30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

[8-70] An Indra<br />

1a yo rÀjÀ carÍaÉÁnÀÎ yÀtÀ rathebhir adhriguÏ<br />

1c viÌvÀsÀÎ tarutÀ pÃtanÀnÀÎ jyeÍÊho yo vÃtrahÀ gÃÉe<br />

2a <strong>in</strong>draÎ taÎ Ìumbha puruhanmann avase yasya dvitÀ vidhartari<br />

2c hastÀya vajraÏ prati dhÀyi darÌato maho dive na sÂryaÏ<br />

3a nakiÍ ÊaÎ karmaÉÀ naÌad yaÌ cakÀra sadÀvÃdham<br />

3c <strong>in</strong>draÎ na yajÈair viÌvagÂrtam Ãbhvasam adhÃÍÊaÎ dhÃÍÉvojasam<br />

4a aÍÀËham ugram pÃtanÀsu sÀsahiÎ yasm<strong>in</strong> mahÁr urujrayaÏ<br />

4c saÎ dhenavo jÀyamÀne anonavur dyÀvaÏ kÍÀmo anonavuÏ<br />

5a yad dyÀva <strong>in</strong>dra te ÌataÎ Ìatam bhÂmÁr uta syuÏ<br />

5c na tvÀ vajr<strong>in</strong> sahasraÎ sÂryÀ anu na jÀtam aÍÊa rodasÁ<br />

6a À paprÀtha mah<strong>in</strong>À vÃÍÉyÀ vÃÍan viÌvÀ ÌaviÍÊha ÌavasÀ<br />

6c asmÀÙ ava maghavan gomati vraje vajriÈ citrÀbhir ÂtibhiÏ<br />

7a na sÁm adeva Àpad iÍaÎ dÁrghÀyo martyaÏ<br />

7c etagvÀ cid ya etaÌÀ yuyojate harÁ <strong>in</strong>dro yuyojate<br />

8a taÎ vo maho mahÀyyam <strong>in</strong>draÎ dÀnÀya sakÍaÉim<br />

8c yo gÀdheÍu ya ÀraÉeÍu havyo vÀjeÍv asti havyaÏ<br />

9a ud  Íu Éo vaso mahe mÃÌasva ÌÂra rÀdhase<br />

9c ud  Íu mahyai maghavan maghattaya ud <strong>in</strong>dra Ìravase mahe<br />

10a tvaÎ na <strong>in</strong>dra Ãtayus tvÀnido ni tÃmpasi<br />

10c madhye vasiÍva tuv<strong>in</strong>ÃmÉorvor ni dÀsaÎ ÌiÌnatho hathaiÏ<br />

11a anyavratam amÀnuÍam ayajvÀnam adevayum<br />

11c ava svaÏ sakhÀ dudhuvÁta parvataÏ sughnÀya dasyum parvataÏ<br />

12a tvaÎ na <strong>in</strong>drÀsÀÎ haste ÌaviÍÊha dÀvane<br />

12c dhÀnÀnÀÎ na saÎ gÃbhÀyÀsmayur dviÏ saÎ gÃbhÀyÀsmayuÏ<br />

13a sakhÀyaÏ kratum ichata kathÀ rÀdhÀma Ìarasya<br />

13c upastutim bhojaÏ sÂrir yo ahrayaÏ<br />

14a bhÂribhiÏ samaha ÃÍibhir barhiÍmadbhi staviÍyase<br />

14c yad ittham ekam-ekam ic chara vatsÀn parÀdadaÏ<br />

15a karÉagÃhyÀ maghavÀ Ìauradevyo vatsaÎ nas tribhya Ànayat<br />

15c ajÀÎ sÂrir na dhÀtave<br />

1. Der der König der Völker ist, der Vornehme, der zu Wagen fährt, der Überw<strong>in</strong>der <strong>in</strong> allen<br />

Kämpfen, der als größter Vritratöter gefeiert wird;<br />

2. Den Indra verherrliche, o Puruhanman, zur Gunsterweisung, <strong>in</strong> dessen Hand, um sie<br />

festzuhalten, abermals die gerngesehene Keule gelegt ward wie die große Sonne an den<br />

Himmel.<br />

3. Ke<strong>in</strong>er kommt dem an Verdienst gleich, der e<strong>in</strong>en stets Fördernden wie den Indra erzeugt hat,<br />

den mit Opfergebeten Allgepriesenen, Meisterlichen, Unangreifbaren, von kühner Kraft.<br />

4. Den Unbezwungenen, Gewaltigen, <strong>in</strong> den Schlachten Bezw<strong>in</strong>genden, bei dessen Geburt die<br />

breitströmenden Flüsse, die Milchkühe zusammen brüllten, die Himmel, die Erden brüllten.<br />

5. Wenn dir, Indra, auch h<strong>und</strong>ert Himmel <strong>und</strong> h<strong>und</strong>ert Erden wären, nicht tausend Sonnen<br />

würden dir, dem Geborenen, gleichkommen, noch beide Welten, o Keulenträger.<br />

6. Du hast mit de<strong>in</strong>er Größe, de<strong>in</strong>er Bullenkraft, du Bulle, mit de<strong>in</strong>er Macht, du Mächtigster, alle<br />

Räume erfüllt. Steh uns bei, Gabenreicher, wenn es sich um r<strong>in</strong>dergefüllte Hürde handelt, mit<br />

de<strong>in</strong>en w<strong>und</strong>erbaren Hilfen, Keulenträger!<br />

7. Nicht soll der gottlose Sterbliche Speisegenuß erlangen, o Langlebiger! Welcher Indra sogar<br />

die beiden buntfarbigen Etasarosse anschirrt, die Hari´s anschirrt,<br />

8. Diesen herrlichen, zu verherrlichenden, siegreichen Indra rufet zum Schenken, der <strong>in</strong><br />

Untiefen <strong>und</strong> Tiefen anzurufen ist, der <strong>in</strong> den Preiskämpfen anzurufen ist.<br />

9. Streck fe<strong>in</strong> die Hand für uns aus, du Guter, zu großer Freigebigkeit, du Held, zu großer Gabe,<br />

du Gabenreicher, zu großem Ruhme, Indra!<br />

10. Du, Indra, willst uns gerecht werden, du hast de<strong>in</strong>e Schmäher satt. Bedecke dich, du Mutiger,<br />

zwischen den Schenkeln, schlag den Dasa mit de<strong>in</strong>en Streichen nieder!<br />

11. Ihn, der andere Gebote befolgt, den Unmenschen, der nicht opfert, den Gottlosen, soll se<strong>in</strong><br />

Fre<strong>und</strong> Berg abschütteln, der Berg den Dasyu, daß er leicht zu erschlagen sei.<br />

12. Von diesen Kühen nimm, Indra, als wären es Körner, die Hand voll uns zuliebe, um uns zu<br />

schenken, du Mächtigster, doppelt nimm uns zuliebe!

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!