Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

[8-15] An Indra 1a tam v abhi pra gÀyata puruhÂtam puruÍÊutam 1c indraÎ gÁrbhis taviÍam À vivÀsata 2a yasya dvibarhaso bÃhat saho dÀdhÀra rodasÁ 2c girÁÙr ajrÀÙ apaÏ svar vÃÍatvanÀ 3a sa rÀjasi puruÍÊutaÙ eko vÃtrÀÉi jighnase 3c indra jaitrÀ ÌravasyÀ ca yantave 4a taÎ te madaÎ gÃÉÁmasi vÃÍaÉam pÃtsu sÀsahim 4c ulokakÃtnum adrivo hariÌriyam 5a yena jyotÁÎÍy Àyave manave ca viveditha 5c mandÀno asya barhiÍo vi rÀjasi 6a tad adyÀ cit ta ukthino 'nu ÍÊuvanti pÂrvathÀ 6c vÃÍapatnÁr apo jayÀ dive-dive 7a tava tyad indriyam bÃhat tava ÌuÍmam uta kratum 7c vajraÎ ÌiÌÀti dhiÍaÉÀ vareÉyam 8a tava dyaur indra pauÎsyam pÃthivÁ vardhati ÌravaÏ 8c tvÀm ÀpaÏ parvatÀsaÌ ca hinvire 9a tvÀÎ viÍÉur bÃhan kÍayo mitro gÃÉÀti varuÉaÏ 9c tvÀÎ Ìardho madaty anu mÀrutam 10a tvaÎ vÃÍÀ janÀnÀm maÎhiÍÊha indra jajÈiÍe 10c satrÀ viÌvÀ svapatyÀni dadhiÍe 11a satrÀ tvam puruÍÊutaÙ eko vÃtrÀÉi toÌase 11c nÀnya indrÀt karaÉam bhÂya invati 12a yad indra manmaÌas tvÀ nÀnÀ havanta Âtaye 12c asmÀkebhir nÃbhir atrÀ svar jaya 13a araÎ kÍayÀya no mahe viÌvÀ rÂpÀÉy ÀviÌan 13c indraÎ jaitrÀya harÍayÀ ÌacÁpatim 1. Auf ihn stimmet den Gesang an, auf den Vielgerufenen, Vielbesungenen! Den starken Indra bittet mit Lobreden her! 2. Des doppelstarken hohe Macht beide Welten erhält, die Berge, die Ebenen, die Gewässer, die Sonne durch seine Bullenkraft. 3. Du Vielbesungener bist der Gebieter; allein erschlägst du die Feinde, um Siege und Ruhmestaten festzuhalten, Indra. 4. Diesen deinen Rauschtrank feiern wir, den bullengleichen, in den Kämpfen überlegenen, Platz schaffenden, goldprächtigen, o Herr des Preßsteins; 5. Mit dem du dem Ayu und Manu das Licht gefunden hast. Dich berauschend bist du Herr über dieses Barhis. 6. Dies singen dir immer wieder noch heute die Liederdichter wie früher: Erobere Tag für Tag die Gewässer, die dem Bullen vermählt sind. 7. Deine bekannte hohe Indrakraft, deinen Ungestüm und deine Umsicht, die vorzügliche Keule schärft die Dhisana. 8. Der Himmel erhöht deine Manneskraft, die Erde deinen Ruhm, Indra; dich treiben die Gewässer und Berge zur Eile. 9. Dich lobt Vishnu, der hohe Wohner, und Mitra und Varuna; dir jubelt die marutische Heerschar zu. 10. Du, Indra, bist als der Bulle der Völker, als der Freigebigste geboren. Du besitzest alle Mittel zu guter Nachkommenschaft vollzählig. 11. Du Vielbesungener sprengst allein die Feinde allzumal in die Flucht; keiner als Indra bringt dieses Werk zustande. 12. Wenn sie dich, Indra, von verschiedenen Seiten je nach ihren Absichten zu Hilfe rufen, so gewinne du dabei mit unseren Herren das Sonnenlicht! 13. Sei uns für den großen Wohner bereit, alle Formen annehmend, mache dem Indra, dem Herrn der Kraft, Lust zum Siege!

[8-16] An Indra 1a pra samrÀjaÎ carÍaÉÁnÀm indraÎ stotÀ navyaÎ gÁrbhiÏ 1c naraÎ nÃÍÀham maÎhiÍÊham 2a yasminn ukthÀni raÉyanti viÌvÀni ca ÌravasyÀ 2c apÀm avo na samudre 3a taÎ suÍÊutyÀ vivÀse jyeÍÊharÀjam bhare kÃtnum 3c maho vÀjinaÎ sanibhyaÏ 4a yasyÀnÂnÀ gabhÁrÀ madÀ uravas tarutrÀÏ 4c harÍumantaÏ ÌÂrasÀtau 5a tam id dhaneÍu hiteÍv adhivÀkÀya havante 5c yeÍÀm indras te jayanti 6a tam ic cyautnair Àryanti taÎ kÃtebhiÌ carÍaÉayaÏ 6c eÍa indro varivaskÃt 7a indro brahmendra ÃÍir indraÏ pur puruhÂtaÏ 7c mahÀn mahÁbhiÏ ÌacÁbhiÏ 8a sa stomyaÏ sa havyaÏ satyaÏ satvÀ tuvikÂrmiÏ 8c ekaÌ cit sann abhibhÂtiÏ 9a tam arkebhis taÎ sÀmabhis taÎ gÀyatraiÌ carÍaÉayaÏ 9c indraÎ vardhanti kÍitayaÏ 10a praÉetÀraÎ vasyo achÀ kartÀraÎ jyotiÏ samatsu 10c sÀsahvÀÎsaÎ yudhÀmitrÀn 11a sa naÏ papriÏ pÀrayÀti svasti nÀvÀ puruhÂtaÏ 11c indro viÌvÀ ati dviÍaÏ 12a sa tvaÎ na indra vÀjebhir daÌasyÀ ca gÀtuyÀ ca 12c achÀ ca naÏ sumnaÎ neÍi 1. Lobsinget dem Allkönig der Völker, dem Indra aufs neue mit Lobliedern, dem männerbezwingenden, freigebigsten Herrn! 2. Auf den die Loblieder und alle Ruhmestaten sich freuen wie die Gunst der Gewässer auf den Ozean. 3. Ihn bitte ich unter Lobpreisung her, den obersten König, der im Kampfe der Gewinner ist, der große Beute macht, um Belohnungen auszuteilen. 4. Dessen Räusche vollkommen, unergründlich, breit, durchhelfend und streitlustig sind im Kampf um den Tapfersten. 5. Ihn rufen sie, wenn die Kampfpreise ausgesetzt sind, zur Fürsprache. Die siegen, auf deren Seite Indra ist. 6. Ihn erkennen die Völker an ob seiner Großtaten, ob seiner Verdienste: Dieser Indra ist´s, der einen Ausweg schafft. 7. Indra ist der Hohepriester, Indra der Rishi, Indra der vielmals Vielgerufene, groß an Kräften. 8. Er ist der Preisenswerte, der Anzurufende, der wahre Krieger, der viel Ausrichtende, der Überlegene, auch wenn er allein ist. 9. Ihn, den Indra, stärken die Völker, die Länder mit Preisliedern, ihn mit Sangesweisen, ihn mit Sangesliedern. 10. Der zum Glück führt, der in den Schlachten Licht schafft, der im Kampfe die Feinde bezwingt. 11. Als Retter möge der vielberufene Indra uns glücklich zu Schiff über alle Anfeindungen hinüberretten. 12. Durch Belohnungen zeige dich, Indra, uns gewogen, und weise uns den Weg und führe uns zum Glück!

[8-15] An Indra<br />

1a tam v abhi pra gÀyata puruhÂtam puruÍÊutam<br />

1c <strong>in</strong>draÎ gÁrbhis taviÍam À vivÀsata<br />

2a yasya dvibarhaso bÃhat saho dÀdhÀra rodasÁ<br />

2c girÁÙr ajrÀÙ apaÏ svar vÃÍatvanÀ<br />

3a sa rÀjasi puruÍÊutaÙ eko vÃtrÀÉi jighnase<br />

3c <strong>in</strong>dra jaitrÀ ÌravasyÀ ca yantave<br />

4a taÎ te madaÎ gÃÉÁmasi vÃÍaÉam pÃtsu sÀsahim<br />

4c ulokakÃtnum adrivo hariÌriyam<br />

5a yena jyotÁÎÍy Àyave manave ca viveditha<br />

5c mandÀno asya barhiÍo vi rÀjasi<br />

6a tad adyÀ cit ta ukth<strong>in</strong>o 'nu ÍÊuvanti pÂrvathÀ<br />

6c vÃÍapatnÁr apo jayÀ dive-dive<br />

7a tava tyad <strong>in</strong>driyam bÃhat tava ÌuÍmam uta kratum<br />

7c vajraÎ ÌiÌÀti dhiÍaÉÀ vareÉyam<br />

8a tava dyaur <strong>in</strong>dra pauÎsyam pÃthivÁ vardhati ÌravaÏ<br />

8c tvÀm ÀpaÏ parvatÀsaÌ ca h<strong>in</strong>vire<br />

9a tvÀÎ viÍÉur bÃhan kÍayo mitro gÃÉÀti varuÉaÏ<br />

9c tvÀÎ Ìardho madaty anu mÀrutam<br />

10a tvaÎ vÃÍÀ janÀnÀm maÎhiÍÊha <strong>in</strong>dra jajÈiÍe<br />

10c satrÀ viÌvÀ svapatyÀni dadhiÍe<br />

11a satrÀ tvam puruÍÊutaÙ eko vÃtrÀÉi toÌase<br />

11c nÀnya <strong>in</strong>drÀt karaÉam bhÂya <strong>in</strong>vati<br />

12a yad <strong>in</strong>dra manmaÌas tvÀ nÀnÀ havanta Âtaye<br />

12c asmÀkebhir nÃbhir atrÀ svar jaya<br />

13a araÎ kÍayÀya no mahe viÌvÀ rÂpÀÉy ÀviÌan<br />

13c <strong>in</strong>draÎ jaitrÀya harÍayÀ ÌacÁpatim<br />

1. Auf ihn stimmet den Gesang an, auf den Vielgerufenen, Vielbesungenen! Den starken Indra<br />

bittet mit Lobreden her!<br />

2. Des doppelstarken hohe Macht beide Welten erhält, die Berge, die Ebenen, die Gewässer, die<br />

Sonne durch se<strong>in</strong>e Bullenkraft.<br />

3. Du Vielbesungener bist der Gebieter; alle<strong>in</strong> erschlägst du die Fe<strong>in</strong>de, um Siege <strong>und</strong><br />

Ruhmestaten festzuhalten, Indra.<br />

4. Diesen de<strong>in</strong>en Rauschtrank feiern wir, den bullengleichen, <strong>in</strong> den Kämpfen überlegenen, Platz<br />

schaffenden, goldprächtigen, o Herr des Preßste<strong>in</strong>s;<br />

5. Mit dem du dem Ayu <strong>und</strong> Manu das Licht gef<strong>und</strong>en hast. Dich berauschend bist du Herr<br />

über dieses Barhis.<br />

6. Dies s<strong>in</strong>gen dir immer wieder noch heute die Liederdichter wie früher: Erobere Tag für Tag<br />

die Gewässer, die dem Bullen vermählt s<strong>in</strong>d.<br />

7. De<strong>in</strong>e bekannte hohe Indrakraft, de<strong>in</strong>en Ungestüm <strong>und</strong> de<strong>in</strong>e Umsicht, die vorzügliche Keule<br />

schärft die Dhisana.<br />

8. Der Himmel erhöht de<strong>in</strong>e Manneskraft, die Erde de<strong>in</strong>en Ruhm, Indra; dich treiben die<br />

Gewässer <strong>und</strong> Berge zur Eile.<br />

9. Dich lobt Vishnu, der hohe Wohner, <strong>und</strong> Mitra <strong>und</strong> Varuna; dir jubelt die marutische<br />

Heerschar zu.<br />

10. Du, Indra, bist als der Bulle der Völker, als der Freigebigste geboren. Du besitzest alle Mittel<br />

zu guter Nachkommenschaft vollzählig.<br />

11. Du Vielbesungener sprengst alle<strong>in</strong> die Fe<strong>in</strong>de allzumal <strong>in</strong> die Flucht; ke<strong>in</strong>er als Indra br<strong>in</strong>gt<br />

dieses Werk zustande.<br />

12. Wenn sie dich, Indra, von verschiedenen Seiten je nach ihren Absichten zu Hilfe rufen, so<br />

gew<strong>in</strong>ne du dabei mit unseren Herren das Sonnenlicht!<br />

13. Sei uns für den großen Wohner bereit, alle Formen annehmend, mache dem Indra, dem Herrn<br />

der Kraft, Lust zum Siege!

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!