Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

11. Die Lobsänger haben zusammen dem Indra zugesungen, Soma zu trinken, dem Herrn der Sonne, auf daß sie ihn zum Erstarken bringen, denn der Gebieter ist mit seiner Kraft, seinen Hilfen vereint. 12. Mit dem bloßen Blicke biegen sie die Radfelge, die Redekundigen lenken den Widder durch Zuruf her, die Erleuchteten, Truglosen, Ausdauernden ihm für euch im Ohre liegend, zusammen mit den Sängern. 13. Diesen Indra rufe ich laut, den gabenreichen, gewaltigen, ungehemmten, der die Stärken allesamt besitzt. Und wenn der Freigebige, Opferwürdige auf die Lobreden herlenkt, so soll der Keulenträger uns alle guten Wege zum Reichtum bereiten. 14. Du, Indra, verstehst es, diese Burgen mit Gewalt zu zerstören, du Gewaltigster, Mächtiger. Vor dir zittern alle Welten, o Keulenträger, und Himmel und Erde aus Furcht. 15. Dieses wahre Wort soll mich schützen, tapferer, wunderbarer Indra! Hilf uns über die vielen Fährlichkeiten wie über ein Wasser, o Keulenträger! Wann wirst du, Indra, von deinem allgestaltigen, beneidenswerten Reichtum etwas ablassen, o König?

[8-98] An Indra 1a indrÀya sÀma gÀyata viprÀya bÃhate bÃhat 1c dharmakÃte vipaÌcite panasyave 2a tvam indrÀbhibhÂr asi tvaÎ sÂryam arocayaÏ 2c viÌvakarmÀ viÌvadevo mahÀÙ asi 3a vibhrÀjaÈ jyotiÍÀ svar agacho rocanaÎ divaÏ 3c devÀs ta indra sakhyÀya yemire 4a endra no gadhi priyaÏ satrÀjid agohyaÏ 4c girir na viÌvatas pÃthuÏ patir divaÏ 5a abhi hi satya somapÀ ubhe babhÂtha rodasÁ 5c indrÀsi sunvato vÃdhaÏ patir divaÏ 6a tvaÎ hi ÌaÌvatÁnÀm indra dartÀ purÀm asi 6c hantÀ dasyor manor vÃdhaÏ patir divaÏ 7a adhÀ hÁndra girvaÉa upa tvÀ kÀmÀn mahaÏ sasÃjmahe 7c udeva yanta udabhiÏ 8a vÀr Éa tvÀ yavyÀbhir vardhanti ÌÂra brahmÀÉi 8c vÀvÃdhvÀÎsaÎ cid adrivo dive-dive 9a yuÈjanti harÁ iÍirasya gÀthayorau ratha uruyuge 9c indravÀhÀ vacoyujÀ 10a tvaÎ na indrÀ bharaÙ ojo nÃmÉaÎ Ìatakrato vicarÍaÉe 10c À vÁram pÃtanÀÍaham 11a tvaÎ hi naÏ pitÀ vaso tvam mÀtÀ Ìatakrato babhÂvitha 11c adhÀ te sumnam Ámahe 12a tvÀÎ ÌuÍmin puruhÂta vÀjayantam upa bruve Ìatakrato 12c sa no rÀsva suvÁryam 1. Dem Indra singet die hohe Weise, dem Beredten, Hohen, dem Gesetzgeber, dem Redekundigen, dem Beifalliebenden! 2. Du, Indra, bist der Überlegene, du ließest die Sonne erstrahlen; du bist der Allschöpfer, der Visvakarman, der Allgott. Du bist groß. 3. Im Licht erstrahlend gingst du zur Sonne, zum Himmelslicht. Die Götter sind deiner Freundschaft ergeben, o Indra. 4. Indra, komm zu uns, du der Beliebte, vollständig Siegende, nicht zu Verbergende, wie ein Berg nach allen Seiten breit, des Himmels Herr! 5. Du wahrhafter Somatrinker überragst ja beide Welten. Indra, du bist der Förderer des Somapressenden, des Himmels Herr. 6. Du, Indra, bist ja der Zerstörer all der vielen Burgen, der Erleger des Dasyu, der Förderer des Manu, des Himmels Herr. 7. Darum haben wir ja dir, lobbegehrender Indra, unsere großen Wünsche ausgeschüttet wie die mit Wasser kommenden Marut das Wasser. 8. Dich, o Held, machen die feierlichen Reden noch größer wie ein Gewässer durch Bäche, obwohl du Tag für Tag größer geworden bist, du Herr des Preßsteins. 9. Sie schirren mit Gesangeslied das Falbenpaar des Eiligen an den breiten, breitjochigen Wagen an, das den Indra fährt, auf bloßes Wort geschirrt. 10. Bring du uns Kraft, Indra, Mannesmut, Ratreicher, Ausgezeichneter; bring uns einen Helden, der die Kämpfe besteht! 11. Denn du bist unser Vater, du Guter, du unsere Mutter geworden, du Ratreicher; darum bitten wir um deine Gnade. 12. Dir, du Mutiger, Vielgerufener, Ratreicher, dem Siegbegierigen, rede ich zu: Verleih du uns die Meisterschaft!

11. Die Lobsänger haben zusammen dem Indra zugesungen, Soma zu tr<strong>in</strong>ken, dem Herrn der<br />

Sonne, auf daß sie ihn zum Erstarken br<strong>in</strong>gen, denn der Gebieter ist mit se<strong>in</strong>er Kraft, se<strong>in</strong>en<br />

Hilfen vere<strong>in</strong>t.<br />

12. Mit dem bloßen Blicke biegen sie die Radfelge, die Redek<strong>und</strong>igen lenken den Widder durch<br />

Zuruf her, die Erleuchteten, Truglosen, Ausdauernden ihm für euch im Ohre liegend,<br />

zusammen mit den Sängern.<br />

13. Diesen Indra rufe ich laut, den gabenreichen, gewaltigen, ungehemmten, der die Stärken<br />

allesamt besitzt. Und wenn der Freigebige, Opferwürdige auf die Lobreden herlenkt, so soll<br />

der Keulenträger uns alle guten Wege zum Reichtum bereiten.<br />

14. Du, Indra, verstehst es, diese Burgen mit Gewalt zu zerstören, du Gewaltigster, Mächtiger.<br />

Vor dir zittern alle Welten, o Keulenträger, <strong>und</strong> Himmel <strong>und</strong> Erde aus Furcht.<br />

15. Dieses wahre Wort soll mich schützen, tapferer, w<strong>und</strong>erbarer Indra! Hilf uns über die vielen<br />

Fährlichkeiten wie über e<strong>in</strong> Wasser, o Keulenträger! Wann wirst du, Indra, von de<strong>in</strong>em<br />

allgestaltigen, beneidenswerten Reichtum etwas ablassen, o König?

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!