30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

[8-61] An Indra<br />

1a ubhayaÎ ÌÃÉavac ca na <strong>in</strong>dro arvÀg idaÎ vacaÏ<br />

1c satrÀcyÀ maghavÀ somapÁtaye dhiyÀ ÌaviÍÊha À gamat<br />

2a taÎ hi svarÀjaÎ vÃÍabhaÎ tam ojase dhiÍaÉe niÍÊatakÍatuÏ<br />

2c utopamÀnÀm prathamo ni ÍÁdasi somakÀmaÎ hi te manaÏ<br />

3a À vÃÍasva purÂvaso sutasyendrÀndhasaÏ<br />

3c vidmÀ hi tvÀ harivaÏ pÃtsu sÀsahim adhÃÍÊaÎ cid dadhÃÍvaÉim<br />

4a aprÀmisatya maghavan tathed asad <strong>in</strong>dra kratvÀ yathÀ vaÌaÏ<br />

4c sanema vÀjaÎ tava Ìipr<strong>in</strong>n avasÀ makÍÂ cid yanto adrivaÏ<br />

5a Ìagdhy  Íu ÌacÁpata <strong>in</strong>dra viÌvÀbhir ÂtibhiÏ<br />

5c bhagaÎ na hi tvÀ yaÌasaÎ vasuvidam anu ÌÂra carÀmasi<br />

6a pauro aÌvasya purukÃd gavÀm asy utso deva hiraÉyayaÏ<br />

6c nakir hi dÀnam parimardhiÍat tve yad-yad yÀmi tad À bhara<br />

7a tvaÎ hy ehi cerave vidÀ bhagaÎ vasuttaye<br />

7c ud vÀvÃÍasva maghavan gaviÍÊaya ud <strong>in</strong>drÀÌvamiÍÊaye<br />

8a tvam pur sahasrÀÉi ÌatÀni ca yÂthÀ dÀnÀya maÎhase<br />

8c À puraÎdaraÎ cakÃma vipravacasa <strong>in</strong>draÎ gÀyanto 'vase<br />

9a avipro vÀ yad avidhad vipro vendra te vacaÏ<br />

9c sa pra mamandat tvÀyÀ Ìatakrato prÀcÀmanyo ahaÎsana<br />

10a ugrabÀhur mrakÍakÃtvÀ puraÎdaro yadi me ÌÃÉavad dhavam<br />

10c vasÂyavo vasupatiÎ ÌatakratuÎ stomair <strong>in</strong>draÎ havÀmahe<br />

11a na pÀpÀso manÀmahe nÀrÀyÀso na jaËhavaÏ<br />

11c yad <strong>in</strong> nv <strong>in</strong>draÎ vÃÍaÉaÎ sacÀ sute sakhÀyaÎ kÃÉavÀmahai<br />

12a ugraÎ yuyujma pÃtanÀsu sÀsahim ÃÉakÀtim adÀbhyam<br />

12c vedÀ bhÃmaÎ cit sanitÀ rathÁtamo vÀj<strong>in</strong>aÎ yam id  naÌat<br />

13a yata <strong>in</strong>dra bhayÀmahe tato no abhayaÎ kÃdhi<br />

13c maghavaÈ chagdhi tava tan na Âtibhir vi dviÍo vi mÃdho jahi<br />

14a tvaÎ hi rÀdhaspate rÀdhaso mahaÏ kÍayasyÀsi vidhataÏ<br />

14c taÎ tvÀ vayam maghavann <strong>in</strong>dra girvaÉaÏ sutÀvanto havÀmahe<br />

15a <strong>in</strong>dra spaË uta vÃtrahÀ paraspÀ no vareÉyaÏ<br />

15c sa no rakÍiÍac caramaÎ sa madhyamaÎ sa paÌcÀt pÀtu naÏ puraÏ<br />

16a tvaÎ naÏ paÌcÀd adharÀd uttarÀt pura <strong>in</strong>dra ni pÀhi viÌvataÏ<br />

16c Àre asmat kÃÉuhi daivyam bhayam Àre hetÁr adevÁÏ<br />

17a adyÀdyÀ ÌvaÏ-Ìva <strong>in</strong>dra trÀsva pare ca naÏ<br />

17c viÌvÀ ca no jaritÅn satpate ahÀ divÀ naktaÎ ca rakÍiÍaÏ<br />

18a prabhaÇgÁ ÌÂro maghavÀ tuvÁmaghaÏ sammiÌlo viryÀya kam<br />

18c ubhÀ te bÀh vÃÍaÉÀ Ìatakrato ni yÀ vajram mimikÍatuÏ<br />

1. Wenn Indra auf diese unsere doppelte Rede herhorchen sollte, so möge der Gewaltigste,<br />

Gabenreiche mit ungeteilter Aufmerksamkeit zum Somatrunk herkommen.<br />

2. Denn diesen Bullen haben beide Welten zum Selbstherrscher, ihn zur Gewalt erschaffen, <strong>und</strong><br />

als der Erste unter den Höchsten nimmst du Platz, denn de<strong>in</strong> S<strong>in</strong>n verlangt nach Soma.<br />

3. Schütte dir vom gepreßten Trank e<strong>in</strong>, schätzereicher Indra, den wir kennen dich,<br />

Falbenlenker, als den Überw<strong>in</strong>der <strong>in</strong> den Kämpfen, als den Angreifer, obwohl selbst<br />

unangreifbar!<br />

4. Du Freigebiger, der se<strong>in</strong> Versprechen nie bricht, so soll es geschehen, wie du <strong>in</strong> de<strong>in</strong>em S<strong>in</strong>ne<br />

willst, Indra! Durch de<strong>in</strong>en Beistand möchten wir den Sieg err<strong>in</strong>gen, du Lippenspitzer, <strong>in</strong>dem<br />

wir recht bald dazu kommen, Herr des Preßste<strong>in</strong>s!<br />

5. Mach es fe<strong>in</strong> möglich, Herr der Macht, Indra, mit allen de<strong>in</strong>en Hilfen, denn wir laufen dir<br />

nach wie e<strong>in</strong>em angesehenen gnädigen Herrn, der Schätze erwirbt, o Held.<br />

6. Du bist Mehrer der Roßherde, Vermehrer der R<strong>in</strong>derherde, e<strong>in</strong> goldener Born, o Gott, denn<br />

bei dir bleibt die Gabe niemals aus. Worum ich dich auch bitte, das br<strong>in</strong>g mit!<br />

7. Wohlan, mögest du also für den Suchenden e<strong>in</strong>en gnädigen Herrn ausf<strong>in</strong>dig machen zum<br />

Gutschenken! Ermanne dich, Freigebiger, für den R<strong>in</strong>der Wünschenden, o Indra, für den<br />

Rosse Wünschenden!<br />

8. Du hast viele tausend <strong>und</strong> h<strong>und</strong>ert Herden zum Verschenken bereit. Wir haben den<br />

Burgenbrecher zur Gnade bewogen mit schwungvollen Worten den Indra bes<strong>in</strong>gend.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!