Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

[8-12] An Indra 1a ya indra somapÀtamo madaÏ ÌaviÍÊha cetati 1c yenÀ haÎsi ny atriÉaÎ tam Ámahe 2a yenÀ daÌagvam adhriguÎ vepayantaÎ svarÉaram 2c yenÀ samudram ÀvithÀ tam Ámahe 3a yena sindhum mahÁr apo rathÀÙ iva pracodayaÏ 3c panthÀm Ãtasya yÀtave tam Ámahe 4a imaÎ stomam abhiÍÊaye ghÃtaÎ na pÂtam adrivaÏ 4c yenÀ nu sadya ojasÀ vavakÍitha 5a imaÎ juÍasva girvaÉaÏ samudra iva pinvate 5c indra viÌvÀbhir Âtibhir vavakÍitha 6a yo no devaÏ parÀvataÏ sakhitvanÀya mÀmahe 6c divo na vÃÍÊim prathayan vavakÍitha 7a vavakÍur asya ketavo uta vajro gabhastyoÏ 7c yat sÂryo na rodasÁ avardhayat 8a yadi pravÃddha satpate sahasram mahiÍÀÙ aghaÏ 8c Àd it ta indriyam mahi pra vÀvÃdhe 9a indraÏ sÂryasya raÌmibhir ny arÌasÀnam oÍati 9c agnir vaneva sÀsahiÏ pra vÀvÃdhe 10a iyaÎ ta ÃtviyÀvatÁ dhÁtir eti navÁyasÁ 10c saparyantÁ purupriyÀ mimÁta it 11a garbho yajÈasya devayuÏ kratum punÁta ÀnuÍak 11c stomair indrasya vÀvÃdhe mimÁta it 12a sanir mitrasya papratha indraÏ somasya pÁtaye 12c prÀcÁ vÀÌÁva sunvate mimÁta it 13a yaÎ viprÀ ukthavÀhaso 'bhipramandur ÀyavaÏ 13c ghÃtaÎ na pipya Àsany Ãtasya yat 14a uta svarÀje aditi stomam indrÀya jÁjanat 14c purupraÌastam Âtaya Ãtasya yat 15a abhi vahnaya Âtaye 'nÂÍata praÌastaye 15c na deva vivratÀ harÁ Ãtasya yat 16a yat somam indra viÍÉavi yad vÀ gha trita Àptye 16c yad vÀ marutsu mandase sam indubhiÏ 17a yad vÀ Ìakra parÀvati samudre adhi mandase 17c asmÀkam it sute raÉÀ sam indubhiÏ 18a yad vÀsi sunvato vÃdho yajamÀnasya satpate 18c ukthe vÀ yasya raÉyasi sam indubhiÏ 19a devaÎ-devaÎ vo 'vasa indram-indraÎ gÃÉÁÍaÉi 19c adhÀ yajÈÀya turvaÉe vy ÀnaÌuÏ 20a yajÈebhir yajÈavÀhasaÎ somebhiÏ somapÀtamam 20c hotrÀbhir indraÎ vÀvÃdhur vy ÀnaÌuÏ 21a mahÁr asya praÉÁtayaÏ pÂrvÁr uta praÌastayaÏ 21c viÌvÀ vasÂni dÀÌuÍe vy ÀnaÌuÏ 22a indraÎ vÃtrÀya hantave devÀso dadhire puraÏ 22c indraÎ vÀÉÁr anÂÍatÀ sam ojase 23a mahÀntam mahinÀ vayaÎ stomebhir havanaÌrutam 23c arkair abhi pra ÉonumaÏ sam ojase 24a na yaÎ vivikto rodasÁ nÀntarikÍÀÉi vajriÉam 24c amÀd id asya titviÍe sam ojasaÏ 25a yad indra pÃtanÀjye devÀs tvÀ dadhire puraÏ 25c Àd it te haryatÀ harÁ vavakÍatuÏ 26a yadÀ vÃtraÎ nadÁvÃtaÎ ÌavasÀ vajrinn avadhÁÏ 26c Àd it te haryatÀ harÁ vavakÍatuÏ 27a yadÀ te viÍÉur ojasÀ trÁÉi padÀ vicakrame 27c Àd it te haryatÀ harÁ vavakÍatuÏ 28a yadÀ te haryatÀ harÁ vÀvÃdhÀte dive-dive 28c Àd it te viÌvÀ bhuvanÀni yemire 29a yadÀ te mÀrutÁr viÌas tubhyam indra niyemire

29c Àd it te viÌvÀ bhuvanÀni yemire 30a yadÀ sÂryam amuÎ divi ÌukraÎ jyotir adhÀrayaÏ 30c Àd it te viÌvÀ bhuvanÀni yemire 31a imÀÎ ta indra suÍÊutiÎ vipra iyarti dhÁtibhiÏ 31c jÀmim padeva pipratÁm prÀdhvare 32a yad asya dhÀmani priye samÁcÁnÀso asvaran 32c nÀbhÀ yajÈasya dohanÀ prÀdhvare 33a suvÁryaÎ svaÌvyaÎ sugavyam indra daddhi naÏ 33c hoteva pÂrvacittaye prÀdhvare 1. Deinen Rausch, du gewaltigster Indra, der du als größter Somatrinker bekannt bist, in welchem du den Atrin niederschlägst, den erbitten wir; 2. Mit dem du dem Dasagva, dem Adhrigu, dem erregenden Svarnara, mit dem du dem Meere beigestanden hast, den erbitten wir; 3. Mit dem du zum Sindhu die größten Gewässer wie Wagen vorwärts triebest, daß sie den rechten Weg laufen, den erbitten wir. 4. Diesem Lobgesang verhilf zur Geltung, der wie Schmalz abgeklärt ist, du Herr des Preßsteins, durch den du sogleich an Kraft gewachsen bist. 5. Hab an ihm Gefallen, du Lobbgehrender - er schwillt wie das Meer an - der du Indra, durch alle deine Hilfen groß geworden bist. 6. Der Gott, der aus der Ferne zur Freundschaft für uns bereit ist, der du wie der den Regen des Himmels ausbreitende Parjanya groß geworden bist. 7. Seine Abzeichen und die Keule in seinen Händen sind gewachsen, als er wie die Sonne beide Welten größer machte. 8. Sobald du, erstarkter rechtmäßiger Herr, tausend Büffel verzehrt hattest, da erst ist deine Indrastärke mächtig gewachsen. 9. Indra brennt mit den Strahlen der Sonne den Arsasana nieder, wie Agni die Bäume; der Siegreiche ist erstarkt. 10. Für dich geht diese rechtzeitige Dichtung aufs neue hinaus, ehrerbietig, viellieb wird sie nach dem Versmaß gemessen. 11. Des Opfers neugeborenes Kind, das nach den Göttern verlangt, läutert gründlich seinen Geist. Durch Indra´s Lobpreisungen ist es groß geworden, es wird nach dem Versmaß gemessen. 12. Indra, der Gewinn der Freundschaft hat sich breit gemacht, um Soma zu trinken. - Sich im Takt vorwärts bewegend für den Somapresser wie eine Axt wird sie nach dem Versmaß gemessen. 13. Zu dem die redekundigen Ayu´s im Fahrzeug der Lieder pilgerten, wie Schmalz quillt in ihrem Munde über, was das Wort der Wahrheit ist. 14. Auch Aditi erzeugte dem Selbstherrscher Indra ein Loblied, ein vielgelobtes, um seinen Beistand zu gewinnen, was das Wort der Wahrheit ist. 15. Die Wortführer haben zu ihm um seinen Beistand geschrieen, zu seinem Preise. Nicht sind dir, o Gott, die Falben widerspenstig, was das Wort der Wahrheit ist. 16. Wenn du, Indra, den Soma bei Vishnu, oder wenn du bei Trita Aptya trinkst, oder wenn du bei den Marut dich ergötzest an den Somasäften; 17. Oder wenn du Mächtiger in der Ferne, im Meer dich ergötzest, so erfreue dich erst recht an unserem Soma, an den Somasäften; 18. Oder wenn du, der Stärker des Somapressenden, des Opfernden bist, du rechtmäßiger Gebieter, oder an wes Loblied du dich erfreuest, an den Somasäften. 19. Immer nur den Gott, immer nur Indra soll man loben, euch zum Beistand. Dann haben sie so, daß ihr Opfer den Vorrang hat, Erfolg gehabt. 20. Mit Opfern haben sie den durch Opfer Angezogenen, mit Soma den größten Somatrinker, mit Opfergaben den Indra gestärkt; sie haben Erfolg. 21. Groß sind seine Führungen und zahlreich seine Belobungen. Alle Güter sind für den Opferspender bestimmt; sie haben Erfolg. 22. Daß er den Vritra erschlage, haben die Götter Indra an die Spitze gestellt. Nach Indra haben die Sängerstimmen geschrieen insgesamt zur Stärke. 23. Nach dem an Größe Großen, den Ruf erhörenden Indra schreien wir mit Lobliedern, mit Preisgesängen insgesamt zur Stärke; 24. Den weder die beiden Welten, noch die Lufträume fassen, den Keulenträger; vor seiner Wut geriet die Welt in Aufregung, vor seiner Stärke.

[8-12] An Indra<br />

1a ya <strong>in</strong>dra somapÀtamo madaÏ ÌaviÍÊha cetati<br />

1c yenÀ haÎsi ny atriÉaÎ tam Ámahe<br />

2a yenÀ daÌagvam adhriguÎ vepayantaÎ svarÉaram<br />

2c yenÀ samudram ÀvithÀ tam Ámahe<br />

3a yena s<strong>in</strong>dhum mahÁr apo rathÀÙ iva pracodayaÏ<br />

3c panthÀm Ãtasya yÀtave tam Ámahe<br />

4a imaÎ stomam abhiÍÊaye ghÃtaÎ na pÂtam adrivaÏ<br />

4c yenÀ nu sadya ojasÀ vavakÍitha<br />

5a imaÎ juÍasva girvaÉaÏ samudra iva p<strong>in</strong>vate<br />

5c <strong>in</strong>dra viÌvÀbhir Âtibhir vavakÍitha<br />

6a yo no devaÏ parÀvataÏ sakhitvanÀya mÀmahe<br />

6c divo na vÃÍÊim prathayan vavakÍitha<br />

7a vavakÍur asya ketavo uta vajro gabhastyoÏ<br />

7c yat sÂryo na rodasÁ avardhayat<br />

8a yadi pravÃddha satpate sahasram mahiÍÀÙ aghaÏ<br />

8c Àd it ta <strong>in</strong>driyam mahi pra vÀvÃdhe<br />

9a <strong>in</strong>draÏ sÂryasya raÌmibhir ny arÌasÀnam oÍati<br />

9c agnir vaneva sÀsahiÏ pra vÀvÃdhe<br />

10a iyaÎ ta ÃtviyÀvatÁ dhÁtir eti navÁyasÁ<br />

10c saparyantÁ purupriyÀ mimÁta it<br />

11a garbho yajÈasya devayuÏ kratum punÁta ÀnuÍak<br />

11c stomair <strong>in</strong>drasya vÀvÃdhe mimÁta it<br />

12a sanir mitrasya papratha <strong>in</strong>draÏ somasya pÁtaye<br />

12c prÀcÁ vÀÌÁva sunvate mimÁta it<br />

13a yaÎ viprÀ ukthavÀhaso 'bhipramandur ÀyavaÏ<br />

13c ghÃtaÎ na pipya Àsany Ãtasya yat<br />

14a uta svarÀje aditi stomam <strong>in</strong>drÀya jÁjanat<br />

14c purupraÌastam Âtaya Ãtasya yat<br />

15a abhi vahnaya Âtaye 'nÂÍata praÌastaye<br />

15c na deva vivratÀ harÁ Ãtasya yat<br />

16a yat somam <strong>in</strong>dra viÍÉavi yad vÀ gha trita Àptye<br />

16c yad vÀ marutsu mandase sam <strong>in</strong>dubhiÏ<br />

17a yad vÀ Ìakra parÀvati samudre adhi mandase<br />

17c asmÀkam it sute raÉÀ sam <strong>in</strong>dubhiÏ<br />

18a yad vÀsi sunvato vÃdho yajamÀnasya satpate<br />

18c ukthe vÀ yasya raÉyasi sam <strong>in</strong>dubhiÏ<br />

19a devaÎ-devaÎ vo 'vasa <strong>in</strong>dram-<strong>in</strong>draÎ gÃÉÁÍaÉi<br />

19c adhÀ yajÈÀya turvaÉe vy ÀnaÌuÏ<br />

20a yajÈebhir yajÈavÀhasaÎ somebhiÏ somapÀtamam<br />

20c hotrÀbhir <strong>in</strong>draÎ vÀvÃdhur vy ÀnaÌuÏ<br />

21a mahÁr asya praÉÁtayaÏ pÂrvÁr uta praÌastayaÏ<br />

21c viÌvÀ vasÂni dÀÌuÍe vy ÀnaÌuÏ<br />

22a <strong>in</strong>draÎ vÃtrÀya hantave devÀso dadhire puraÏ<br />

22c <strong>in</strong>draÎ vÀÉÁr anÂÍatÀ sam ojase<br />

23a mahÀntam mah<strong>in</strong>À vayaÎ stomebhir havanaÌrutam<br />

23c arkair abhi pra ÉonumaÏ sam ojase<br />

24a na yaÎ vivikto rodasÁ nÀntarikÍÀÉi vajriÉam<br />

24c amÀd id asya titviÍe sam ojasaÏ<br />

25a yad <strong>in</strong>dra pÃtanÀjye devÀs tvÀ dadhire puraÏ<br />

25c Àd it te haryatÀ harÁ vavakÍatuÏ<br />

26a yadÀ vÃtraÎ nadÁvÃtaÎ ÌavasÀ vajr<strong>in</strong>n avadhÁÏ<br />

26c Àd it te haryatÀ harÁ vavakÍatuÏ<br />

27a yadÀ te viÍÉur ojasÀ trÁÉi padÀ vicakrame<br />

27c Àd it te haryatÀ harÁ vavakÍatuÏ<br />

28a yadÀ te haryatÀ harÁ vÀvÃdhÀte dive-dive<br />

28c Àd it te viÌvÀ bhuvanÀni yemire<br />

29a yadÀ te mÀrutÁr viÌas tubhyam <strong>in</strong>dra niyemire

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!