30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

[7-2] Aprilied<br />

1a juÍasva naÏ samidham agne adya ÌocÀ bÃhad yajataÎ dhÂmam ÃÉvan<br />

1c upa spÃÌa divyaÎ sÀnu stÂpaiÏ saÎ raÌmibhis tatanaÏ sÂryasya<br />

2a narÀÌaÎsasya mahimÀnam eÍÀm upa stoÍÀma yajatasya yajÈaiÏ<br />

2c ye sukratavaÏ Ìucayo dhiyaÎdhÀÏ svadanti devÀ ubhayÀni havyÀ<br />

3a ÁËenyaÎ vo asuraÎ sudakÍam antar dÂtaÎ rodasÁ satyavÀcam<br />

3c manuÍvad agnim manunÀ samiddhaÎ sam adhvarÀya sadam <strong>in</strong> mahema<br />

4a saparyavo bharamÀÉÀ abhijÈu pra vÃÈjate namasÀ barhir agnau<br />

4c ÀjuhvÀnÀ ghÃtapÃÍÊham pÃÍadvad adhvaryavo haviÍÀ marjayadhvam<br />

5a svÀdhyo vi duro devayanto 'ÌiÌray rathayur devatÀtÀ<br />

5c pÂrvÁ ÌiÌuÎ na mÀtarÀ rihÀÉe sam agruvo na samaneÍv aÈjan<br />

6a uta yoÍaÉe divye mahÁ na uÍÀsÀnaktÀ sudugheva dhenuÏ<br />

6c barhiÍadÀ puruhÂte maghonÁ À yajÈiye suvitÀya ÌrayetÀm<br />

7a viprÀ yajÈeÍu mÀnuÍeÍu kÀr manye vÀÎ jÀtavedasÀ yajadhyai<br />

7c ÂrdhvaÎ no adhvaraÎ kÃtaÎ haveÍu tÀ deveÍu vanatho vÀryÀÉi<br />

8a À bhÀratÁ bhÀratÁbhiÏ sajoÍÀ iËÀ devair manuÍyebhir agniÏ<br />

8c sarasvatÁ sÀrasvatebhir arvÀk tisro devÁr barhir edaÎ sadantu<br />

9a tan nas turÁpam adha poÍayitnu deva tvaÍÊar vi rarÀÉaÏ syasva<br />

9c yato vÁraÏ karmaÉyaÏ sudakÍo yuktagrÀvÀ jÀyate devakÀmaÏ<br />

10a vanaspate 'va sÃjopa devÀn agnir haviÏ ÌamitÀ sÂdayÀti<br />

10c sed u hotÀ satyataro yajÀti yathÀ devÀnÀÎ janimÀni veda<br />

11a À yÀhy agne samidhÀno arvÀÇ <strong>in</strong>dreÉa devaiÏ sarathaÎ turebhiÏ<br />

11c barhir na ÀstÀm aditiÏ suputrÀ svÀhÀ devÀ amÃtÀ mÀdayantÀm<br />

1. Laß dir heute unser Brennholz m<strong>und</strong>en, Agni; flamme hoch, de<strong>in</strong>en verehrungswürdigen<br />

Rauch emportreibend! Rühre an die himmlische Höhe mit de<strong>in</strong>en Haarschöpfen, vere<strong>in</strong>ige sie<br />

mit den Strahlen der Sonne!<br />

2. Wir wollen unter diesen Göttern die Größe des opferwürdigen Narasamsa mit Opfern feiern,<br />

welche Götter ratreich, lauter, frommen Gedanken e<strong>in</strong>gebend beiderlei Opfer schmackhaft<br />

machen.<br />

3. Den verständigen Asura, der als wahrsprechender Bote zwischen beiden Welten von euch zu<br />

berufen ist, den von Manu entzündeten Agni wollen wir gleich Manu jederzeit für den<br />

Gottesdienst weihen.<br />

4. Sorgsam, <strong>in</strong>dem sie es halb knieend br<strong>in</strong>gen, legen sie unter Verneigung das Barhis um das<br />

Feuer. Begießet das Barhis <strong>und</strong> glättet das schmalzrückige, schmelzbuttrige mit dem<br />

Opferschmalz, ihr Adhvaryu´s!<br />

5. Gutes im S<strong>in</strong>n führend haben die Gottverlangenden auf den Götterwagen wartend die Tore<br />

für die Götterschaft geöffnet. Die vielen Doppeltore, die sich lecken wie zwei Mutterkühe e<strong>in</strong><br />

Kalb, salben sie wie die ledigen Mädchen für die Hochzeit.<br />

6. Auch die beiden himmlischen hohen Frauen, Morgen <strong>und</strong> Nacht, die e<strong>in</strong>er gutmelken Kuh<br />

gleichen, die Vielgerufenen, Gabenreichen sollen sich auf das Barhis setzend als<br />

Opferwürdige uns zum Heil sich e<strong>in</strong>f<strong>in</strong>den.<br />

7. Die beiden beredten Dichter bei den menschlichen Opfern, euch gedenke ich zu verehren, die<br />

beiden Jatavedas´. Hebet unser Opfer empor während der Götteranrufungen; ihr beide<br />

gew<strong>in</strong>net bei den Göttern köstliche D<strong>in</strong>ge.<br />

8. Die Bharati soll vere<strong>in</strong>t mit den Bharati`s, Ila mit den Göttern, Agni mit den Menschen,<br />

Sarasvati mit den Sarasvata`s näher kommen. Die drei Gött<strong>in</strong>nen sollen sich auf dieses Barhis<br />

setzen.<br />

9. Und du, Gott Tvastri, entb<strong>in</strong>de uns freigebig den fruchtbaren Samen, aus dem e<strong>in</strong> tatkräftiger,<br />

verständiger Sohn geboren wird, der die Preßste<strong>in</strong>e <strong>in</strong> Gebrauch nimmt <strong>und</strong> die Götter liebt!<br />

10. O Baum, entlaß es zu den Göttern; Agni, der Zurichter, soll das Opfer schmackhaft machen.<br />

Derselbe soll als der echte Hotri unter den beiden das Opfer vollziehen, so wie er der Götter<br />

Geschlechter kennt.<br />

11. Komm entflammt näher, o Agni, mit Indra <strong>und</strong> den höheren Göttern auf gleichem Wagen!<br />

Auf unser Barhis soll sich Aditi, die Mutter guter Söhne setzen. Unter Svaharuf sollen sich die<br />

unsterblichen Götter ergötzen!

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!