30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

[8-96] An Indra<br />

1a asmÀ uÍÀsa Àtiranta yÀmam <strong>in</strong>drÀya naktam ÂrmyÀÏ suvÀcaÏ<br />

1c asmÀ Àpo mÀtaraÏ sapta tasthur nÃbhyas tarÀya s<strong>in</strong>dhavaÏ supÀrÀÏ<br />

2a atividdhÀ vithureÉÀ cid astrÀ triÏ sapta sÀnu saÎhitÀ girÁÉÀm<br />

2c na tad devo na martyas tuturyÀd yÀni pravÃddho vÃÍabhaÌ cakÀra<br />

3a <strong>in</strong>drasya vajra Àyaso nimiÌla <strong>in</strong>drasya bÀhvor bhÂyiÍÊham ojaÏ<br />

3c ÌÁrÍann <strong>in</strong>drasya kratavo nireka Àsann eÍanta ÌrutyÀ upÀke<br />

4a manye tvÀ yajÈiyaÎ yajÈiyÀnÀm manye tvÀ cyavanam acyutÀnÀm<br />

4c manye tvÀ satvanÀm <strong>in</strong>dra ketum manye tvÀ vÃÍabhaÎ carÍaÉÁnÀm<br />

5a À yad vajram bÀhvor <strong>in</strong>dra dhatse madacyutam ahaye hantavÀ u<br />

5c pra parvatÀ anavanta pra gÀvaÏ pra brahmÀÉo abh<strong>in</strong>akÍanta <strong>in</strong>dram<br />

6a tam u ÍÊavÀma ya imÀ jajÀna viÌvÀ jÀtÀny avarÀÉy asmÀt<br />

6c <strong>in</strong>dreÉa mitraÎ didhiÍema gÁrbhir upo namobhir vÃÍabhaÎ viÌema<br />

7a vÃtrasya tvÀ ÌvasathÀd ÁÍamÀÉÀ viÌve devÀ ajahur ye sakhÀyaÏ<br />

7c marudbhir <strong>in</strong>dra sakhyaÎ te astv athemÀ viÌvÀÏ pÃtanÀ jayÀsi<br />

8a triÏ ÍaÍÊis tvÀ maruto vÀvÃdhÀnÀ usrÀ iva rÀÌayo yajÈiyÀsaÏ<br />

8c upa tvemaÏ kÃdhi no bhÀgadheyaÎ ÌuÍmaÎ ta enÀ haviÍÀ vidhema<br />

9a tigmam Àyudham marutÀm anÁkaÎ kas ta <strong>in</strong>dra prati vajraÎ dadharÍa<br />

9c anÀyudhÀso asurÀ adevÀÌ cakreÉa tÀÙ apa vapa ÃjÁÍ<strong>in</strong><br />

10a maha ugrÀya tavase suvÃktim preraya ÌivatamÀya paÌvaÏ<br />

10c girvÀhase gira <strong>in</strong>drÀya pÂrvÁr dhehi tanve kuvid aÇga vedat<br />

11a ukthavÀhase vibhve manÁÍÀÎ druÉÀ na pÀram ÁrayÀ nadÁnÀm<br />

11c ni spÃÌa dhiyÀ tanvi Ìrutasya juÍÊatarasya kuvid aÇga vedat<br />

12a tad viviËËhi yat ta <strong>in</strong>dro jujoÍat stuhi suÍÊutiÎ namasÀ vivÀsa<br />

12c upa bhÂÍa jaritar mÀ ruvaÉyaÏ ÌrÀvayÀ vÀcaÎ kuvid aÇga vedat<br />

13a ava drapso aÎÌumatÁm atiÍÊhad iyÀnaÏ kÃÍÉo daÌabhiÏ sahasraiÏ<br />

13c Àvat tam <strong>in</strong>draÏ ÌacyÀ dhamantam apa snehitÁr nÃmaÉÀ adhatta<br />

14a drapsam apaÌyaÎ viÍuÉe carantam upahvare nadyo aÎÌumatyÀÏ<br />

14c nabho na kÃÍÉam avatasthivÀÎsam iÍyÀmi vo vÃÍaÉo yudhyatÀjau<br />

15a adha drapso aÎÌumatyÀ upasthe 'dhÀrayat tanvaÎ titviÍÀÉaÏ<br />

15c viÌo adevÁr abhy ÀcarantÁr bÃhaspat<strong>in</strong>À yujendraÏ sasÀhe<br />

16a tvaÎ ha tyat saptabhyo jÀyamÀno 'Ìatrubhyo abhavaÏ Ìatrur <strong>in</strong>dra<br />

16c gÂËhe dyÀvÀpÃthivÁ anv av<strong>in</strong>do vibhumadbhyo bhuvanebhyo raÉaÎ dhÀÏ<br />

17a tvaÎ ha tyad apratimÀnam ojo vajreÉa vajr<strong>in</strong> dhÃÍito jaghantha<br />

17c tvaÎ ÌuÍÉasyÀvÀtiro vadhatrais tvaÎ gÀ <strong>in</strong>dra Ìacyed av<strong>in</strong>daÏ<br />

18a tvaÎ ha tyad vÃÍabha carÍaÉÁnÀÎ ghano vÃtrÀÉÀÎ taviÍo babhÂtha<br />

18c tvaÎ s<strong>in</strong>dhÂÙr asÃjas tastabhÀnÀn tvam apo ajayo dÀsapatnÁÏ<br />

19a sa sukrat raÉitÀ yaÏ suteÍv anuttamanyur yo aheva revÀn<br />

19c ya eka <strong>in</strong> nary apÀÎsi kartÀ sa vÃtrahÀ pratÁd anyam ÀhuÏ<br />

20a sa vÃtrahendraÌ carÍaÉÁdhÃt taÎ suÍÊutyÀ havyaÎ huvema<br />

20c sa prÀvitÀ maghavÀ no 'dhivaktÀ sa vÀjasya Ìravasyasya dÀtÀ<br />

21a sa vÃtrahendra ÃbhukÍÀÏ sadyo jajÈÀno havyo babhÂva<br />

21c kÃÉvann apÀÎsi naryÀ purÂÉi somo na pÁto havyaÏ sakhibhyaÏ<br />

1. Für ihn hielten die Morgenröten ihr Kommen, für Indra die lobesamen Nächte, die Nachtzeit<br />

richtig e<strong>in</strong>. Ihm standen die sieben mütterlichen Gewässer still, die leicht zu<br />

durchschreitenden Flüsse für die Männer zum Durchschreiten.<br />

2. Der Schütze, obwohl er ohne festen Halt war, hat die dreimal sieben festgefügten Rücken der<br />

Berge durch <strong>und</strong> durch geschossen. Das würde ke<strong>in</strong> Gott oder Sterblicher überbieten, was<br />

alles der ausgewachsene Bulle getan hat.<br />

3. Dem Indra ist die eherne Keule anhänglich, <strong>in</strong> Indra´s Armen ist die meiste Stärke.<br />

Ausschließlich <strong>in</strong> Indra´s Haupt s<strong>in</strong>d die Gedanken. An se<strong>in</strong>en M<strong>und</strong> rücken sie dicht heran,<br />

um se<strong>in</strong>en Worten zu lauschen.<br />

4. Ich halte dich für den Opferwürdigen unter den Opferwürdigen, ich halte dich für den<br />

Erschütterer der Unerschütterlichen. Ich halte dich, Indra, für das Banner der Krieger, Ich<br />

halte dich für den Bullen der Völker.<br />

5. Wenn du, Indra, die Keule <strong>in</strong> die Arme nimmst, die rauscherregte, um den Drachen zu<br />

erschlagen, da schrieen die Berge auf, die Kühe, die Hohenpriester, zu Indra kommend:

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!