantÁndavaÏ somÀ <strong>in</strong>drÀya ghÃÍvayaÏ<br />
1c matsarÀsaÏ svarvidaÏ<br />
2a pravÃÉvanto abhiyujaÏ suÍvaye varivovidaÏ<br />
2c svayaÎ stotre vayaskÃtaÏ<br />
3a vÃthÀ krÁËanta <strong>in</strong>davaÏ sadhastham abhy ekam it<br />
3c s<strong>in</strong>dhor ÂrmÀ vy akÍaran<br />
4a ete viÌvÀni vÀryÀ pavamÀnÀsa ÀÌata<br />
4c hitÀ na saptayo rathe<br />
5a Àsm<strong>in</strong> piÌaÇgam <strong>in</strong>davo dadhÀtÀ venam ÀdiÌe<br />
5c yo asmabhyam arÀvÀ<br />
6a Ãbhur na rathyaÎ navaÎ dadhÀtÀ ketam ÀdiÌe<br />
6c ÌukrÀÏ pavadhvam arÉasÀ<br />
7a eta u tye avÁvaÌan kÀÍÊhÀÎ vÀj<strong>in</strong>o akrata<br />
7c sataÏ prÀsÀviÍur matim<br />
1. Diese Somasäfte r<strong>in</strong>nen erwartungsfroh für Indra, berauschend, das Himmelslicht f<strong>in</strong>dend;<br />
2. Die Angriffe abwehrend, dem pressenden Nothelfer, dem Sänger von selbst Kraft verleihend.<br />
3. Ausgelassen spielend s<strong>in</strong>d die Säfte auf des Stromes Woge nach e<strong>in</strong> <strong>und</strong> demselben Behälter<br />
abgeflossen.<br />
4. Diese Pavamana´s haben alle begehrenswerten Preise erlangt wie die an den Wagen gelegten<br />
Gespanne.<br />
5. Setzet, ihr Säfte, <strong>in</strong> ihn h<strong>in</strong>e<strong>in</strong> den goldenen Seher, um ihn zu mahnen, der gegen uns karg ist!<br />
6. Erneuert, um ihn zu mahnen, se<strong>in</strong>en Vorsatz wie Ribhu das Wagenrad; läutert euch mit klarer<br />
Flut!<br />
7. Diese haben e<strong>in</strong> Gebrüll erhoben, die siegreichen Renner haben das Ziel genommen; sie haben<br />
<strong>in</strong> gleicher Weise das Denken angeregt.