Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

[1-50] An Surya 1a ud u tyaÎ jÀtavedasaÎ devaÎ vahanti ketavaÏ 1c dÃÌe viÌvÀya sÂryam 2a apa tye tÀyavo yathÀ nakÍatrÀ yanty aktubhiÏ 2c sÂrÀya viÌvacakÍase 3a adÃÌram asya ketavo vi raÌmayo janÀÙ anu 3c bhrÀjanto agnayo yathÀ 4a taraÉir viÌvadarÌato jyotiÍkÃd asi sÂrya 4c viÌvam À bhÀsi rocanam 5a pratyaÇ devÀnÀÎ viÌaÏ pratyaÇÇ ud eÍi mÀnuÍÀn 5c pratyaÇ viÌvaÎ svar dÃÌe 6a yenÀ pÀvaka cakÍasÀ bhuraÉyantaÎ janÀÙ anu 6c tvaÎ varuÉa paÌyasi 7a vi dyÀm eÍi rajas pÃthv ahÀ mimÀno aktubhiÏ 7c paÌyaÈ janmÀni sÂrya 8a sapta tvÀ harito rathe vahanti deva sÂrya 8c ÌociÍkeÌaÎ vicakÍaÉa 9a ayukta sapta ÌundhyuvaÏ sÂro rathasya naptyaÏ 9c tÀbhir yÀti svayuktibhiÏ 10a ud vayaÎ tamasas pari jyotiÍ paÌyanta uttaram 10c devaÎ devatrÀ sÂryam aganma jyotir uttamam 11a udyann adya mitramaha Àrohann uttarÀÎ divam 11c hÃdrogam mama sÂrya harimÀÉaÎ ca nÀÌaya 12a ÌukeÍu me harimÀÉaÎ ropaÉÀkÀsu dadhmasi 12c atho hÀridraveÍu me harimÀÉaÎ ni dadhmasi 13a ud agÀd ayam Àdityo viÌvena sahasÀ saha 13c dviÍantam mahyaÎ randhayan mo ahaÎ dviÍate radham 1. Dort fahren den Gott Jatavedas seine Strahlen herauf, auf daß die ganze Welt den Sonnengott schaue. 2. Wie Diebe schleichen jene Gestirne mit dem nächtlichen Dunkel davon vor dem allschauenden Surya. 3. Seine Vorzeichen, die Strahlen sind unter den Menschen weit sichtbar geworden, wie Feuer erglänzend. 4. Pünktlich, allsichtbar, lichtmachend bist du Surya; du bescheinst den ganzen Lichthimmel. 5. Den Clanen der Götter zugewandt, den Menschen zugewandt, gehst du auf, der ganzen Welt zugewandt, auf daß sie das Sonnenlicht sehe. 6. Er ist das Auge, mit dem du lauterer Varuna unter den Menschen Wandelnden beschaust. 7. Du durchläufst den Himmel, den weiten Luftraum, indem du die Tage durch die Nächte bemissest und die Geschöpfe beschaust, o Surya. 8. Sieben Falbinnen fahren dich zu Wagen, Gott Surya, den Flammenhaarigen, du Weitschauender. 9. Surya hat die sieben sauberen Töchter des Wagens angeschirrt. Mit diesen, die sich selbst anschirren, fährt er. 10. Aus dem Dunkel heraus, das höhere Licht erblickend, dem Gott unter den Göttern, den Surya, sind wir zu dem höchsten Lichte gelangt. 11. Wenn Du heute aufgehst, du als Freund Geehrter, und am Himmel höher steigst, so vertreibe, o Surya, meine Herzkrankheit und Gelbsucht! 12. Auf die Papageien, auf die Ropanaka´s legen wir meine Gelbsucht und auf die Harisdrava´s legen wir meine Gelbsucht ab. 13. Dieser Aditya ist mit voller Macht aufgegangen und unterwirft mir den Feind; nicht möge ich dem Feind unterliegen.

[1-51] An Indra 1a abhi tyam meÍam puruhÂtam Ãgmiyam indraÎ gÁrbhir madatÀ vasvo arÉavam 1c yasya dyÀvo na vicaranti mÀnuÍÀ bhuje maÎhiÍÊham abhi vipram arcata 2a abhÁm avanvan svabhiÍÊim Âtayo 'ntarikÍaprÀÎ taviÍÁbhir ÀvÃtam 2c indraÎ dakÍÀsa Ãbhavo madacyutaÎ ÌatakratuÎ javanÁ sÂnÃtÀruhat 3a tvaÎ gotram aÇgirobhyo 'vÃÉor apotÀtraye ÌatadureÍu gÀtuvit 3c sasena cid vimadÀyÀvaho vasv ÀjÀv adriÎ vÀvasÀnasya nartayan 4a tvam apÀm apidhÀnÀvÃÉor apÀdhÀrayaÏ parvate dÀnumad vasu 4c vÃtraÎ yad indra ÌavasÀvadhÁr ahim Àd it sÂryaÎ divy Àrohayo dÃÌe 5a tvam mÀyÀbhir apa mÀyino 'dhamaÏ svadhÀbhir ye adhi ÌuptÀv ajuhvata 5c tvam pipror nÃmaÉaÏ prÀrujaÏ puraÏ pra ÃjiÌvÀnaÎ dasyuhatyeÍv Àvitha 6a tvaÎ kutsaÎ ÌuÍÉahatyeÍv ÀvithÀrandhayo 'tithigvÀya Ìambaram 6c mahÀntaÎ cid arbudaÎ ni kramÁÏ padÀ sanÀd eva dasyuhatyÀya jajÈiÍe 7a tve viÌvÀ taviÍÁ sadhryag ghitÀ tava rÀdhaÏ somapÁthÀya harÍate 7c tava vajraÌ cikite bÀhvor hito vÃÌcÀ Ìatror ava viÌvÀni vÃÍÉyÀ 8a vi jÀnÁhy ÀryÀn ye ca dasyavo barhiÍmate randhayÀ ÌÀsad avratÀn 8c ÌÀkÁ bhava yajamÀnasya coditÀ viÌvet tÀ te sadhamÀdeÍu cÀkana 9a anuvratÀya randhayann apavratÀn ÀbhÂbhir indraÏ Ìnathayann anÀbhuvaÏ 9c vÃddhasya cid vardhato dyÀm inakÍata stavÀno vamro vi jaghÀna saÎdihaÏ 10a takÍad yat ta uÌanÀ sahasÀ saho vi rodasÁ majmanÀ bÀdhate ÌavaÏ 10c À tvÀ vÀtasya nÃmaÉo manoyuja À pÂryamÀÉam avahann abhi ÌravaÏ 11a mandiÍÊa yad uÌane kÀvye sacÀÙ indro vaÇk vaÇkutarÀdhi tiÍÊhati 11c ugro yayiÎ nir apaÏ srotasÀsÃjad vi ÌuÍÉasya dÃÎhitÀ airayat puraÏ 12a À smÀ rathaÎ vÃÍapÀÉeÍu tiÍÊhasi ÌÀryÀtasya prabhÃtÀ yeÍu mandase 12c indra yathÀ sutasomeÍu cÀkano 'narvÀÉaÎ Ìlokam À rohase divi 13a adadÀ arbhÀm mahate vacasyave kakÍÁvate vÃcayÀm indra sunvate 13c menÀbhavo vÃÍaÉaÌvasya sukrato viÌvet tÀ te savaneÍu pravÀcyÀ 14a indro aÌrÀyi sudhyo nireke pajreÍu stomo duryo na yÂpaÏ 14c aÌvayur gavy rathayur vasÂyur indra id rÀyaÏ kÍayati prayantÀ 15a idaÎ namo vÃÍabhÀya svarÀje satyaÌuÍmÀya tavase 'vÀci 15c asminn indra vÃjane sarvavÁrÀÏ smat sÂribhis tava Ìarman syÀma 1. Den bekannten Widder, den vielgerufenen, preiswürdigen Indra ergötzet mit Lobreden, der ein Sturm des Guten ist; für den die menschlichen Geschlechter wie die Tage vergehen. Den freigebigsten Redekundigen besinget euch zu Nutz! 2. Ihn, den Überlegenen, bevorzugten die Hilfen, der den Luftraum ausfüllt, der von den Stärken umgeben ist, den rauscherregten Indra, die geschickten Ribhu´s. Zu dem Ratreichen ist die raschhandelnde Großmut aufgestiegen. 3. Du hast für die Angira´s die Kuhherde aufgedeckt und dem Atri warst du Pfadfinder in dem hunderttorigen Hause. Dem Vimada brachtest du Gutes sogar auf Vorrat, indem du im Kampfe den Fels des, der sich darin einhüllte verbarg, im Kreise drehtest. 4. Du hast die Verschlüsse der Gewässer geöffnet; du hieltest fest den Schatz der Himmelsgabe in dem Berge. Als du, Indra, den Drachen mit aller Kraft erschlagen hattest, da ließest du am Himmel die Sonne zum Schauen aufsteigen. 5. Du bliesest mit Zauberkünsten die Zauberkundigen hinweg, die nach eigenem Ermessen über die Schulter opferten. Du brachst des Pipru Burgen, du Mannherziger; du halfst dem Rijisvan in den Dasyuschlachten weiter. 6. Du standest dem Kutsa in den Susnakämpfen bei, du liefertest dem Atithigva den Sambara aus. Den Arbuda tratest du trotz seiner Größe mit dem Fuße nieder. Vor alters schon bist du für die Dasyuerschlagung geboren. 7. In dich ist alle Stärke insgesamt gelegt; deine Freigebigkeit freut sich auf den Somatrunk. Deine Keule tut sich hervor, wenn sie dir in die Arme gelegt wird. Beschneide alle Kräfte des Feindes! 8. Unterscheide zwischen den Ariern und den Dasyu´s; die Unbotmäßigen züchtigend mache sie dem Opferer untertan! Mach dich stark, sei Ermutiger des Opfernden! An all diesem Tun von dir habe ich bei den Somagelagen meine Freude.

[1-50] An Surya<br />

1a ud u tyaÎ jÀtavedasaÎ devaÎ vahanti ketavaÏ<br />

1c dÃÌe viÌvÀya sÂryam<br />

2a apa tye tÀyavo yathÀ nakÍatrÀ yanty aktubhiÏ<br />

2c sÂrÀya viÌvacakÍase<br />

3a adÃÌram asya ketavo vi raÌmayo janÀÙ anu<br />

3c bhrÀjanto agnayo yathÀ<br />

4a taraÉir viÌvadarÌato jyotiÍkÃd asi sÂrya<br />

4c viÌvam À bhÀsi rocanam<br />

5a pratyaÇ devÀnÀÎ viÌaÏ pratyaÇÇ ud eÍi mÀnuÍÀn<br />

5c pratyaÇ viÌvaÎ svar dÃÌe<br />

6a yenÀ pÀvaka cakÍasÀ bhuraÉyantaÎ janÀÙ anu<br />

6c tvaÎ varuÉa paÌyasi<br />

7a vi dyÀm eÍi rajas pÃthv ahÀ mimÀno aktubhiÏ<br />

7c paÌyaÈ janmÀni sÂrya<br />

8a sapta tvÀ harito rathe vahanti deva sÂrya<br />

8c ÌociÍkeÌaÎ vicakÍaÉa<br />

9a ayukta sapta Ì<strong>und</strong>hyuvaÏ sÂro rathasya naptyaÏ<br />

9c tÀbhir yÀti svayuktibhiÏ<br />

10a ud vayaÎ tamasas pari jyotiÍ paÌyanta uttaram<br />

10c devaÎ devatrÀ sÂryam aganma jyotir uttamam<br />

11a udyann adya mitramaha Àrohann uttarÀÎ divam<br />

11c hÃdrogam mama sÂrya harimÀÉaÎ ca nÀÌaya<br />

12a ÌukeÍu me harimÀÉaÎ ropaÉÀkÀsu dadhmasi<br />

12c atho hÀridraveÍu me harimÀÉaÎ ni dadhmasi<br />

13a ud agÀd ayam Àdityo viÌvena sahasÀ saha<br />

13c dviÍantam mahyaÎ randhayan mo ahaÎ dviÍate radham<br />

1. Dort fahren den Gott Jatavedas se<strong>in</strong>e Strahlen herauf, auf daß die ganze Welt den Sonnengott<br />

schaue.<br />

2. Wie Diebe schleichen jene Gestirne mit dem nächtlichen Dunkel davon vor dem<br />

allschauenden Surya.<br />

3. Se<strong>in</strong>e Vorzeichen, die Strahlen s<strong>in</strong>d unter den Menschen weit sichtbar geworden, wie Feuer<br />

erglänzend.<br />

4. Pünktlich, allsichtbar, lichtmachend bist du Surya; du besche<strong>in</strong>st den ganzen Lichthimmel.<br />

5. Den Clanen der Götter zugewandt, den Menschen zugewandt, gehst du auf, der ganzen Welt<br />

zugewandt, auf daß sie das Sonnenlicht sehe.<br />

6. Er ist das Auge, mit dem du lauterer Varuna unter den Menschen Wandelnden beschaust.<br />

7. Du durchläufst den Himmel, den weiten Luftraum, <strong>in</strong>dem du die Tage durch die Nächte<br />

bemissest <strong>und</strong> die Geschöpfe beschaust, o Surya.<br />

8. Sieben Falb<strong>in</strong>nen fahren dich zu Wagen, Gott Surya, den Flammenhaarigen, du<br />

Weitschauender.<br />

9. Surya hat die sieben sauberen Töchter des Wagens angeschirrt. Mit diesen, die sich selbst<br />

anschirren, fährt er.<br />

10. Aus dem Dunkel heraus, das höhere Licht erblickend, dem Gott unter den Göttern, den Surya,<br />

s<strong>in</strong>d wir zu dem höchsten Lichte gelangt.<br />

11. Wenn Du heute aufgehst, du als Fre<strong>und</strong> Geehrter, <strong>und</strong> am Himmel höher steigst, so vertreibe,<br />

o Surya, me<strong>in</strong>e Herzkrankheit <strong>und</strong> Gelbsucht!<br />

12. Auf die Papageien, auf die Ropanaka´s legen wir me<strong>in</strong>e Gelbsucht <strong>und</strong> auf die Harisdrava´s<br />

legen wir me<strong>in</strong>e Gelbsucht ab.<br />

13. Dieser Aditya ist mit voller Macht aufgegangen <strong>und</strong> unterwirft mir den Fe<strong>in</strong>d; nicht möge ich<br />

dem Fe<strong>in</strong>d unterliegen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!