Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
[8-91] An Indra (Apalalied) 1a kanyÀ vÀr avÀyatÁ somam api srutÀvidat 1c astam bharanty abravÁd indrÀya sunavai tvÀ ÌakrÀya sunavai tvÀ 2a asau ya eÍi vÁrako gÃhaÎ-gÃhaÎ vicÀkaÌad 2c imaÎ jambhasutam piba dhÀnÀvantaÎ karambhiÉam apÂpavantam ukthinam 3a À cana tvÀ cikitsÀmo 'dhi cana tvÀ nemasi 3c Ìanair iva Ìanakair ivendrÀyendo pari srava 4a kuvic chakat kuvit karat kuvin no vasyasas karat 4c kuvit patidviÍo yatÁr indreÉa saÎgamÀmahai 5a imÀni trÁÉi viÍÊapÀ tÀnÁndra vi rohaya 5c Ìiras tatasyorvarÀm Àd idam ma upodare 6a asau ca yÀ na urvarÀd imÀÎ tanvam mama 6c atho tatasya yac chiraÏ sarvÀ tÀ romaÌÀ kÃdhi 7a khe rathasya khe 'nasaÏ khe yugasya Ìatakrato 7c apÀlÀm indra triÍ pÂtvy akÃÉoÏ sÂryatvacam 1. Ein Mädchen, das hinab zum Wasser ging, hat am Wege Soma gefunden. Während sie ihn nach Hause trug, sprach sie: "Ich will dich für Indra auspressen, für den Mächtigen dich auspressen." Apala: 2. "Du Männlein, das da Haus für Haus beobachtend geht, trink diesen mit den Zähnen Ausgepreßten, zu dem es Körner, Brei, Kuchen und ein Loblied gibt! 3. "Wir möchten dich zwar nicht verstehen und doch mißverstehen wir dich nicht. Etwas sachte, etwas mehr sachte fließe, du Saft, für Indra ab! 4. "Gewiß wird er es können, gewiß wird er es tun, gewiß wird er uns glücklicher machen. Gewiß dürfen wir, die wir vom Gatten gehaßt leben, uns mit Indra vereinen. 5. "Diese drei Flächen, die laß sprossen, Indra: Das Haupt und das Saatfeld meines Väterchens und dieses hier auf meinem Leibe! 6. Dort unser Saatfeld und diesen meinen Leib und das Haupt meines Väterchens, all diese mache behaart!" 7. In dem Nabenloch des Streitwagens, in dem Nabenloch des Karrens, in des Joches Loche hast du ratreicher Indra die Apala dreimal gereinigt und ihr eine sonnengleiche Haut gegeben.
[8-92] An Indra 1a pÀntam À vo andhasa indram abhi pra gÀyata 1c viÌvÀsÀhaÎ Ìatakratum maÎhiÍÊhaÎ carÍaÉÁnÀm 2a puruhÂtam puruÍÊutaÎ gÀthÀnyaÎ sanaÌrutam 2c indra iti bravÁtana 3a indra in no mahÀnÀÎ dÀtÀ vÀjÀnÀÎ nÃtuÏ 3c mahÀÙ abhijÈv À yamat 4a apÀd u Ìipry andhasaÏ sudakÍasya prahoÍiÉaÏ 4c indor indro yavÀÌiraÏ 5a tam v abhi prÀrcatendraÎ somasya pÁtaye 5c tad id dhy asya vardhanam 6a asya pÁtvÀ madÀnÀÎ devo devasyaujasÀ 6c viÌvÀbhi bhuvanÀ bhuvat 7a tyam u vaÏ satrÀsÀhaÎ viÌvÀsu gÁrÍv Àyatam 7c À cyÀvayasy Âtaye 8a yudhmaÎ santam anarvÀÉaÎ somapÀm anapacyutam 8c naram avÀryakratum 9a ÌikÍÀ Éa indra rÀya À puru vidvÀÙ ÃcÁÍama 9c avÀ naÏ pÀrye dhane 10a ataÌ cid indra Éa upÀ yÀhi ÌatavÀjayÀ 10c iÍÀ sahasravÀjayÀ 11a ayÀma dhÁvato dhiyo 'rvadbhiÏ Ìakra godare 11c jayema pÃtsu vajrivaÏ 12a vayam u tvÀ Ìatakrato gÀvo na yavaseÍv À 12c uktheÍu raÉayÀmasi 13a viÌvÀ hi martyatvanÀnukÀmÀ Ìatakrato 13c aganma vajrinn ÀÌasaÏ 14a tve su putra Ìavaso 'vÃtran kÀmakÀtayaÏ 14c na tvÀm indrÀti ricyate 15a sa no vÃÍan saniÍÊhayÀ saÎ ghorayÀ dravitnvÀ 15c dhiyÀviËËhi puraÎdhyÀ 16a yas te nÂnaÎ Ìatakratav indra dyumnitamo madaÏ 16c tena nÂnam made madeÏ 17a yas te citraÌravastamo ya indra vÃtrahantamaÏ 17c ya ojodÀtamo madaÏ 18a vidmÀ hi yas te adrivas tvÀdattaÏ satya somapÀÏ 18c viÌvÀsu dasma kÃÍÊiÍu 19a indrÀya madvane sutam pari ÍÊobhantu no giraÏ 19c arkam arcantu kÀravaÏ 20a yasmin viÌvÀ adhi Ìriyo raÉanti sapta saÎsadaÏ 20c indraÎ sute havÀmahe 21a trikadrukeÍu cetanaÎ devÀso yajÈam atnata 21c tam id vardhantu no giraÏ 22a À tvÀ viÌantv indavaÏ samudram iva sindhavaÏ 22c na tvÀm indrÀti ricyate 23a vivyaktha mahinÀ vÃÍan bhakÍaÎ somasya jÀgÃve 23c ya indra jaÊhareÍu te 24a araÎ ta indra kukÍaye somo bhavatu vÃtrahan 24c araÎ dhÀmabhya indavaÏ 25a aram aÌvÀya gÀyati ÌrutakakÍo araÎ gave 25c aram indrasya dhÀmne 26a araÎ hi Íma suteÍu ÉaÏ someÍv indra bhÂÍasi 26c araÎ te Ìakra dÀvane 27a parÀkÀttÀc cid adrivas tvÀÎ nakÍanta no giraÏ 27c araÎ gamÀma te vayam 28a evÀ hy asi vÁrayur evÀ ÌÂra uta sthiraÏ 28c evÀ te rÀdhyam manaÏ 29a evÀ rÀtis tuvÁmagha viÌvebhir dhÀyi dhÀtÃbhiÏ
- Seite 873 und 874: [8-53] An Indra 1a upamaÎ tvÀ mag
- Seite 875 und 876: [8-55] Danksagung 1a bhÂrÁd indra
- Seite 877 und 878: [8-57] An die Asvin 1a yuvaÎ devÀ
- Seite 879 und 880: [8-59] An Indra und Varuna 1a imÀn
- Seite 881 und 882: 7. Wie du, Agni, auch das großgewo
- Seite 883 und 884: 9. Wenn einer, unberedt oder beredt
- Seite 885 und 886: 10. Sie haben deine neugeborene Kra
- Seite 887 und 888: [8-64] An Indra 1a ut tvÀ mandantu
- Seite 889 und 890: [8-66] An Indra 1a tarobhir vo vida
- Seite 891 und 892: [8-67] An die Aditya´s 1a tyÀn nu
- Seite 893 und 894: [8-68] An Indra 1a À tvÀ rathaÎ
- Seite 895 und 896: [8-69] An Indra 1a pra-pra vas tri
- Seite 897 und 898: [8-70] An Indra 1a yo rÀjÀ carÍa
- Seite 899 und 900: [8-71] An Agni 1a tvaÎ no agne mah
- Seite 901 und 902: [8-72] An Agni oder Lob der Opfersp
- Seite 903 und 904: [8-73] An die Asvin 1a ud ÁrÀthÀ
- Seite 905 und 906: [8-74] An Agni 1a viÌo-viÌo vo at
- Seite 907 und 908: [8-75] An Agni 1a yukÍvÀ hi devah
- Seite 909 und 910: [8-76] An Indra 1a imaÎ nu mÀyina
- Seite 911 und 912: [8-78] An Indra 1a puroËÀÌaÎ no
- Seite 913 und 914: [8-80] An Indra 1a nahy anyam baË
- Seite 915 und 916: [8-82] An Indra 1a À pra drava par
- Seite 917 und 918: [8-84] An Agni 1a preÍÊhaÎ vo at
- Seite 919 und 920: [8-86] An die Asvin 1a ubhÀ hi das
- Seite 921 und 922: [8-88] An Indra 1a taÎ vo dasmam
- Seite 923: [8-90] An Indra 1a À no viÌvÀsu
- Seite 927 und 928: 27. Auch von ferne sollen dich, du
- Seite 929 und 930: 29c yad indra mÃËayÀsi naÏ 30a
- Seite 931 und 932: [8-94] An die Marut 1a gaur dhayati
- Seite 933 und 934: [8-96] An Indra 1a asmÀ uÍÀsa À
- Seite 935 und 936: [8-97] An Indra 1a yÀ indra bhuja
- Seite 937 und 938: [8-98] An Indra 1a indrÀya sÀma g
- Seite 939 und 940: [8-100] An Indra und die Vak 1a aya
- Seite 941 und 942: [8-101] An verschiedene Götter 1a
- Seite 943 und 944: [8-102] An Agni 1a tvam agne bÃhad
- Seite 945 und 946: [8-103] An Agni 1a adarÌi gÀtuvit
- Seite 947 und 948: [9-1] An Soma 1a svÀdiÍÊhayÀ ma
- Seite 949 und 950: [9-3] An Soma 1a eÍa devo amartya
- Seite 951 und 952: [9-5] Aprilied 1a samiddho viÌvata
- Seite 953 und 954: [9-7] An Soma 1a asÃgram indavaÏ
- Seite 955 und 956: [9-9] An Soma 1a pari priyÀ divaÏ
- Seite 957 und 958: [9-11] An Soma 1a upÀsmai gÀyatÀ
- Seite 959 und 960: [9-13] An Soma 1a somaÏ punÀno ar
- Seite 961 und 962: [9-15] An Soma 1a eÍa dhiyÀ yÀty
- Seite 963 und 964: [9-17] An Soma 1a pra nimneneva sin
- Seite 965 und 966: [9-19] An Soma 1a yat soma citram u
- Seite 967 und 968: [9-21] An Soma 1a ete dhÀvantÁnda
- Seite 969 und 970: [9-23] An Soma 1a somÀ asÃgram À
- Seite 971 und 972: [9-25] An Soma 1a pavasva dakÍasÀ
- Seite 973 und 974: [9-27] An Soma 1a eÍa kavir abhiÍ
[8-91] An Indra (Apalalied)<br />
1a kanyÀ vÀr avÀyatÁ somam api srutÀvidat<br />
1c astam bharanty abravÁd <strong>in</strong>drÀya sunavai tvÀ ÌakrÀya sunavai tvÀ<br />
2a asau ya eÍi vÁrako gÃhaÎ-gÃhaÎ vicÀkaÌad<br />
2c imaÎ jambhasutam piba dhÀnÀvantaÎ karambhiÉam apÂpavantam ukth<strong>in</strong>am<br />
3a À cana tvÀ cikitsÀmo 'dhi cana tvÀ nemasi<br />
3c Ìanair iva Ìanakair ivendrÀyendo pari srava<br />
4a kuvic chakat kuvit karat kuv<strong>in</strong> no vasyasas karat<br />
4c kuvit patidviÍo yatÁr <strong>in</strong>dreÉa saÎgamÀmahai<br />
5a imÀni trÁÉi viÍÊapÀ tÀnÁndra vi rohaya<br />
5c Ìiras tatasyorvarÀm Àd idam ma upodare<br />
6a asau ca yÀ na urvarÀd imÀÎ tanvam mama<br />
6c atho tatasya yac chiraÏ sarvÀ tÀ romaÌÀ kÃdhi<br />
7a khe rathasya khe 'nasaÏ khe yugasya Ìatakrato<br />
7c apÀlÀm <strong>in</strong>dra triÍ pÂtvy akÃÉoÏ sÂryatvacam<br />
1. E<strong>in</strong> Mädchen, das h<strong>in</strong>ab zum Wasser g<strong>in</strong>g, hat am Wege Soma gef<strong>und</strong>en. Während sie ihn<br />
nach Hause trug, sprach sie: "Ich will dich für Indra auspressen, für den Mächtigen dich<br />
auspressen."<br />
Apala:<br />
2. "Du Männle<strong>in</strong>, das da Haus für Haus beobachtend geht, tr<strong>in</strong>k diesen mit den Zähnen<br />
Ausgepreßten, zu dem es Körner, Brei, Kuchen <strong>und</strong> e<strong>in</strong> Loblied gibt!<br />
3. "Wir möchten dich zwar nicht verstehen <strong>und</strong> doch mißverstehen wir dich nicht. Etwas sachte,<br />
etwas mehr sachte fließe, du Saft, für Indra ab!<br />
4. "Gewiß wird er es können, gewiß wird er es tun, gewiß wird er uns glücklicher machen.<br />
Gewiß dürfen wir, die wir vom Gatten gehaßt leben, uns mit Indra vere<strong>in</strong>en.<br />
5. "Diese drei Flächen, die laß sprossen, Indra: Das Haupt <strong>und</strong> das Saatfeld me<strong>in</strong>es Väterchens<br />
<strong>und</strong> dieses hier auf me<strong>in</strong>em Leibe!<br />
6. Dort unser Saatfeld <strong>und</strong> diesen me<strong>in</strong>en Leib <strong>und</strong> das Haupt me<strong>in</strong>es Väterchens, all diese<br />
mache behaart!"<br />
7. In dem Nabenloch des Streitwagens, <strong>in</strong> dem Nabenloch des Karrens, <strong>in</strong> des Joches Loche hast<br />
du ratreicher Indra die Apala dreimal gere<strong>in</strong>igt <strong>und</strong> ihr e<strong>in</strong>e sonnengleiche Haut gegeben.