Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
9. Der gewaltig, nicht zu Boden gestreckt, standhaft, zum Kampfe gerüstet ist. - Wenn der Gabenreiche des Sängers Ruf hören sollte, dann möge Indra nicht fernbleiben: er soll herkommen! 10. Wahrhaftig, so ist es: Du bist uns der Bulle mit Bullensprungkraft, unaufhaltsam, denn du Gewaltiger bist als Bulle in der Ferne berühmt und als Bulle in der Nähe berühmt. 11. Bullenhaft sind deine Zügel, bullenhaft die goldene Peitsche, bullenhaft der Wagen, o Gabenreicher, bullenhaft das Falbenpaar, bullengleich bist du, Ratreicher. 12. Bullenstark soll dir der Pressende den Soma pressen; du vorausstürmender Bulle, bring Schätze her! Der Bulle ließ den Bullen in die Flüsse laufen für dich, Lenker der Falben. 13. Komm, Indra, um den somischen Süßtrank zu trinken, Mächtiger! Er soll in eigener Person herhören, der Gabenreiche, auf die Lobreden, die Erbauung und auf die Loblieder, der Ratreiche. 14. Es sollen dich, den Wagensteher, die an den Wagen geschirrten Falben herfahren, vorbei sogar an dem hohen Herrn, an den Trankspenden, die anderen gehören, o Vritratöter, Ratreicher! 15. Unser Loblied laß dir heute recht nahe gehen, Großmächtiger! Unsere Trankspenden sollen dir die zusagendsten sein, zum Rausche, du himmlischer Somatrinker! 16. Denn weder an deiner noch an meiner oder eines anderen Belehrung hat der Mann gefallen, der uns hierher geführt hat. 17. Auch Indra hat das gesagt, daß der Sinn des Weibes unbelehrbar, und ihre Einsicht zu gering ist. 18. Zwar zieht ein hochtrabendes Rossepaar den Wagen; doch überragt das Deichseljoch den Zugstier. 19. Schau dich unten an, nicht oben; halte deine Füßchen enger zusammen, damit sie nicht deine Schenkelchen sehen, denn du, der Brahmane, bist zum Weibe geworden.
[8-34] An Indra 1a endra yÀhi haribhir upa kaÉvasya suÍÊutim 1c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 2a À tvÀ grÀvÀ vadann iha somÁ ghoÍeÉa yachatu 2c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 3a atrÀ vi nemir eÍÀm urÀÎ na dhÂnute vÃkaÏ 3c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 4a À tvÀ kaÉvÀ ihÀvase havante vÀjasÀtaye 4c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 5a dadhÀmi te sutÀnÀÎ vÃÍÉe na pÂrvapÀyyam 5c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 6a smatpuraÎdhir na À gahi viÌvatodhÁr na Âtaye 6c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 7a À no yÀhi mahemate sahasrote ÌatÀmagha 7c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 8a À tvÀ hotÀ manurhito devatrÀ vakÍad ÁËyaÏ 8c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 9a À tvÀ madacyutÀ harÁ Ìyenam pakÍeva vakÍataÏ 9c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 10a À yÀhy arya À pari svÀhÀ somasya pÁtaye 10c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 11a À no yÀhy upaÌruty uktheÍu raÉayÀ iha 11c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 12a sarÂpair À su no gahi sambhÃtaiÏ sambhÃtÀÌvaÏ 12c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 13a À yÀhi parvatebhyaÏ samudrasyÀdhi viÍÊapaÏ 13c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 14a À no gavyÀny aÌvyÀ sahasrÀ ÌÂra dardÃhi 14c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 15a À naÏ sahasraÌo bharÀyutÀni ÌatÀni ca 15c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso 16a À yad indraÌ ca dadvahe sahasraÎ vasurociÍaÏ 16c ojiÍÊham aÌvyam paÌum 17a ya ÃjrÀ vÀtaraÎhaso 'ruÍÀso raghuÍyadaÏ 17c bhrÀjante sÂryÀ iva 18a pÀrÀvatasya rÀtiÍu dravaccakreÍv ÀÌuÍu 18c tiÍÊhaÎ vanasya madhya À 1. Komm, Indra, mit den Falben zu des Kanva Lobpreis! Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu. 2. Dich soll der plappernde, somavolle Preßstein durch seinen Lärm hierher lenken. - Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu. 3. Dabei schüttelt ihre Felge hin und her wie der Wolf das Lamm hin und her schüttelt. - Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu. 4. Dich rufen die Kanva´s hierher zum Beistand, zur Gewinnung des Siegerpreises. - Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu. 5. Ich bringe dir, der wie ein Stier durstig ist, den Ersttrunk der ausgepreßten Säfte dar. - Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu. 6. Zusammen mit Purandhi komm zu uns, nach allen Seiten hin bedenkend, uns zum Beistand. - Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu. 7. Komm zu uns, Hochgesinnter, tausend Hilfen, hundert Gaben Bringender! - Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu. 8. Dich soll der von Manu eingesetzte Hotri, der unter den Göttern zu Rufende, herfahren. - Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu. 9. Dich sollen die beiden hochtrabenden Falben wie den Falken die Schwingen hertragen. - Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu. 10. Komm vom hohen Herrn weg - Svaha! - zum Trunk des Soma! - Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu.
- Seite 789 und 790: [8-7] An die Marut 1a pra yad vas t
- Seite 791 und 792: 24. Sie ließen den Mut und die Ums
- Seite 793 und 794: 6. Denn wenn schon früher die Rish
- Seite 795 und 796: 7. Der Rishi beabsichtigt jetzt den
- Seite 797 und 798: [8-11] An Agni 1a tvam agne vratap
- Seite 799 und 800: 29c Àd it te viÌvÀ bhuvanÀni ye
- Seite 801 und 802: [8-13] An Indra 1a indraÏ suteÍu
- Seite 803 und 804: 25. Wachse baß, du Vielgepriesener
- Seite 805 und 806: 15. Die Gesellschaft, die keinen So
- Seite 807 und 808: [8-16] An Indra 1a pra samrÀjaÎ c
- Seite 809 und 810: [8-18] An die Adithya´s 1a idaÎ h
- Seite 811 und 812: [8-19] An Agni 1a taÎ gÂrdhayÀ s
- Seite 813 und 814: 19. Glückbringend sei uns Agni, de
- Seite 815 und 816: 3. Denn wir kennen den gewaltigen U
- Seite 817 und 818: 10. Den Falbenfahrer, den rechtmä
- Seite 819 und 820: 11. Wenn wir Adhrigu´s gerade zu d
- Seite 821 und 822: 29c maho rÀyaÏ sÀtim agne apÀ v
- Seite 823 und 824: [8-24] An Indra 1a sakhÀya À Ìi
- Seite 825 und 826: 28. Wie du dem Varo Susaman Reichtu
- Seite 827 und 828: 5. Die Enkel der großen Kraft, Dak
- Seite 829 und 830: 4. Euer bestfahrender Wagen soll ko
- Seite 831 und 832: 6. Zu euren lieben Roßopfern, zu d
- Seite 833 und 834: [8-29] An alle Götter 1a babhrur e
- Seite 835 und 836: [8-31] Lob des Opferers und seiner
- Seite 837 und 838: [8-32] An Indra 1a pra kÃtÀny Ãj
- Seite 839: [8-33] An Indra 1a vayaÎ gha tvÀ
- Seite 843 und 844: [8-35] An die Asvin 1a agninendreÉ
- Seite 845 und 846: [8-36] An Indra 1a avitÀsi sunvato
- Seite 847 und 848: [8-38] An Indra und Agni 1a yajÈas
- Seite 849 und 850: 10. Du allein, Agni, schaltest für
- Seite 851 und 852: 10. Ihn machet durch Loblieder scha
- Seite 853 und 854: [8-42] An Varuna und die Asvin 1a a
- Seite 855 und 856: 29c dhÀsiÎ hinvanty attave 30a te
- Seite 857 und 858: [8-44] An Agni 1a samidhÀgniÎ duv
- Seite 859 und 860: [8-45] An Indra 1a À ghÀ ye agnim
- Seite 861 und 862: 17. Und wir rufen dich, der du nich
- Seite 863 und 864: 29c aÌvÀnÀm in na vÃÍÉÀm 30a
- Seite 865 und 866: [8-47] An die Aditya´s 1a mahi vo
- Seite 867 und 868: [8-48] An Soma 1a svÀdor abhakÍi
- Seite 869 und 870: [8-49] An Indra 1a abhi pra vaÏ su
- Seite 871 und 872: [8-51] An Indra 1a yathÀ manau sÀ
- Seite 873 und 874: [8-53] An Indra 1a upamaÎ tvÀ mag
- Seite 875 und 876: [8-55] Danksagung 1a bhÂrÁd indra
- Seite 877 und 878: [8-57] An die Asvin 1a yuvaÎ devÀ
- Seite 879 und 880: [8-59] An Indra und Varuna 1a imÀn
- Seite 881 und 882: 7. Wie du, Agni, auch das großgewo
- Seite 883 und 884: 9. Wenn einer, unberedt oder beredt
- Seite 885 und 886: 10. Sie haben deine neugeborene Kra
- Seite 887 und 888: [8-64] An Indra 1a ut tvÀ mandantu
- Seite 889 und 890: [8-66] An Indra 1a tarobhir vo vida
[8-34] An Indra<br />
1a endra yÀhi haribhir upa kaÉvasya suÍÊutim<br />
1c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
2a À tvÀ grÀvÀ vadann iha somÁ ghoÍeÉa yachatu<br />
2c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
3a atrÀ vi nemir eÍÀm urÀÎ na dhÂnute vÃkaÏ<br />
3c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
4a À tvÀ kaÉvÀ ihÀvase havante vÀjasÀtaye<br />
4c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
5a dadhÀmi te sutÀnÀÎ vÃÍÉe na pÂrvapÀyyam<br />
5c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
6a smatpuraÎdhir na À gahi viÌvatodhÁr na Âtaye<br />
6c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
7a À no yÀhi mahemate sahasrote ÌatÀmagha<br />
7c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
8a À tvÀ hotÀ manurhito devatrÀ vakÍad ÁËyaÏ<br />
8c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
9a À tvÀ madacyutÀ harÁ Ìyenam pakÍeva vakÍataÏ<br />
9c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
10a À yÀhy arya À pari svÀhÀ somasya pÁtaye<br />
10c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
11a À no yÀhy upaÌruty uktheÍu raÉayÀ iha<br />
11c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
12a sarÂpair À su no gahi sambhÃtaiÏ sambhÃtÀÌvaÏ<br />
12c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
13a À yÀhi parvatebhyaÏ samudrasyÀdhi viÍÊapaÏ<br />
13c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
14a À no gavyÀny aÌvyÀ sahasrÀ ÌÂra dardÃhi<br />
14c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
15a À naÏ sahasraÌo bharÀyutÀni ÌatÀni ca<br />
15c divo amuÍya ÌÀsato divaÎ yaya divÀvaso<br />
16a À yad <strong>in</strong>draÌ ca dadvahe sahasraÎ vasurociÍaÏ<br />
16c ojiÍÊham aÌvyam paÌum<br />
17a ya ÃjrÀ vÀtaraÎhaso 'ruÍÀso raghuÍyadaÏ<br />
17c bhrÀjante sÂryÀ iva<br />
18a pÀrÀvatasya rÀtiÍu dravaccakreÍv ÀÌuÍu<br />
18c tiÍÊhaÎ vanasya madhya À<br />
1. Komm, Indra, mit den Falben zu des Kanva Lobpreis! Über jenen Himmel herrschend seid ihr<br />
ja <strong>in</strong> den Himmel gegangen, o Divavasu.<br />
2. Dich soll der plappernde, somavolle Preßste<strong>in</strong> durch se<strong>in</strong>en Lärm hierher lenken. - Über jenen<br />
Himmel herrschend seid ihr ja <strong>in</strong> den Himmel gegangen, o Divavasu.<br />
3. Dabei schüttelt ihre Felge h<strong>in</strong> <strong>und</strong> her wie der Wolf das Lamm h<strong>in</strong> <strong>und</strong> her schüttelt. - Über<br />
jenen Himmel herrschend seid ihr ja <strong>in</strong> den Himmel gegangen, o Divavasu.<br />
4. Dich rufen die Kanva´s hierher zum Beistand, zur Gew<strong>in</strong>nung des Siegerpreises. - Über jenen<br />
Himmel herrschend seid ihr ja <strong>in</strong> den Himmel gegangen, o Divavasu.<br />
5. Ich br<strong>in</strong>ge dir, der wie e<strong>in</strong> Stier durstig ist, den Ersttrunk der ausgepreßten Säfte dar. - Über<br />
jenen Himmel herrschend seid ihr ja <strong>in</strong> den Himmel gegangen, o Divavasu.<br />
6. Zusammen mit Purandhi komm zu uns, nach allen Seiten h<strong>in</strong> bedenkend, uns zum Beistand. -<br />
Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja <strong>in</strong> den Himmel gegangen, o Divavasu.<br />
7. Komm zu uns, Hochges<strong>in</strong>nter, tausend Hilfen, h<strong>und</strong>ert Gaben Br<strong>in</strong>gender! - Über jenen<br />
Himmel herrschend seid ihr ja <strong>in</strong> den Himmel gegangen, o Divavasu.<br />
8. Dich soll der von Manu e<strong>in</strong>gesetzte Hotri, der unter den Göttern zu Rufende, herfahren. -<br />
Über jenen Himmel herrschend seid ihr ja <strong>in</strong> den Himmel gegangen, o Divavasu.<br />
9. Dich sollen die beiden hochtrabenden Falben wie den Falken die Schw<strong>in</strong>gen hertragen. - Über<br />
jenen Himmel herrschend seid ihr ja <strong>in</strong> den Himmel gegangen, o Divavasu.<br />
10. Komm vom hohen Herrn weg - Svaha! - zum Trunk des Soma! - Über jenen Himmel<br />
herrschend seid ihr ja <strong>in</strong> den Himmel gegangen, o Divavasu.