Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
[8-46] An Indra 1a tvÀvataÏ purÂvaso vayam indra praÉetaÏ 1c smasi sthÀtar harÁÉÀm 2a tvÀÎ hi satyam adrivo vidma dÀtÀram iÍÀm 2c vidma dÀtÀraÎ rayÁÉÀm 3a À yasya te mahimÀnaÎ ÌatamÂte Ìatakrato 3c gÁrbhir gÃÉanti kÀravaÏ 4a sunÁtho ghÀ sa martyo yam maruto yam aryamÀ 4c mitraÏ pÀnty adruhaÏ 5a dadhÀno gomad aÌvavat suvÁryam ÀdityajÂta edhate 5c sadÀ rÀyÀ puruspÃhÀ 6a tam indraÎ dÀnam Ámahe ÌavasÀnam abhÁrvam 6c ÁÌÀnaÎ rÀya Ámahe 7a tasmin hi santy Âtayo viÌvÀ abhÁravaÏ sacÀ 7c tam À vahantu saptayaÏ purÂvasum madÀya harayaÏ sutam 8a yas te mado vareÉyo ya indra vÃtrahantamaÏ 8c ya ÀdadiÏ svar nÃbhir yaÏ pÃtanÀsu duÍÊaraÏ 9a yo duÍÊaro viÌvavÀra ÌravÀyyo vÀjeÍv asti tarutÀ 9c sa naÏ ÌaviÍÊha savanÀ vaso gahi gamema gomati vraje 10a gavyo Íu Éo yathÀ purÀÌvayota rathayÀ 10c varivasya mahÀmaha 11a nahi te ÌÂra rÀdhaso 'ntaÎ vindÀmi satrÀ 11c daÌasyÀ no maghavan n cid adrivo dhiyo vÀjebhir Àvitha 12a ya ÃÍvaÏ ÌrÀvayatsakhÀ viÌvet sa veda janimÀ puruÍÊutaÏ 12c taÎ viÌve mÀnuÍÀ yugendraÎ havante taviÍaÎ yatasrucaÏ 13a sa no vÀjeÍv avitÀ purÂvasuÏ purasthÀtÀ maghavÀ vÃtrahÀ bhuvat 14a abhi vo vÁram andhaso madeÍu gÀya girÀ mahÀ vicetasam 14c indraÎ nÀma ÌrutyaÎ ÌÀkinaÎ vaco yathÀ 15a dadÁ rekÉas tanve dadir vasu dadir vÀjeÍu puruhÂta vÀjinam 15c nÂnam atha 16a viÌveÍÀm irajyantaÎ vasÂnÀÎ sÀsahvÀÎsaÎ cid asya varpasaÏ 16c kÃpayato nÂnam aty atha 17a mahaÏ su vo aram iÍe stavÀmahe mÁËhuÍe araÎgamÀya jagmaye 17c yajÈebhir gÁrbhir viÌvamanuÍÀm marutÀm iyakÍasi gÀye tvÀ namasÀ girÀ 18a ye pÀtayante ajmabhir girÁÉÀÎ snubhir eÍÀm 18c ajÈam mahiÍvaÉÁnÀÎ sumnaÎ tuviÍvaÉÁnÀm prÀdhvare 19a prabhaÇgaÎ durmatÁnÀm indra ÌaviÍÊhÀ bhara 19c rayim asmabhyaÎ yujyaÎ codayanmate jyeÍÊhaÎ codayanmate 20a sanitaÏ susanitar ugra citra cetiÍÊha sÂnÃta 20c prÀsahÀ samrÀÊ sahuriÎ sahantam bhujyuÎ vÀjeÍu pÂrvyam 21a À sa etu ya Ávad ÀÙ adevaÏ pÂrtam Àdade 21c yathÀ cid vaÌo aÌvyaÏ pÃthuÌravasi kÀnÁte 'syÀ vyuÍy Àdade 22a ÍaÍÊiÎ sahasrÀÌvyasyÀyutÀsanam uÍÊrÀnÀÎ viÎÌatiÎ ÌatÀ 22c daÌa ÌyÀvÁnÀÎ ÌatÀ daÌa tryaruÍÁÉÀÎ daÌa gavÀÎ sahasrÀ 23a daÌa ÌyÀvÀ Ãdhadrayo vÁtavÀrÀsa ÀÌavaÏ 23c mathrÀ nemiÎ ni vÀvÃtuÏ 24a dÀnÀsaÏ pÃthuÌravasaÏ kÀnÁtasya surÀdhasaÏ 24c rathaÎ hiraÉyayaÎ dadan maÎhiÍÊhaÏ sÂrir abhÂd 24e varÍiÍÊham akÃta ÌravaÏ 25a À no vÀyo mahe tane yÀhi makhÀya pÀjase 25c vayaÎ hi te cakÃmÀ bhÂri dÀvane sadyaÌ cin mahi dÀvane 26a yo aÌvebhir vahate vasta usrÀs triÏ sapta saptatÁnÀm 26c ebhiÏ somebhiÏ somasudbhiÏ somapÀ dÀnÀya ÌukrapÂtapÀÏ 27a yo ma imaÎ cid u tmanÀmandac citraÎ dÀvane 27c araÊve akÍe nahuÍe sukÃtvani sukÃttarÀya sukratuÏ 28a ucathye vapuÍi yaÏ svarÀË uta vÀyo ghÃtasnÀÏ 28c aÌveÍitaÎ rajeÍitaÎ ÌuneÍitam prÀjma tad idaÎ nu tat 29a adha priyam iÍirÀya ÍaÍÊiÎ sahasrÀsanam
29c aÌvÀnÀm in na vÃÍÉÀm 30a gÀvo na yÂtham upa yanti vadhraya upa mÀ yanti vadhrayaÏ 31a adha yac cÀrathe gaÉe Ìatam uÍÊrÀÙ acikradat 31c adha ÌvitneÍu viÎÌatiÎ ÌatÀ 32a ÌataÎ dÀse balbÂthe vipras tarukÍa À dade 32c te te vÀyav ime janÀ madantÁndragopÀ madanti devagopÀÏ 33a adha syÀ yoÍaÉÀ mahÁ pratÁcÁ vaÌam aÌvyam 33c adhirukmÀ vi nÁyate 1. Wir gehören einem wie du bist, schätzereicher Indra, Führer, Lenker der Falben. 2. Denn wir kennen dich als wahrhaften Geber der Speisegenüsse, Herr des Preßsteins, wir kennen dich als Geber von Reichtümern; 3. Dich, dessen Größe die Dichter mit Lobreden feiern, der du hundert Hilfen, hundert Ratschlüsse hast. 4. Der Sterbliche ist gut geführt, den die Marut, den Aryaman und Mitra, die Truglosen, beschützen. 5. Rinder- und Rossebesitz, die Meisterschaft erlangend nimmt er von den Aditya´s gefördert allezeit an vielbeneidetem Reichtum zu. 6. Den Indra bitten wir um eine Gabe, den Gewaltigen, Furchtlosen, den Mächtigen bitten wir um Reichtümer. 7. Denn bei ihm sind alle Hilfen furchtlos vereint. Ihn sollen die falben Gespanne zum Soma fahren, daß er sich berausche, den Schätzreichen. 8. Dein vorzüglicher Rausch, der Erzfeindetöter, o Indra, der mit den Mannen das Sonnenlicht gewinnt, der in den Schlachten unüberwindlich ist, 9. Der unüberwindlich ist, du Allbegehrter, rühmlich, in den Kämpfen der Überwinder; komme du Gewaltigster zu unserem Somaopfer, o Guter! Wir möchten zu rinderreicher Hürde gelangen. 10. In unserem Verlangen nach Rindern, Rossen und Wagen mach doch ja wie früher freie Bahn, du Großmächtiger! 11. Denn nicht finde ich überhaupt ein Ende deiner Freigebigkeit, o Held. Sei uns auch ferner gewogen, Gabenreicher, Herr des Preßsteins! Du hast unseren Gedanken durch Belohnungen Wohlwollen bezeigt. 12. Der Erhabene, der den Ruhm seiner Freunde verkündet, der Vielgepriesene kennt alle Geschlechter. Diesen rufen alle durch Menschenalter hindurch, den starken Indra, mit bereitgehaltenem Opferlöffel. 13. Der Schatzreiche soll in den Kämpfen unser Helfer und Anführer sein, der gabenreiche Vritratöter. 14. Besing euren Helden im Rausche des Trankes mit hoher Rede, den Einsichtsvollen, den Indra, den berühmten Namen, den Mächtigen, soweit es die Rede vermag. 15. Du schenkst dem Leib ein Erbe, du schenkst Gut, du schenkst in den Kämpfen, Vielgerufener, ein siegreiches Roß, auch jetzt. 16. Der über alle Schätze verfügt und auch wenn er Sieger ist, über diese Gestalt des Erbarmenden verfügt, jetzt und auch ferner. 17. Euch, die großen Marut - ich beeile mich recht, - loben wir fein vor dem freigebigen, gern kommenden, oft sich einstellenden Indra, - mit Opfern und Lobreden auf die allen Menschen bekannten Marut suchst du dies zu erreichen, - ich besinge dich unter Verbeugung mit Lobeswort. 18. Die sich mit ihren Schwärmen über die Rücken der Berge stürzen, dieser lautbrausenden Opfer, die Gunst der heftig Brausenden möchte ich bei dem Gottesdienst erreichen. 19. Bring den uns gebührenden Reichtum, gewaltigster Indra, der alle Bosheiten bricht, du Gedankenanreger, den vorzüglichsten, du Gedankenanregendster, 20. Du Gewinner, tüchtiger Gewinner, Gewaltiger, Ausgezeichneter, Ausgezeichnetster, Großmütiger, du Allherrscher, durch Übermacht gewaltigen, überwältigenden, genußbietenden, der bei den Preiskämpfen der Vorderste ist! 21. Der Nichtgott soll noch kommen, der eine solche Schenkung bekommen hat, wie sie Vasa Asvya bei Prithusravas, dem Kanitasohne, bei Anbruch dieses Morgens bekommen hat. 22. Sechzigtausend von seiner Roßherde, Myriaden Kühe erhielt ich, zwanzighundert Kamele, zehnhundert dunkelbraune Stuten, zehnhundert mit drei rötlichen Flecken, zehntausend Kühe.
- Seite 811 und 812: [8-19] An Agni 1a taÎ gÂrdhayÀ s
- Seite 813 und 814: 19. Glückbringend sei uns Agni, de
- Seite 815 und 816: 3. Denn wir kennen den gewaltigen U
- Seite 817 und 818: 10. Den Falbenfahrer, den rechtmä
- Seite 819 und 820: 11. Wenn wir Adhrigu´s gerade zu d
- Seite 821 und 822: 29c maho rÀyaÏ sÀtim agne apÀ v
- Seite 823 und 824: [8-24] An Indra 1a sakhÀya À Ìi
- Seite 825 und 826: 28. Wie du dem Varo Susaman Reichtu
- Seite 827 und 828: 5. Die Enkel der großen Kraft, Dak
- Seite 829 und 830: 4. Euer bestfahrender Wagen soll ko
- Seite 831 und 832: 6. Zu euren lieben Roßopfern, zu d
- Seite 833 und 834: [8-29] An alle Götter 1a babhrur e
- Seite 835 und 836: [8-31] Lob des Opferers und seiner
- Seite 837 und 838: [8-32] An Indra 1a pra kÃtÀny Ãj
- Seite 839 und 840: [8-33] An Indra 1a vayaÎ gha tvÀ
- Seite 841 und 842: [8-34] An Indra 1a endra yÀhi hari
- Seite 843 und 844: [8-35] An die Asvin 1a agninendreÉ
- Seite 845 und 846: [8-36] An Indra 1a avitÀsi sunvato
- Seite 847 und 848: [8-38] An Indra und Agni 1a yajÈas
- Seite 849 und 850: 10. Du allein, Agni, schaltest für
- Seite 851 und 852: 10. Ihn machet durch Loblieder scha
- Seite 853 und 854: [8-42] An Varuna und die Asvin 1a a
- Seite 855 und 856: 29c dhÀsiÎ hinvanty attave 30a te
- Seite 857 und 858: [8-44] An Agni 1a samidhÀgniÎ duv
- Seite 859 und 860: [8-45] An Indra 1a À ghÀ ye agnim
- Seite 861: 17. Und wir rufen dich, der du nich
- Seite 865 und 866: [8-47] An die Aditya´s 1a mahi vo
- Seite 867 und 868: [8-48] An Soma 1a svÀdor abhakÍi
- Seite 869 und 870: [8-49] An Indra 1a abhi pra vaÏ su
- Seite 871 und 872: [8-51] An Indra 1a yathÀ manau sÀ
- Seite 873 und 874: [8-53] An Indra 1a upamaÎ tvÀ mag
- Seite 875 und 876: [8-55] Danksagung 1a bhÂrÁd indra
- Seite 877 und 878: [8-57] An die Asvin 1a yuvaÎ devÀ
- Seite 879 und 880: [8-59] An Indra und Varuna 1a imÀn
- Seite 881 und 882: 7. Wie du, Agni, auch das großgewo
- Seite 883 und 884: 9. Wenn einer, unberedt oder beredt
- Seite 885 und 886: 10. Sie haben deine neugeborene Kra
- Seite 887 und 888: [8-64] An Indra 1a ut tvÀ mandantu
- Seite 889 und 890: [8-66] An Indra 1a tarobhir vo vida
- Seite 891 und 892: [8-67] An die Aditya´s 1a tyÀn nu
- Seite 893 und 894: [8-68] An Indra 1a À tvÀ rathaÎ
- Seite 895 und 896: [8-69] An Indra 1a pra-pra vas tri
- Seite 897 und 898: [8-70] An Indra 1a yo rÀjÀ carÍa
- Seite 899 und 900: [8-71] An Agni 1a tvaÎ no agne mah
- Seite 901 und 902: [8-72] An Agni oder Lob der Opfersp
- Seite 903 und 904: [8-73] An die Asvin 1a ud ÁrÀthÀ
- Seite 905 und 906: [8-74] An Agni 1a viÌo-viÌo vo at
- Seite 907 und 908: [8-75] An Agni 1a yukÍvÀ hi devah
- Seite 909 und 910: [8-76] An Indra 1a imaÎ nu mÀyina
- Seite 911 und 912: [8-78] An Indra 1a puroËÀÌaÎ no
[8-46] An Indra<br />
1a tvÀvataÏ purÂvaso vayam <strong>in</strong>dra praÉetaÏ<br />
1c smasi sthÀtar harÁÉÀm<br />
2a tvÀÎ hi satyam adrivo vidma dÀtÀram iÍÀm<br />
2c vidma dÀtÀraÎ rayÁÉÀm<br />
3a À yasya te mahimÀnaÎ ÌatamÂte Ìatakrato<br />
3c gÁrbhir gÃÉanti kÀravaÏ<br />
4a sunÁtho ghÀ sa martyo yam maruto yam aryamÀ<br />
4c mitraÏ pÀnty adruhaÏ<br />
5a dadhÀno gomad aÌvavat suvÁryam ÀdityajÂta edhate<br />
5c sadÀ rÀyÀ puruspÃhÀ<br />
6a tam <strong>in</strong>draÎ dÀnam Ámahe ÌavasÀnam abhÁrvam<br />
6c ÁÌÀnaÎ rÀya Ámahe<br />
7a tasm<strong>in</strong> hi santy Âtayo viÌvÀ abhÁravaÏ sacÀ<br />
7c tam À vahantu saptayaÏ purÂvasum madÀya harayaÏ sutam<br />
8a yas te mado vareÉyo ya <strong>in</strong>dra vÃtrahantamaÏ<br />
8c ya ÀdadiÏ svar nÃbhir yaÏ pÃtanÀsu duÍÊaraÏ<br />
9a yo duÍÊaro viÌvavÀra ÌravÀyyo vÀjeÍv asti tarutÀ<br />
9c sa naÏ ÌaviÍÊha savanÀ vaso gahi gamema gomati vraje<br />
10a gavyo Íu Éo yathÀ purÀÌvayota rathayÀ<br />
10c varivasya mahÀmaha<br />
11a nahi te ÌÂra rÀdhaso 'ntaÎ v<strong>in</strong>dÀmi satrÀ<br />
11c daÌasyÀ no maghavan n cid adrivo dhiyo vÀjebhir Àvitha<br />
12a ya ÃÍvaÏ ÌrÀvayatsakhÀ viÌvet sa veda janimÀ puruÍÊutaÏ<br />
12c taÎ viÌve mÀnuÍÀ yugendraÎ havante taviÍaÎ yatasrucaÏ<br />
13a sa no vÀjeÍv avitÀ purÂvasuÏ purasthÀtÀ maghavÀ vÃtrahÀ bhuvat<br />
14a abhi vo vÁram andhaso madeÍu gÀya girÀ mahÀ vicetasam<br />
14c <strong>in</strong>draÎ nÀma ÌrutyaÎ ÌÀk<strong>in</strong>aÎ vaco yathÀ<br />
15a dadÁ rekÉas tanve dadir vasu dadir vÀjeÍu puruhÂta vÀj<strong>in</strong>am<br />
15c nÂnam atha<br />
16a viÌveÍÀm irajyantaÎ vasÂnÀÎ sÀsahvÀÎsaÎ cid asya varpasaÏ<br />
16c kÃpayato nÂnam aty atha<br />
17a mahaÏ su vo aram iÍe stavÀmahe mÁËhuÍe araÎgamÀya jagmaye<br />
17c yajÈebhir gÁrbhir viÌvamanuÍÀm marutÀm iyakÍasi gÀye tvÀ namasÀ girÀ<br />
18a ye pÀtayante ajmabhir girÁÉÀÎ snubhir eÍÀm<br />
18c ajÈam mahiÍvaÉÁnÀÎ sumnaÎ tuviÍvaÉÁnÀm prÀdhvare<br />
19a prabhaÇgaÎ durmatÁnÀm <strong>in</strong>dra ÌaviÍÊhÀ bhara<br />
19c rayim asmabhyaÎ yujyaÎ codayanmate jyeÍÊhaÎ codayanmate<br />
20a sanitaÏ susanitar ugra citra cetiÍÊha sÂnÃta<br />
20c prÀsahÀ samrÀÊ sahuriÎ sahantam bhujyuÎ vÀjeÍu pÂrvyam<br />
21a À sa etu ya Ávad ÀÙ adevaÏ pÂrtam Àdade<br />
21c yathÀ cid vaÌo aÌvyaÏ pÃthuÌravasi kÀnÁte 'syÀ vyuÍy Àdade<br />
22a ÍaÍÊiÎ sahasrÀÌvyasyÀyutÀsanam uÍÊrÀnÀÎ viÎÌatiÎ ÌatÀ<br />
22c daÌa ÌyÀvÁnÀÎ ÌatÀ daÌa tryaruÍÁÉÀÎ daÌa gavÀÎ sahasrÀ<br />
23a daÌa ÌyÀvÀ Ãdhadrayo vÁtavÀrÀsa ÀÌavaÏ<br />
23c mathrÀ nemiÎ ni vÀvÃtuÏ<br />
24a dÀnÀsaÏ pÃthuÌravasaÏ kÀnÁtasya surÀdhasaÏ<br />
24c rathaÎ hiraÉyayaÎ dadan maÎhiÍÊhaÏ sÂrir abhÂd<br />
24e varÍiÍÊham akÃta ÌravaÏ<br />
25a À no vÀyo mahe tane yÀhi makhÀya pÀjase<br />
25c vayaÎ hi te cakÃmÀ bhÂri dÀvane sadyaÌ c<strong>in</strong> mahi dÀvane<br />
26a yo aÌvebhir vahate vasta usrÀs triÏ sapta saptatÁnÀm<br />
26c ebhiÏ somebhiÏ somasudbhiÏ somapÀ dÀnÀya ÌukrapÂtapÀÏ<br />
27a yo ma imaÎ cid u tmanÀmandac citraÎ dÀvane<br />
27c araÊve akÍe nahuÍe sukÃtvani sukÃttarÀya sukratuÏ<br />
28a ucathye vapuÍi yaÏ svarÀË uta vÀyo ghÃtasnÀÏ<br />
28c aÌveÍitaÎ rajeÍitaÎ ÌuneÍitam prÀjma tad idaÎ nu tat<br />
29a adha priyam iÍirÀya ÍaÍÊiÎ sahasrÀsanam