Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
[8-43] An Agni 1a ime viprasya vedhaso 'gner astÃtayajvanaÏ 1c gira stomÀsa Árate 2a asmai te pratiharyate jÀtavedo vicarÍaÉe 2c agne janÀmi suÍÊutim 3a ÀrokÀ iva ghed aha tigmÀ agne tava tviÍaÏ 3c dadbhir vanÀni bapsati 4a harayo dhÂmaketavo vÀtajÂtÀ upa dyavi 4c yatante vÃthag agnayaÏ 5a ete tye vÃthag agnaya iddhÀsaÏ sam adÃkÍata 5c uÍasÀm iva ketavaÏ 6a kÃÍÉÀ rajÀÎsi patsutaÏ prayÀÉe jÀtavedasaÏ 6c agnir yad rodhati kÍami 7a dhÀsiÎ kÃÉvÀna oÍadhÁr bapsad agnir na vÀyati 7c punar yan taruÉÁr api 8a jihvÀbhir aha nannamad arciÍÀ jaÈjaÉÀbhavan 8c agnir vaneÍu rocate 9a apsv agne sadhiÍ Êava sauÍadhÁr anu rudhyase 9c garbhe saÈ jÀyase punaÏ 10a ud agne tava tad ghÃtÀd arcÁ rocata Àhutam 10c niÎsÀnaÎ juhvo mukhe 11a ukÍÀnnÀya vaÌÀnnÀya somapÃÍÊhÀya vedhase 11c stomair vidhemÀgnaye 12a uta tvÀ namasÀ vayaÎ hotar vareÉyakrato 12c agne samidbhir Ámahe 13a uta tvÀ bhÃguvac chuce manuÍvad agna Àhuta 13c aÇgirasvad dhavÀmahe 14a tvaÎ hy agne agninÀ vipro vipreÉa san satÀ 14c sakhÀ sakhyÀ samidhyase 15a sa tvaÎ viprÀya dÀÌuÍe rayiÎ dehi sahasriÉam 15c agne vÁravatÁm iÍam 16a agne bhrÀtaÏ sahaskÃta rohidaÌva Ìucivrata 16c imaÎ stomaÎ juÍasva me 17a uta tvÀgne mama stuto vÀÌrÀya pratiharyate 17c goÍÊhaÎ gÀva ivÀÌata 18a tubhyaÎ tÀ aÇgirastama viÌvÀÏ sukÍitayaÏ pÃthak 18c agne kÀmÀya yemire 19a agniÎ dhÁbhir manÁÍiÉo medhirÀso vipaÌcitaÏ 19c admasadyÀya hinvire 20a taÎ tvÀm ajmeÍu vÀjinaÎ tanvÀnÀ agne adhvaram 20c vahniÎ hotÀram ÁËate 21a purutrÀ hi sadÃÇÇ asi viÌo viÌvÀ anu prabhuÏ 21c samatsu tvÀ havÀmahe 22a tam ÁËiÍva ya Àhuto 'gnir vibhrÀjate ghÃtaiÏ 22c imaÎ naÏ ÌÃÉavad dhavam 23a taÎ tvÀ vayaÎ havÀmahe ÌÃÉvantaÎ jÀtavedasam 23c agne ghnantam apa dviÍaÏ 24a viÌÀÎ rÀjÀnam adbhutam adhyakÍaÎ dharmaÉÀm imam 24c agnim ÁËe sa u Ìravat 25a agniÎ viÌvÀyuvepasam maryaÎ na vÀjinaÎ hitam 25c saptiÎ na vÀjayÀmasi 26a ghnan mÃdhrÀÉy apa dviÍo dahan rakÍÀÎsi viÌvahÀ 26c agne tigmena dÁdihi 27a yaÎ tvÀ janÀsa indhate manuÍvad aÇgirastama 27c agne sa bodhi me vacaÏ 28a yad agne divijÀ asy apsujÀ vÀ sahaskÃta 28c taÎ tvÀ gÁrbhir havÀmahe 29a tubhyaÎ ghet te janÀ ime viÌvÀÏ sukÍitayaÏ pÃthak
29c dhÀsiÎ hinvanty attave 30a te ghed agne svÀdhyo 'hÀ viÌvÀ nÃcakÍasaÏ 30c tarantaÏ syÀma durgahÀ 31a agnim mandram purupriyaÎ ÌÁram pÀvakaÌociÍam 31c hÃdbhir mandrebhir Ámahe 32a sa tvam agne vibhÀvasuÏ sÃjan sÂryo na raÌmibhiÏ 32c Ìardhan tamÀÎsi jighnase 33a tat te sahasva Ámahe dÀtraÎ yan nopadasyati 33c tvad agne vÀryaÎ vasu 1. Diese Lobesreden und Preislieder auf den redekundigen Meister Agni heben jetzt an, dessen Verehrer nicht zu Fall gebracht wird. 2. Auf dich, den erwartungsvollen, ausgezeichneten Jatavedas, dichte ich ein Loblied, o Agni. 3. Deine scharfen Gluten, Agni, sind ganz wie durchsichtige Maschen; mit den Zähnen schnappen sie nach den Hölzern. 4. Die goldgelben Feuer mit dem Rauch als Fahne streben vom Wind getrieben jäh gen Himmel. 5. Diese entzündeten Feuer sind wie die Strahlen der Morgenröte jäh zum Vorschein gekommen. 6. Schwarzer Dunst ist zu Füßen des Jatavedas auf seiner Bahn, wenn Agni auf der Erde reitet. 7. Die Pflanzen zu seiner Nahrung machend und schnappend kommt Agni nicht zu kurz, der wieder in die jungen Triebe eingeht. 8. Mit seinen Zungen auf und ab fahrend, mit der Flamme hin und her flackernd leuchtet Agni in den Wäldern. 9. Im Wasser ist deine Wohnstatt, Agni. Du wächst in den Pflanzen nach, und in ihrem Mutterleib befindlich wirst du wiedergeboren. 10. Deine Flamme, Agni, leuchtet aus dem Schmalz auf, wenn sie begossen wird, die Opferlöffel auf den Mund küssend. 11. Ihm, des Speise Ochsen und unfruchtbare Kühe sind, der Soma auf dem Rücken trägt, dem Meister, dem Agni wollen wir mit Lobgesängen dienen. 12. Und wir nahen dir bittend, Agni, unter Verneigung mit Brennhölzern, du Hotri von vorzüglicher Einsicht. 13. Und wir rufen, wie Bhrigu, wie Manu, wie die Angiras´ taten, dich, du reiner schmalzbegossener Agni. 14. Denn du, Agni, wirst an Agni, der Redekundige an dem Redekundigen, der Treffliche an dem Trefflichen, der Freund an dem Freund entzündet. 15. Gib du nun dem redekundigen Opfernden tausendfältigen Reichtum, Agni, das Labsal vieler Söhne. 16. Bruder Agni, Krafterzeugter, Rotrossiger von lauterem Walten, hab an diesem Loblied von mir Gefallen! 17. Und zu dir, Agni, sind meine Loblieder wie die Kühe zum brüllenden, erwartenden Kalbe in den Stall gekommen. 18. Dir, du oberster Angiras, haben sich all die schönen Ansiedlungen einzeln, nach deinem Wunsche untergeordnet, Agni. 19. Den Agni treiben die nachsinnenden, redekundigen Weisen mit ihren Liedern an, sich zum Mahle zu setzen. 20. Dich den in Wettläufen Siegreichen berufen sie, wenn sie das Opfer ausführen, zum Fahrer und Opferpriester, Agni. 21. Denn vielerorts bist du der Gleiche, unter allen Stämmen der Herr. In den Kämpfen rufen wir dich an. 22. Diesen Agni berufe, der mit Schmalz begossen erstrahlt: er höre auf diesen Ruf von uns! 23. Als solchen rufen wir dich an, den erhörenden Jatavedas, der die Feinde vertreibt, o Agni. 24. Den König der Stämme, diesen geheimen Aufseher über die Satzungen, den Agni rufe ich an: Er soll hören. 25. Agni, den allezeit zungenfertigen, spornen wir wie einen zum Kampf vorgeschickten siegesgewohnten Jüngling, wie ein Gespann an. 26. Die Zurücksetzungen, die Anfeindungen abwehrend, die Unholde allezeit verbrennend, leuchte, Agni, mit scharfer Flamme! 27. Du, den die Leute anzünden, wie Manu es tat, du als oberster Angiras, Agni, achte du auf meine Rede!
- Seite 803 und 804: 25. Wachse baß, du Vielgepriesener
- Seite 805 und 806: 15. Die Gesellschaft, die keinen So
- Seite 807 und 808: [8-16] An Indra 1a pra samrÀjaÎ c
- Seite 809 und 810: [8-18] An die Adithya´s 1a idaÎ h
- Seite 811 und 812: [8-19] An Agni 1a taÎ gÂrdhayÀ s
- Seite 813 und 814: 19. Glückbringend sei uns Agni, de
- Seite 815 und 816: 3. Denn wir kennen den gewaltigen U
- Seite 817 und 818: 10. Den Falbenfahrer, den rechtmä
- Seite 819 und 820: 11. Wenn wir Adhrigu´s gerade zu d
- Seite 821 und 822: 29c maho rÀyaÏ sÀtim agne apÀ v
- Seite 823 und 824: [8-24] An Indra 1a sakhÀya À Ìi
- Seite 825 und 826: 28. Wie du dem Varo Susaman Reichtu
- Seite 827 und 828: 5. Die Enkel der großen Kraft, Dak
- Seite 829 und 830: 4. Euer bestfahrender Wagen soll ko
- Seite 831 und 832: 6. Zu euren lieben Roßopfern, zu d
- Seite 833 und 834: [8-29] An alle Götter 1a babhrur e
- Seite 835 und 836: [8-31] Lob des Opferers und seiner
- Seite 837 und 838: [8-32] An Indra 1a pra kÃtÀny Ãj
- Seite 839 und 840: [8-33] An Indra 1a vayaÎ gha tvÀ
- Seite 841 und 842: [8-34] An Indra 1a endra yÀhi hari
- Seite 843 und 844: [8-35] An die Asvin 1a agninendreÉ
- Seite 845 und 846: [8-36] An Indra 1a avitÀsi sunvato
- Seite 847 und 848: [8-38] An Indra und Agni 1a yajÈas
- Seite 849 und 850: 10. Du allein, Agni, schaltest für
- Seite 851 und 852: 10. Ihn machet durch Loblieder scha
- Seite 853: [8-42] An Varuna und die Asvin 1a a
- Seite 857 und 858: [8-44] An Agni 1a samidhÀgniÎ duv
- Seite 859 und 860: [8-45] An Indra 1a À ghÀ ye agnim
- Seite 861 und 862: 17. Und wir rufen dich, der du nich
- Seite 863 und 864: 29c aÌvÀnÀm in na vÃÍÉÀm 30a
- Seite 865 und 866: [8-47] An die Aditya´s 1a mahi vo
- Seite 867 und 868: [8-48] An Soma 1a svÀdor abhakÍi
- Seite 869 und 870: [8-49] An Indra 1a abhi pra vaÏ su
- Seite 871 und 872: [8-51] An Indra 1a yathÀ manau sÀ
- Seite 873 und 874: [8-53] An Indra 1a upamaÎ tvÀ mag
- Seite 875 und 876: [8-55] Danksagung 1a bhÂrÁd indra
- Seite 877 und 878: [8-57] An die Asvin 1a yuvaÎ devÀ
- Seite 879 und 880: [8-59] An Indra und Varuna 1a imÀn
- Seite 881 und 882: 7. Wie du, Agni, auch das großgewo
- Seite 883 und 884: 9. Wenn einer, unberedt oder beredt
- Seite 885 und 886: 10. Sie haben deine neugeborene Kra
- Seite 887 und 888: [8-64] An Indra 1a ut tvÀ mandantu
- Seite 889 und 890: [8-66] An Indra 1a tarobhir vo vida
- Seite 891 und 892: [8-67] An die Aditya´s 1a tyÀn nu
- Seite 893 und 894: [8-68] An Indra 1a À tvÀ rathaÎ
- Seite 895 und 896: [8-69] An Indra 1a pra-pra vas tri
- Seite 897 und 898: [8-70] An Indra 1a yo rÀjÀ carÍa
- Seite 899 und 900: [8-71] An Agni 1a tvaÎ no agne mah
- Seite 901 und 902: [8-72] An Agni oder Lob der Opfersp
- Seite 903 und 904: [8-73] An die Asvin 1a ud ÁrÀthÀ
[8-43] An Agni<br />
1a ime viprasya vedhaso 'gner astÃtayajvanaÏ<br />
1c gira stomÀsa Árate<br />
2a asmai te pratiharyate jÀtavedo vicarÍaÉe<br />
2c agne janÀmi suÍÊutim<br />
3a ÀrokÀ iva ghed aha tigmÀ agne tava tviÍaÏ<br />
3c dadbhir vanÀni bapsati<br />
4a harayo dhÂmaketavo vÀtajÂtÀ upa dyavi<br />
4c yatante vÃthag agnayaÏ<br />
5a ete tye vÃthag agnaya iddhÀsaÏ sam adÃkÍata<br />
5c uÍasÀm iva ketavaÏ<br />
6a kÃÍÉÀ rajÀÎsi patsutaÏ prayÀÉe jÀtavedasaÏ<br />
6c agnir yad rodhati kÍami<br />
7a dhÀsiÎ kÃÉvÀna oÍadhÁr bapsad agnir na vÀyati<br />
7c punar yan taruÉÁr api<br />
8a jihvÀbhir aha nannamad arciÍÀ jaÈjaÉÀbhavan<br />
8c agnir vaneÍu rocate<br />
9a apsv agne sadhiÍ Êava sauÍadhÁr anu rudhyase<br />
9c garbhe saÈ jÀyase punaÏ<br />
10a ud agne tava tad ghÃtÀd arcÁ rocata Àhutam<br />
10c niÎsÀnaÎ juhvo mukhe<br />
11a ukÍÀnnÀya vaÌÀnnÀya somapÃÍÊhÀya vedhase<br />
11c stomair vidhemÀgnaye<br />
12a uta tvÀ namasÀ vayaÎ hotar vareÉyakrato<br />
12c agne samidbhir Ámahe<br />
13a uta tvÀ bhÃguvac chuce manuÍvad agna Àhuta<br />
13c aÇgirasvad dhavÀmahe<br />
14a tvaÎ hy agne agn<strong>in</strong>À vipro vipreÉa san satÀ<br />
14c sakhÀ sakhyÀ samidhyase<br />
15a sa tvaÎ viprÀya dÀÌuÍe rayiÎ dehi sahasriÉam<br />
15c agne vÁravatÁm iÍam<br />
16a agne bhrÀtaÏ sahaskÃta rohidaÌva Ìucivrata<br />
16c imaÎ stomaÎ juÍasva me<br />
17a uta tvÀgne mama stuto vÀÌrÀya pratiharyate<br />
17c goÍÊhaÎ gÀva ivÀÌata<br />
18a tubhyaÎ tÀ aÇgirastama viÌvÀÏ sukÍitayaÏ pÃthak<br />
18c agne kÀmÀya yemire<br />
19a agniÎ dhÁbhir manÁÍiÉo medhirÀso vipaÌcitaÏ<br />
19c admasadyÀya h<strong>in</strong>vire<br />
20a taÎ tvÀm ajmeÍu vÀj<strong>in</strong>aÎ tanvÀnÀ agne adhvaram<br />
20c vahniÎ hotÀram ÁËate<br />
21a purutrÀ hi sadÃÇÇ asi viÌo viÌvÀ anu prabhuÏ<br />
21c samatsu tvÀ havÀmahe<br />
22a tam ÁËiÍva ya Àhuto 'gnir vibhrÀjate ghÃtaiÏ<br />
22c imaÎ naÏ ÌÃÉavad dhavam<br />
23a taÎ tvÀ vayaÎ havÀmahe ÌÃÉvantaÎ jÀtavedasam<br />
23c agne ghnantam apa dviÍaÏ<br />
24a viÌÀÎ rÀjÀnam adbhutam adhyakÍaÎ dharmaÉÀm imam<br />
24c agnim ÁËe sa u Ìravat<br />
25a agniÎ viÌvÀyuvepasam maryaÎ na vÀj<strong>in</strong>aÎ hitam<br />
25c saptiÎ na vÀjayÀmasi<br />
26a ghnan mÃdhrÀÉy apa dviÍo dahan rakÍÀÎsi viÌvahÀ<br />
26c agne tigmena dÁdihi<br />
27a yaÎ tvÀ janÀsa <strong>in</strong>dhate manuÍvad aÇgirastama<br />
27c agne sa bodhi me vacaÏ<br />
28a yad agne divijÀ asy apsujÀ vÀ sahaskÃta<br />
28c taÎ tvÀ gÁrbhir havÀmahe<br />
29a tubhyaÎ ghet te janÀ ime viÌvÀÏ sukÍitayaÏ pÃthak