30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

[6-17] An Indra<br />

1a pibÀ somam abhi yam ugra tarda ÂrvaÎ gavyam mahi gÃÉÀna <strong>in</strong>dra<br />

1c vi yo dhÃÍÉo vadhiÍo vajrahasta viÌvÀ vÃtram amitriyÀ ÌavobhiÏ<br />

2a sa Ám pÀhi ya ÃjÁÍÁ tarutro yaÏ ÌipravÀn vÃÍabho yo matÁnÀm<br />

2c yo gotrabhid vajrabhÃd yo hariÍÊhÀÏ sa <strong>in</strong>dra citrÀÙ abhi tÃndhi vÀjÀn<br />

3a evÀ pÀhi pratnathÀ mandatu tvÀ Ìrudhi brahma vÀvÃdhasvota gÁrbhiÏ<br />

3c ÀviÏ sÂryaÎ kÃÉuhi pÁpihÁÍo jahi ÌatrÂÙr abhi gÀ <strong>in</strong>dra tÃndhi<br />

4a te tvÀ madÀ bÃhad <strong>in</strong>dra svadhÀva ime pÁtÀ ukÍayanta dyumantam<br />

4c mahÀm anÂnaÎ tavasaÎ vibhÂtim matsarÀso jarhÃÍanta prasÀham<br />

5a yebhiÏ sÂryam uÍasam mandasÀno 'vÀsayo 'pa dÃËhÀni dardrat<br />

5c mahÀm adrim pari gÀ <strong>in</strong>dra santaÎ nutthÀ acyutaÎ sadasas pari svÀt<br />

6a tava kratvÀ tava tad daÎsanÀbhir ÀmÀsu pakvaÎ ÌacyÀ ni dÁdhaÏ<br />

6c aurÉor dura usriyÀbhyo vi dÃËhod ÂrvÀd gÀ asÃjo aÇgirasvÀn<br />

7a paprÀtha kÍÀm mahi daÎso vy urvÁm upa dyÀm ÃÍvo bÃhad <strong>in</strong>dra stabhÀyaÏ<br />

7c adhÀrayo rodasÁ devaputre pratne mÀtarÀ yahvÁ Ãtasya<br />

8a adha tvÀ viÌve pura <strong>in</strong>dra devÀ ekaÎ tavasaÎ dadhire bharÀya<br />

8c adevo yad abhy auhiÍÊa devÀn svarÍÀtÀ vÃÉata <strong>in</strong>dram atra<br />

9a adha dyauÌ cit te apa sÀ nu vajrÀd dvitÀnamad bhiyasÀ svasya manyoÏ<br />

9c ahiÎ yad <strong>in</strong>dro abhy ohasÀnaÎ ni cid viÌvÀyuÏ Ìayathe jaghÀna<br />

10a adha tvaÍÊÀ te maha ugra vajraÎ sahasrabhÃÍÊiÎ vavÃtac chatÀÌrim<br />

10c nikÀmam aramaÉasaÎ yena navantam ahiÎ sam piÉag ÃjÁÍ<strong>in</strong><br />

11a vardhÀn yaÎ viÌve marutaÏ sajoÍÀÏ pacac chatam mahiÍÀÙ <strong>in</strong>dra tubhyam<br />

11c pÂÍÀ viÍÉus trÁÉi sarÀÎsi dhÀvan vÃtrahaÉam madiram aÎÌum asmai<br />

12a À kÍodo mahi vÃtaÎ nadÁnÀm pariÍÊhitam asÃja Ârmim apÀm<br />

12c tÀsÀm anu pravata <strong>in</strong>dra panthÀm prÀrdayo nÁcÁr apasaÏ samudram<br />

13a evÀ tÀ viÌvÀ cakÃvÀÎsam <strong>in</strong>dram mahÀm ugram ajuryaÎ sahodÀm<br />

13c suvÁraÎ tvÀ svÀyudhaÎ suvajram À brahma navyam avase vavÃtyÀt<br />

14a sa no vÀjÀya Ìravasa iÍe ca rÀye dhehi dyumata <strong>in</strong>dra viprÀn<br />

14c bharadvÀje nÃvata <strong>in</strong>dra sÂrÁn divi ca smaidhi pÀrye na <strong>in</strong>dra<br />

15a ayÀ vÀjaÎ devahitaÎ sanema madema ÌatahimÀÏ suvÁrÀÏ<br />

1. Tr<strong>in</strong>k den Soma, für dessen Trank, gewaltiger Indra, du hochgepriesen den R<strong>in</strong>derpferch<br />

aufschließen mögest, der du Mutiger mit der Keule <strong>in</strong> der Hand alle fe<strong>in</strong>dseligen Vritra´s mit<br />

Kraft zersprengen wirst.<br />

2. Tr<strong>in</strong>k ihn, der du der Tr<strong>in</strong>ker des Trestersafts, der Überw<strong>in</strong>der bist, der die Lippen nach dem<br />

Soma öffnet, der Befruchter der Gedanken, der Kuhbergspalter, der Keulenträger, der<br />

Falbenlenker. Indra, schlage du ansehnliche Gew<strong>in</strong>ne heraus!<br />

3. So tr<strong>in</strong>k wie früher; er soll dich berauschen, höre die feierliche Rede <strong>und</strong> erbaue dich an den<br />

Lobesworten! Br<strong>in</strong>g die Sonne zum Vorsche<strong>in</strong>, laß die Speisegenüsse anschwellen. Erschlag<br />

die Fe<strong>in</strong>de, schlag R<strong>in</strong>der heraus, Indra!<br />

4. Diese Rauschtränke mögen getrunken, du eigenartiger Indra, dich den Glänzenden hoch<br />

aufrichten; den Großen, Vollkommenen, Starken, Mächtigen mögen die berauschenden<br />

kampffroh machen, den Siegreichen;<br />

5. Von denen begeistert du die Sonne, das Morgenrot leuchten ließest, <strong>in</strong>dem du die Feste<br />

aufsprengtest. Den großen Fels, der die Kühe gefangen hielt, hast du von se<strong>in</strong>em Platz<br />

gestoßen, den unbeweglichen, o Indra.<br />

6. Durch de<strong>in</strong>e Umsicht <strong>und</strong> Meisterschaft hast du mit Kunst die gekochte Milch <strong>in</strong> die rohen<br />

Kühe gelegt. Du schlossest den Kühen die Tore, die Festen auf <strong>und</strong> ließest von den Angiras<br />

begleitet die Kühe aus der Höhle.<br />

7. Er breitete die weite Erde aus - e<strong>in</strong> großes Meisterstück - du hast aufgerichtet den Himmel<br />

hoch emporgestemmt, Indra. Du befestigst Himmel <strong>und</strong> Erde, deren Söhne die Götter s<strong>in</strong>d,<br />

die ältesten Mütter <strong>und</strong> jüngsten Töchter des Gesetzes.<br />

8. Da stellten dich alle<strong>in</strong>, den Starken, alle Götter an die Spitze, um den Sieg zu gew<strong>in</strong>nen, o<br />

Indra; als der Ungott sich über die Götter überhob, da erwählen sie im Kampf um die Sonne<br />

den Indra.<br />

9. Da wich selbst der Himmel vor de<strong>in</strong>er Keule <strong>und</strong> doppelt aus Furcht vor de<strong>in</strong>em Grimm<br />

zurück, als Indra den prahlerischen Drachen niederschlug, daß er für alle Zeit erlag.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!