Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

[5-76] An die Asvin 1a À bhÀty agnir uÍasÀm anÁkam ud viprÀÉÀÎ devayÀ vÀco asthuÏ 1c arvÀÈcÀ nÂnaÎ rathyeha yÀtam pÁpivÀÎsam aÌvinÀ gharmam acha 2a na saÎskÃtam pra mimÁto gamiÍÊhÀnti nÂnam aÌvinopastuteha 2c divÀbhipitve 'vasÀgamiÍÊhÀ praty avartiÎ dÀÌuÍe ÌambhaviÍÊhÀ 3a utÀ yÀtaÎ saÎgave prÀtar ahno madhyaÎdina uditÀ sÂryasya 3c divÀ naktam avasÀ ÌaÎtamena nedÀnÁm pÁtir aÌvinÀ tatÀna 4a idaÎ hi vÀm pradivi sthÀnam oka ime gÃhÀ aÌvinedaÎ duroÉam 4c À no divo bÃhataÏ parvatÀd Àdbhyo yÀtam iÍam ÂrjaÎ vahantÀ 5a sam aÌvinor avasÀ nÂtanena mayobhuvÀ supraÉÁtÁ gamema 5c À no rayiÎ vahatam ota vÁrÀn À viÌvÀny amÃtÀ saubhagÀni 1. Agni beleuchtet das Antlitz der Usas; der Redekundigen Worte sind gottwärts gehend emporgestiegen. Kommt nunmehr herbei hierher, ihr zwei Wagenfahrer, zu dem quellenden Milchtrank, ihr Asvin! 2. Nicht verfehlen sie den bestimmten Ort, die häufigsten Besucher. Die Asvin sind jetzt zugegen, hier besungen, am Tage, am Abend mit ihrer Gnade am ehesten der Not begegnend und dem Opferwilligen gar gewogen. 3. Kommet auch zur Melkzeit, früh am Morgen, um Mittag, bei Aufgang der Sonne, am Tage, des Nachts mit wohltuendster Gnade! Nicht hat jetzt der Trank die Asvin warten lassen. 4. Denn das ist schon längst euer Ort, eure Heimat, dieses Haus, ihr Asvin, diese Wohnung. Kommet zu uns vom hohen Himmel, vom Gebirge, von den Gewässern, Labung und Stärkung mitbringend! 5. Wir möchten der neuesten erfreulichen Gnade und der guten Führung der Asvin teilhaft werden. Bringet uns Reichtum und Söhne, alle Glücksgüter mit, ihr beiden Unsterblichen!

[5-77] An die Asvin 1a prÀtaryÀvÀÉÀ prathamÀ yajadhvam purÀ gÃdhrÀd araruÍaÏ pibÀtaÏ 1c prÀtar hi yajÈam aÌvinÀ dadhÀte pra ÌaÎsanti kavayaÏ pÂrvabhÀjaÏ 2a prÀtar yajadhvam aÌvinÀ hinota na sÀyam asti devayÀ ajuÍÊam 2c utÀnyo asmad yajate vi cÀvaÏ pÂrvaÏ-pÂrvo yajamÀno vanÁyÀn 3a hiraÉyatvaÇ madhuvarÉo ghÃtasnuÏ pÃkÍo vahann À ratho vartate vÀm 3c manojavÀ aÌvinÀ vÀtaraÎhÀ yenÀtiyÀtho duritÀni viÌvÀ 4a yo bhÂyiÍÊhaÎ nÀsatyÀbhyÀÎ viveÍa caniÍÊham pitvo rarate vibhÀge 4c sa tokam asya pÁparac chamÁbhir anÂrdhvabhÀsaÏ sadam it tuturyÀt 5a sam aÌvinor avasÀ nÂtanena mayobhuvÀ supraÉÁtÁ gamema 5c À no rayiÎ vahatam ota vÁrÀn À viÌvÀny amÃtÀ saubhagÀni 1. Opfert den Frühkommenden zuerst; sie sollen vor dem mißgünstigen Geier trinken, denn am Morgen empfangen die Asvin ihr Opfer. Die Seher preisen die Götter, denen der erste Opferanteil gebührt. 2. Opfert am Morgen, treibt die Asvin zur Eile - zur Abendzeit gelangt das Opfer nicht zu den Göttern, weil es da unwillkommen ist. Auch opfert ein anderer außer uns, wenn es Morgen geworden ist. Je früher der Opfernde daran ist, desto mehr gewinnt er. 3. Mit goldener Decke, honigfarben, schmalzbedeckt rollt euer Wagen heran, Stärkungen mit sich führend, gedankenschnell, mit Windeseile, mit dem ihr Asvin über alle Fährlichkeiten hinwegkommt. 4. Wer für die Nasatya´s am meisten angerichtet hat, wer das Beste spendet bei der Verteilung der Speise, der bringt seine Nachkommenschaft glücklich durch mit seinen frommen Leistungen. Er möge jederzeit die überbieten, deren Flamme nicht emporschlägt. 5. Wir möchten der neuesten erfreulichen Gnade und der guten Führung der A?vin teilhaft werden. Bringet uns Reichtum und Söhne, alle Glücksgüter mit, ihr beiden Unsterblichen!

[5-77] An die Asv<strong>in</strong><br />

1a prÀtaryÀvÀÉÀ prathamÀ yajadhvam purÀ gÃdhrÀd araruÍaÏ pibÀtaÏ<br />

1c prÀtar hi yajÈam aÌv<strong>in</strong>À dadhÀte pra ÌaÎsanti kavayaÏ pÂrvabhÀjaÏ<br />

2a prÀtar yajadhvam aÌv<strong>in</strong>À h<strong>in</strong>ota na sÀyam asti devayÀ ajuÍÊam<br />

2c utÀnyo asmad yajate vi cÀvaÏ pÂrvaÏ-pÂrvo yajamÀno vanÁyÀn<br />

3a hiraÉyatvaÇ madhuvarÉo ghÃtasnuÏ pÃkÍo vahann À ratho vartate vÀm<br />

3c manojavÀ aÌv<strong>in</strong>À vÀtaraÎhÀ yenÀtiyÀtho duritÀni viÌvÀ<br />

4a yo bhÂyiÍÊhaÎ nÀsatyÀbhyÀÎ viveÍa caniÍÊham pitvo rarate vibhÀge<br />

4c sa tokam asya pÁparac chamÁbhir anÂrdhvabhÀsaÏ sadam it tuturyÀt<br />

5a sam aÌv<strong>in</strong>or avasÀ nÂtanena mayobhuvÀ supraÉÁtÁ gamema<br />

5c À no rayiÎ vahatam ota vÁrÀn À viÌvÀny amÃtÀ saubhagÀni<br />

1. Opfert den Frühkommenden zuerst; sie sollen vor dem mißgünstigen Geier tr<strong>in</strong>ken, denn am<br />

Morgen empfangen die Asv<strong>in</strong> ihr Opfer. Die Seher preisen die Götter, denen der erste<br />

Opferanteil gebührt.<br />

2. Opfert am Morgen, treibt die Asv<strong>in</strong> zur Eile - zur Abendzeit gelangt das Opfer nicht zu den<br />

Göttern, weil es da unwillkommen ist. Auch opfert e<strong>in</strong> anderer außer uns, wenn es Morgen<br />

geworden ist. Je früher der Opfernde daran ist, desto mehr gew<strong>in</strong>nt er.<br />

3. Mit goldener Decke, honigfarben, schmalzbedeckt rollt euer Wagen heran, Stärkungen mit<br />

sich führend, gedankenschnell, mit W<strong>in</strong>deseile, mit dem ihr Asv<strong>in</strong> über alle Fährlichkeiten<br />

h<strong>in</strong>wegkommt.<br />

4. Wer für die Nasatya´s am meisten angerichtet hat, wer das Beste spendet bei der Verteilung<br />

der Speise, der br<strong>in</strong>gt se<strong>in</strong>e Nachkommenschaft glücklich durch mit se<strong>in</strong>en frommen<br />

Leistungen. Er möge jederzeit die überbieten, deren Flamme nicht emporschlägt.<br />

5. Wir möchten der neuesten erfreulichen Gnade <strong>und</strong> der guten Führung der A?v<strong>in</strong> teilhaft<br />

werden. Br<strong>in</strong>get uns Reichtum <strong>und</strong> Söhne, alle Glücksgüter mit, ihr beiden Unsterblichen!

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!