Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

[8-43] An Agni 1a ime viprasya vedhaso 'gner astÃtayajvanaÏ 1c gira stomÀsa Árate 2a asmai te pratiharyate jÀtavedo vicarÍaÉe 2c agne janÀmi suÍÊutim 3a ÀrokÀ iva ghed aha tigmÀ agne tava tviÍaÏ 3c dadbhir vanÀni bapsati 4a harayo dhÂmaketavo vÀtajÂtÀ upa dyavi 4c yatante vÃthag agnayaÏ 5a ete tye vÃthag agnaya iddhÀsaÏ sam adÃkÍata 5c uÍasÀm iva ketavaÏ 6a kÃÍÉÀ rajÀÎsi patsutaÏ prayÀÉe jÀtavedasaÏ 6c agnir yad rodhati kÍami 7a dhÀsiÎ kÃÉvÀna oÍadhÁr bapsad agnir na vÀyati 7c punar yan taruÉÁr api 8a jihvÀbhir aha nannamad arciÍÀ jaÈjaÉÀbhavan 8c agnir vaneÍu rocate 9a apsv agne sadhiÍ Êava sauÍadhÁr anu rudhyase 9c garbhe saÈ jÀyase punaÏ 10a ud agne tava tad ghÃtÀd arcÁ rocata Àhutam 10c niÎsÀnaÎ juhvo mukhe 11a ukÍÀnnÀya vaÌÀnnÀya somapÃÍÊhÀya vedhase 11c stomair vidhemÀgnaye 12a uta tvÀ namasÀ vayaÎ hotar vareÉyakrato 12c agne samidbhir Ámahe 13a uta tvÀ bhÃguvac chuce manuÍvad agna Àhuta 13c aÇgirasvad dhavÀmahe 14a tvaÎ hy agne agninÀ vipro vipreÉa san satÀ 14c sakhÀ sakhyÀ samidhyase 15a sa tvaÎ viprÀya dÀÌuÍe rayiÎ dehi sahasriÉam 15c agne vÁravatÁm iÍam 16a agne bhrÀtaÏ sahaskÃta rohidaÌva Ìucivrata 16c imaÎ stomaÎ juÍasva me 17a uta tvÀgne mama stuto vÀÌrÀya pratiharyate 17c goÍÊhaÎ gÀva ivÀÌata 18a tubhyaÎ tÀ aÇgirastama viÌvÀÏ sukÍitayaÏ pÃthak 18c agne kÀmÀya yemire 19a agniÎ dhÁbhir manÁÍiÉo medhirÀso vipaÌcitaÏ 19c admasadyÀya hinvire 20a taÎ tvÀm ajmeÍu vÀjinaÎ tanvÀnÀ agne adhvaram 20c vahniÎ hotÀram ÁËate 21a purutrÀ hi sadÃÇÇ asi viÌo viÌvÀ anu prabhuÏ 21c samatsu tvÀ havÀmahe 22a tam ÁËiÍva ya Àhuto 'gnir vibhrÀjate ghÃtaiÏ 22c imaÎ naÏ ÌÃÉavad dhavam 23a taÎ tvÀ vayaÎ havÀmahe ÌÃÉvantaÎ jÀtavedasam 23c agne ghnantam apa dviÍaÏ 24a viÌÀÎ rÀjÀnam adbhutam adhyakÍaÎ dharmaÉÀm imam 24c agnim ÁËe sa u Ìravat 25a agniÎ viÌvÀyuvepasam maryaÎ na vÀjinaÎ hitam 25c saptiÎ na vÀjayÀmasi 26a ghnan mÃdhrÀÉy apa dviÍo dahan rakÍÀÎsi viÌvahÀ 26c agne tigmena dÁdihi 27a yaÎ tvÀ janÀsa indhate manuÍvad aÇgirastama 27c agne sa bodhi me vacaÏ 28a yad agne divijÀ asy apsujÀ vÀ sahaskÃta 28c taÎ tvÀ gÁrbhir havÀmahe 29a tubhyaÎ ghet te janÀ ime viÌvÀÏ sukÍitayaÏ pÃthak

29c dhÀsiÎ hinvanty attave 30a te ghed agne svÀdhyo 'hÀ viÌvÀ nÃcakÍasaÏ 30c tarantaÏ syÀma durgahÀ 31a agnim mandram purupriyaÎ ÌÁram pÀvakaÌociÍam 31c hÃdbhir mandrebhir Ámahe 32a sa tvam agne vibhÀvasuÏ sÃjan sÂryo na raÌmibhiÏ 32c Ìardhan tamÀÎsi jighnase 33a tat te sahasva Ámahe dÀtraÎ yan nopadasyati 33c tvad agne vÀryaÎ vasu 1. Diese Lobesreden und Preislieder auf den redekundigen Meister Agni heben jetzt an, dessen Verehrer nicht zu Fall gebracht wird. 2. Auf dich, den erwartungsvollen, ausgezeichneten Jatavedas, dichte ich ein Loblied, o Agni. 3. Deine scharfen Gluten, Agni, sind ganz wie durchsichtige Maschen; mit den Zähnen schnappen sie nach den Hölzern. 4. Die goldgelben Feuer mit dem Rauch als Fahne streben vom Wind getrieben jäh gen Himmel. 5. Diese entzündeten Feuer sind wie die Strahlen der Morgenröte jäh zum Vorschein gekommen. 6. Schwarzer Dunst ist zu Füßen des Jatavedas auf seiner Bahn, wenn Agni auf der Erde reitet. 7. Die Pflanzen zu seiner Nahrung machend und schnappend kommt Agni nicht zu kurz, der wieder in die jungen Triebe eingeht. 8. Mit seinen Zungen auf und ab fahrend, mit der Flamme hin und her flackernd leuchtet Agni in den Wäldern. 9. Im Wasser ist deine Wohnstatt, Agni. Du wächst in den Pflanzen nach, und in ihrem Mutterleib befindlich wirst du wiedergeboren. 10. Deine Flamme, Agni, leuchtet aus dem Schmalz auf, wenn sie begossen wird, die Opferlöffel auf den Mund küssend. 11. Ihm, des Speise Ochsen und unfruchtbare Kühe sind, der Soma auf dem Rücken trägt, dem Meister, dem Agni wollen wir mit Lobgesängen dienen. 12. Und wir nahen dir bittend, Agni, unter Verneigung mit Brennhölzern, du Hotri von vorzüglicher Einsicht. 13. Und wir rufen, wie Bhrigu, wie Manu, wie die Angiras´ taten, dich, du reiner schmalzbegossener Agni. 14. Denn du, Agni, wirst an Agni, der Redekundige an dem Redekundigen, der Treffliche an dem Trefflichen, der Freund an dem Freund entzündet. 15. Gib du nun dem redekundigen Opfernden tausendfältigen Reichtum, Agni, das Labsal vieler Söhne. 16. Bruder Agni, Krafterzeugter, Rotrossiger von lauterem Walten, hab an diesem Loblied von mir Gefallen! 17. Und zu dir, Agni, sind meine Loblieder wie die Kühe zum brüllenden, erwartenden Kalbe in den Stall gekommen. 18. Dir, du oberster Angiras, haben sich all die schönen Ansiedlungen einzeln, nach deinem Wunsche untergeordnet, Agni. 19. Den Agni treiben die nachsinnenden, redekundigen Weisen mit ihren Liedern an, sich zum Mahle zu setzen. 20. Dich den in Wettläufen Siegreichen berufen sie, wenn sie das Opfer ausführen, zum Fahrer und Opferpriester, Agni. 21. Denn vielerorts bist du der Gleiche, unter allen Stämmen der Herr. In den Kämpfen rufen wir dich an. 22. Diesen Agni berufe, der mit Schmalz begossen erstrahlt: er höre auf diesen Ruf von uns! 23. Als solchen rufen wir dich an, den erhörenden Jatavedas, der die Feinde vertreibt, o Agni. 24. Den König der Stämme, diesen geheimen Aufseher über die Satzungen, den Agni rufe ich an: Er soll hören. 25. Agni, den allezeit zungenfertigen, spornen wir wie einen zum Kampf vorgeschickten siegesgewohnten Jüngling, wie ein Gespann an. 26. Die Zurücksetzungen, die Anfeindungen abwehrend, die Unholde allezeit verbrennend, leuchte, Agni, mit scharfer Flamme! 27. Du, den die Leute anzünden, wie Manu es tat, du als oberster Angiras, Agni, achte du auf meine Rede!

[8-43] An Agni<br />

1a ime viprasya vedhaso 'gner astÃtayajvanaÏ<br />

1c gira stomÀsa Árate<br />

2a asmai te pratiharyate jÀtavedo vicarÍaÉe<br />

2c agne janÀmi suÍÊutim<br />

3a ÀrokÀ iva ghed aha tigmÀ agne tava tviÍaÏ<br />

3c dadbhir vanÀni bapsati<br />

4a harayo dhÂmaketavo vÀtajÂtÀ upa dyavi<br />

4c yatante vÃthag agnayaÏ<br />

5a ete tye vÃthag agnaya iddhÀsaÏ sam adÃkÍata<br />

5c uÍasÀm iva ketavaÏ<br />

6a kÃÍÉÀ rajÀÎsi patsutaÏ prayÀÉe jÀtavedasaÏ<br />

6c agnir yad rodhati kÍami<br />

7a dhÀsiÎ kÃÉvÀna oÍadhÁr bapsad agnir na vÀyati<br />

7c punar yan taruÉÁr api<br />

8a jihvÀbhir aha nannamad arciÍÀ jaÈjaÉÀbhavan<br />

8c agnir vaneÍu rocate<br />

9a apsv agne sadhiÍ Êava sauÍadhÁr anu rudhyase<br />

9c garbhe saÈ jÀyase punaÏ<br />

10a ud agne tava tad ghÃtÀd arcÁ rocata Àhutam<br />

10c niÎsÀnaÎ juhvo mukhe<br />

11a ukÍÀnnÀya vaÌÀnnÀya somapÃÍÊhÀya vedhase<br />

11c stomair vidhemÀgnaye<br />

12a uta tvÀ namasÀ vayaÎ hotar vareÉyakrato<br />

12c agne samidbhir Ámahe<br />

13a uta tvÀ bhÃguvac chuce manuÍvad agna Àhuta<br />

13c aÇgirasvad dhavÀmahe<br />

14a tvaÎ hy agne agn<strong>in</strong>À vipro vipreÉa san satÀ<br />

14c sakhÀ sakhyÀ samidhyase<br />

15a sa tvaÎ viprÀya dÀÌuÍe rayiÎ dehi sahasriÉam<br />

15c agne vÁravatÁm iÍam<br />

16a agne bhrÀtaÏ sahaskÃta rohidaÌva Ìucivrata<br />

16c imaÎ stomaÎ juÍasva me<br />

17a uta tvÀgne mama stuto vÀÌrÀya pratiharyate<br />

17c goÍÊhaÎ gÀva ivÀÌata<br />

18a tubhyaÎ tÀ aÇgirastama viÌvÀÏ sukÍitayaÏ pÃthak<br />

18c agne kÀmÀya yemire<br />

19a agniÎ dhÁbhir manÁÍiÉo medhirÀso vipaÌcitaÏ<br />

19c admasadyÀya h<strong>in</strong>vire<br />

20a taÎ tvÀm ajmeÍu vÀj<strong>in</strong>aÎ tanvÀnÀ agne adhvaram<br />

20c vahniÎ hotÀram ÁËate<br />

21a purutrÀ hi sadÃÇÇ asi viÌo viÌvÀ anu prabhuÏ<br />

21c samatsu tvÀ havÀmahe<br />

22a tam ÁËiÍva ya Àhuto 'gnir vibhrÀjate ghÃtaiÏ<br />

22c imaÎ naÏ ÌÃÉavad dhavam<br />

23a taÎ tvÀ vayaÎ havÀmahe ÌÃÉvantaÎ jÀtavedasam<br />

23c agne ghnantam apa dviÍaÏ<br />

24a viÌÀÎ rÀjÀnam adbhutam adhyakÍaÎ dharmaÉÀm imam<br />

24c agnim ÁËe sa u Ìravat<br />

25a agniÎ viÌvÀyuvepasam maryaÎ na vÀj<strong>in</strong>aÎ hitam<br />

25c saptiÎ na vÀjayÀmasi<br />

26a ghnan mÃdhrÀÉy apa dviÍo dahan rakÍÀÎsi viÌvahÀ<br />

26c agne tigmena dÁdihi<br />

27a yaÎ tvÀ janÀsa <strong>in</strong>dhate manuÍvad aÇgirastama<br />

27c agne sa bodhi me vacaÏ<br />

28a yad agne divijÀ asy apsujÀ vÀ sahaskÃta<br />

28c taÎ tvÀ gÁrbhir havÀmahe<br />

29a tubhyaÎ ghet te janÀ ime viÌvÀÏ sukÍitayaÏ pÃthak

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!