Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
[6-46] An Indra 1a tvÀm id dhi havÀmahe sÀtÀ vÀjasya kÀravaÏ 1c tvÀÎ vÃtreÍv indra satpatiÎ naras tvÀÎ kÀÍÊhÀsv arvataÏ 2a sa tvaÎ naÌ citra vajrahasta dhÃÍÉuyÀ maha stavÀno adrivaÏ 2c gÀm aÌvaÎ rathyam indra saÎ kira satrÀ vÀjaÎ na jigyuÍe 3a yaÏ satrÀhÀ vicarÍaÉir indraÎ taÎ hÂmahe vayam 3c sahasramuÍka tuvinÃmÉa satpate bhavÀ samatsu no vÃdhe 4a bÀdhase janÀn vÃÍabheva manyunÀ ghÃÍau mÁËha ÃcÁÍama 4c asmÀkam bodhy avitÀ mahÀdhane tanÂÍv apsu sÂrye 5a indra jyeÍÊhaÎ na À bharaÙ ojiÍÊham papuri ÌravaÏ 5c yeneme citra vajrahasta rodasÁ obhe suÌipra prÀÏ 6a tvÀm ugram avase carÍaÉÁsahaÎ rÀjan deveÍu hÂmahe 6c viÌvÀ su no vithurÀ pibdanÀ vaso 'mitrÀn suÍahÀn kÃdhi 7a yad indra nÀhuÍÁÍv ÀÙ ojo nÃmÉaÎ ca kÃÍÊiÍu 7c yad vÀ paÈca kÍitÁnÀÎ dyumnam À bhara satrÀ viÌvÀni pauÎsyÀ 8a yad vÀ tÃkÍau maghavan druhyÀv À jane yat pÂrau kac ca vÃÍÉyam 8c asmabhyaÎ tad rirÁhi saÎ nÃÍÀhye 'mitrÀn pÃtsu turvaÉe 9a indra tridhÀtu ÌaraÉaÎ trivarÂthaÎ svastimat 9c chardir yacha maghavadbhyaÌ ca mahyaÎ ca yÀvayÀ didyum ebhyaÏ 10a ye gavyatÀ manasÀ Ìatrum Àdabhur abhipraghnanti dhÃÍÉuyÀ 10c adha smÀ no maghavann indra girvaÉas tanÂpÀ antamo bhava 11a adha smÀ no vÃdhe bhavendra nÀyam avÀ yudhi 11c yad antarikÍe patayanti parÉino didyavas tigmamÂrdhÀnaÏ 12a yatra ÌÂrÀsas tanvo vitanvate priyÀ Ìarma pitÅÉÀm 12c adha smÀ yacha tanve tane ca chardir acittaÎ yÀvaya dveÍaÏ 13a yad indra sarge arvataÌ codayÀse mahÀdhane 13c asamane adhvani vÃjine pathi ÌyenÀÙ iva ÌravasyataÏ 14a sindhÂÙr iva pravaÉa ÀÌuyÀ yato yadi kloÌam anu ÍvaÉi 14c À ye vayo na varvÃtaty ÀmiÍi gÃbhÁtÀ bÀhvor gavi 1. Nur dich rufen ja wir Dichter, um den Siegerpreis zu gewinnen; dich, Indra, den rechtmäßigen Gebieter rufen die Herren in den Feindeschlachten, dich auf den Rennbahnen des Rennpferdes. 2. Du wunderbarer Keulenträger Indra, sollst als der Große besungen uns mutig Rind und Wagenroß zusammenbringen, wie die Beute insgesamt für den Sieger, du Herr des Preßsteins. 3. Indra rufen wir, der ganz und gar erschlägt, der Ausgezeichnete: Du Tausendhodiger von vielen Manneskräften, rechtmäßiger Gebieter, sei uns in den Kämpfen zur Stärke! 4. Du bedrängst die Völker wie ein Bulle im Zorn, in dem erregten Kampf, du ....... Sei uns Schützer im großen Kampf um die eigenen Leiber, um Wasser und Sonne! 5. Indra, bring uns den höchsten, stärksten, alle erfüllenden Ruhm, mit dem du wunderbarer Keulenträger diese beiden Welthälften erfüllest, du Schönlippiger. 6. Dich, den gewaltigen Völkerbezwinger, du König über die Götter, rufen wir zum Schutze an. Mache fein alles Unsichere bei uns fest auftretend, du Guter, mache die Feinde leicht zu bezwingen! 7. Die Stärke, o Indra, und die Manneskraft, die in den nahusischen Stämmen, oder die Herrlichkeit der fünf Völker, alle Manneskräfte insgesamt bring her! 8. Oder was bei Triksi, o Gabenreicher, oder bei dem Druhyuvolke und was auch an Kraft bei dem Puruvolke ist, die verleih uns in der Schlacht, um in den Kämpfen die Feinde zu überwinden. 9. Indra! Deinen dreifachen, schirmenden, dreimal schützenden heilvollen Schild halte über den Gönnern und mir! Halte von ihnen das Geschoß fern, 10. Die, das Herz voll Verlangen nach Rindern, den Feind überlisten und mutig bekämpfen. Dann steh uns zur Stärke, Indra, schütze den Anführer im Kampf, wenn die gefiederten Geschosse mit den spitzen Köpfen in der Luft fliegen. 11. Dann sei uns zur Stärke, Indra, schütze den Anführer im Kampf, wenn die gefiederten Geschosse mit den spitzen Köpfen in der Luft fliegen. 12. Wo die Tapferen ihre Leiber breit machen und die lieben Schilde der Väter, da gewähre uns selbst und den Kindern Schutz! Wehre die unerwartete Feindschaft ab!
13. Wenn du, Indra, die Rennpferde im Rennen um den großen Preis antreiben wirst auf der Straße, wo es keine Zusammenstöße gibt, auf gekrümmtem Wege, die schnell wie die Falken nach dem Ruhmespreis streben, 14. Die rasch wie die Flüsse im Gefälle gehen, wann sie im Getöse dem Zuruf folgen, die wie die Vögel um das Aas, so um die Kuhherde kreisen, in beiden Armen mit dem Zügel festgehalten.
- Seite 562 und 563: [6-8] An Agni Vaisvanara 1a pÃkÍa
- Seite 564 und 565: [6-10] An Agni 1a puro vo mandraÎ
- Seite 566 und 567: [6-12] An Agni 1a madhye hotÀ duro
- Seite 568 und 569: [6-14] An Agni 1a agnÀ yo martyo d
- Seite 570 und 571: 6. Immer huldiget eurem Agni mit Br
- Seite 572 und 573: 29c jahi rakÍÀÎsi sukrato 30a tv
- Seite 574 und 575: 42. Machet den lieben Gast, der am
- Seite 576 und 577: 10. Und Tvastri drehte dir, dem Gro
- Seite 578 und 579: 10. Wie das Feuer das trockene Geh
- Seite 580 und 581: 12. Jedermann, mag er noch so groß
- Seite 582 und 583: 11. Du, Indra; warst der allererste
- Seite 584 und 585: 12. Sei du unser Führer auf guten
- Seite 586 und 587: [6-23] An Indra 1a suta it tvaÎ ni
- Seite 588 und 589: [6-25] An Indra 1a yÀ ta Âtir ava
- Seite 590 und 591: [6-27] An Indra 1a kim asya made ki
- Seite 592 und 593: [6-29] An Indra 1a indraÎ vo nara
- Seite 594 und 595: [6-31] An Indra 1a abhÂr eko rayip
- Seite 596 und 597: [6-33] An Indra 1a ya ojiÍÊha ind
- Seite 598 und 599: [6-35] An Indra 1a kadÀ bhuvan rat
- Seite 600 und 601: [6-37] An Indra 1a arvÀg rathaÎ v
- Seite 602 und 603: [6-39] An Indra 1a mandrasya kaver
- Seite 604 und 605: [6-41] An Indra 1a aheËamÀna upa
- Seite 606 und 607: [6-43] An Indra 1a yasya tyac chamb
- Seite 608 und 609: 5. Den die Lobreden erbauen, den He
- Seite 610 und 611: 29c vÀjebhir vÀjayatÀm 30a asmÀ
- Seite 614 und 615: [6-47] An Soma, Indra und andere 1a
- Seite 616 und 617: 21. Er vertrieb die Tag für Tag gl
- Seite 618 und 619: 7. Mit deiner hohen Flamme, o Agni,
- Seite 620 und 621: 9. Den Gott, dem der Vorrang gebüh
- Seite 622 und 623: 10. Auch ihr Nasatya´s möget auf
- Seite 624 und 625: 9. Euch, die Lenker des Gesetzes vo
- Seite 626 und 627: 10. Alle Götter, die die Wahrheit
- Seite 628 und 629: [6-54] An Pusan 1a sam pÂÍan vidu
- Seite 630 und 631: [6-56] An Pusan 1a ya enam ÀdideÌ
- Seite 632 und 633: [6-58] An Pusan 1a ÌukraÎ te anya
- Seite 634 und 635: [6-60] An Indra und Agni 1a Ìnatha
- Seite 636 und 637: [6-61] An Sarasvati 1a iyam adadÀd
- Seite 638 und 639: [6-62] An die Asvin 1a stuÍe narÀ
- Seite 640 und 641: [6-64] An Usas 1a ud u Ìriya uÍas
- Seite 642 und 643: [6-66] An die Marut 1a vapur nu tac
- Seite 645 und 646: [6-68] An Indra und Varuna 1a Ìru
- Seite 647 und 648: [6-70] An Himmel und Erde 1a ghÃta
- Seite 649 und 650: [6-72] An Indra und Soma 1a indrÀs
- Seite 651 und 652: [6-74] An Soma und Rudra 1a somÀru
- Seite 653 und 654: 7. Heftiges Getöse machen die star
- Seite 655 und 656: 4. Diese Agni´s flammen schöner a
- Seite 657 und 658: [7-3] An Agni 1a agniÎ vo devam ag
- Seite 659 und 660: [7-5] An Agni Vaisvanara 1a prÀgna
- Seite 661 und 662: [7-7] An Agni 1a pra vo devaÎ cit
[6-46] An Indra<br />
1a tvÀm id dhi havÀmahe sÀtÀ vÀjasya kÀravaÏ<br />
1c tvÀÎ vÃtreÍv <strong>in</strong>dra satpatiÎ naras tvÀÎ kÀÍÊhÀsv arvataÏ<br />
2a sa tvaÎ naÌ citra vajrahasta dhÃÍÉuyÀ maha stavÀno adrivaÏ<br />
2c gÀm aÌvaÎ rathyam <strong>in</strong>dra saÎ kira satrÀ vÀjaÎ na jigyuÍe<br />
3a yaÏ satrÀhÀ vicarÍaÉir <strong>in</strong>draÎ taÎ hÂmahe vayam<br />
3c sahasramuÍka tuv<strong>in</strong>ÃmÉa satpate bhavÀ samatsu no vÃdhe<br />
4a bÀdhase janÀn vÃÍabheva manyunÀ ghÃÍau mÁËha ÃcÁÍama<br />
4c asmÀkam bodhy avitÀ mahÀdhane tanÂÍv apsu sÂrye<br />
5a <strong>in</strong>dra jyeÍÊhaÎ na À bharaÙ ojiÍÊham papuri ÌravaÏ<br />
5c yeneme citra vajrahasta rodasÁ obhe suÌipra prÀÏ<br />
6a tvÀm ugram avase carÍaÉÁsahaÎ rÀjan deveÍu hÂmahe<br />
6c viÌvÀ su no vithurÀ pibdanÀ vaso 'mitrÀn suÍahÀn kÃdhi<br />
7a yad <strong>in</strong>dra nÀhuÍÁÍv ÀÙ ojo nÃmÉaÎ ca kÃÍÊiÍu<br />
7c yad vÀ paÈca kÍitÁnÀÎ dyumnam À bhara satrÀ viÌvÀni pauÎsyÀ<br />
8a yad vÀ tÃkÍau maghavan druhyÀv À jane yat pÂrau kac ca vÃÍÉyam<br />
8c asmabhyaÎ tad rirÁhi saÎ nÃÍÀhye 'mitrÀn pÃtsu turvaÉe<br />
9a <strong>in</strong>dra tridhÀtu ÌaraÉaÎ trivarÂthaÎ svastimat<br />
9c chardir yacha maghavadbhyaÌ ca mahyaÎ ca yÀvayÀ didyum ebhyaÏ<br />
10a ye gavyatÀ manasÀ Ìatrum Àdabhur abhipraghnanti dhÃÍÉuyÀ<br />
10c adha smÀ no maghavann <strong>in</strong>dra girvaÉas tanÂpÀ antamo bhava<br />
11a adha smÀ no vÃdhe bhavendra nÀyam avÀ yudhi<br />
11c yad antarikÍe patayanti parÉ<strong>in</strong>o didyavas tigmamÂrdhÀnaÏ<br />
12a yatra ÌÂrÀsas tanvo vitanvate priyÀ Ìarma pitÅÉÀm<br />
12c adha smÀ yacha tanve tane ca chardir acittaÎ yÀvaya dveÍaÏ<br />
13a yad <strong>in</strong>dra sarge arvataÌ codayÀse mahÀdhane<br />
13c asamane adhvani vÃj<strong>in</strong>e pathi ÌyenÀÙ iva ÌravasyataÏ<br />
14a s<strong>in</strong>dhÂÙr iva pravaÉa ÀÌuyÀ yato yadi kloÌam anu ÍvaÉi<br />
14c À ye vayo na varvÃtaty ÀmiÍi gÃbhÁtÀ bÀhvor gavi<br />
1. Nur dich rufen ja wir Dichter, um den Siegerpreis zu gew<strong>in</strong>nen; dich, Indra, den<br />
rechtmäßigen Gebieter rufen die Herren <strong>in</strong> den Fe<strong>in</strong>deschlachten, dich auf den Rennbahnen<br />
des Rennpferdes.<br />
2. Du w<strong>und</strong>erbarer Keulenträger Indra, sollst als der Große besungen uns mutig R<strong>in</strong>d <strong>und</strong><br />
Wagenroß zusammenbr<strong>in</strong>gen, wie die Beute <strong>in</strong>sgesamt für den Sieger, du Herr des Preßste<strong>in</strong>s.<br />
3. Indra rufen wir, der ganz <strong>und</strong> gar erschlägt, der Ausgezeichnete: Du Tausendhodiger von<br />
vielen Manneskräften, rechtmäßiger Gebieter, sei uns <strong>in</strong> den Kämpfen zur Stärke!<br />
4. Du bedrängst die Völker wie e<strong>in</strong> Bulle im Zorn, <strong>in</strong> dem erregten Kampf, du ....... Sei uns<br />
Schützer im großen Kampf um die eigenen Leiber, um Wasser <strong>und</strong> Sonne!<br />
5. Indra, br<strong>in</strong>g uns den höchsten, stärksten, alle erfüllenden Ruhm, mit dem du w<strong>und</strong>erbarer<br />
Keulenträger diese beiden Welthälften erfüllest, du Schönlippiger.<br />
6. Dich, den gewaltigen Völkerbezw<strong>in</strong>ger, du König über die Götter, rufen wir zum Schutze an.<br />
Mache fe<strong>in</strong> alles Unsichere bei uns fest auftretend, du Guter, mache die Fe<strong>in</strong>de leicht zu<br />
bezw<strong>in</strong>gen!<br />
7. Die Stärke, o Indra, <strong>und</strong> die Manneskraft, die <strong>in</strong> den nahusischen Stämmen, oder die<br />
Herrlichkeit der fünf Völker, alle Manneskräfte <strong>in</strong>sgesamt br<strong>in</strong>g her!<br />
8. Oder was bei Triksi, o Gabenreicher, oder bei dem Druhyuvolke <strong>und</strong> was auch an Kraft bei<br />
dem Puruvolke ist, die verleih uns <strong>in</strong> der Schlacht, um <strong>in</strong> den Kämpfen die Fe<strong>in</strong>de zu<br />
überw<strong>in</strong>den.<br />
9. Indra! De<strong>in</strong>en dreifachen, schirmenden, dreimal schützenden heilvollen Schild halte über den<br />
Gönnern <strong>und</strong> mir! Halte von ihnen das Geschoß fern,<br />
10. Die, das Herz voll Verlangen nach R<strong>in</strong>dern, den Fe<strong>in</strong>d überlisten <strong>und</strong> mutig bekämpfen.<br />
Dann steh uns zur Stärke, Indra, schütze den Anführer im Kampf, wenn die gefiederten<br />
Geschosse mit den spitzen Köpfen <strong>in</strong> der Luft fliegen.<br />
11. Dann sei uns zur Stärke, Indra, schütze den Anführer im Kampf, wenn die gefiederten<br />
Geschosse mit den spitzen Köpfen <strong>in</strong> der Luft fliegen.<br />
12. Wo die Tapferen ihre Leiber breit machen <strong>und</strong> die lieben Schilde der Väter, da gewähre uns<br />
selbst <strong>und</strong> den K<strong>in</strong>dern Schutz! Wehre die unerwartete Fe<strong>in</strong>dschaft ab!