Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

[5-66] An Mitra und Varuna 1a À cikitÀna sukrat devau marta riÌÀdasÀ 1c varuÉÀya ÃtapeÌase dadhÁta prayase mahe 2a tÀ hi kÍatram avihrutaÎ samyag asuryam ÀÌÀte 2c adha vrateva mÀnuÍaÎ svar Éa dhÀyi darÌatam 3a tÀ vÀm eÍe rathÀnÀm urvÁÎ gavyÂtim eÍÀm 3c rÀtahavyasya suÍÊutiÎ dadhÃk stomair manÀmahe 4a adhÀ hi kÀvyÀ yuvaÎ dakÍasya pÂrbhir adbhutÀ 4c ni ketunÀ janÀnÀÎ cikethe pÂtadakÍasÀ 5a tad Ãtam pÃthivi bÃhac chravaeÍa ÃÍÁÉÀm 5c jrayasÀnÀv aram pÃthv ati kÍaranti yÀmabhiÏ 6a À yad vÀm ÁyacakÍasÀ mitra vayaÎ ca sÂrayaÏ 6c vyaciÍÊhe bahupÀyye yatemahi svarÀjye 1. Ruf an, du Kundiger, die beiden einsichtsvollen Götter, o Sterblicher, die überlegenen. Dem Varuna, dessen Schmuck das Gesetz ist, möge es zu hohem Genuß geschehen. 2. Denn die zwei haben die unumstößliche Herrschaft und vollständig die Asurawürde erlangt. Und ihre Gesetze sind wie das menschliche Gesetz gleich der Sonne sichtbar aufgerichtet. 3. Euch beide bitten wir im Rennen der Wagen um breite Bahn für sie. Wir haben zuversichtlich euren Lobpreis mit Lobliedern des Ratahavya im Sinn. 4. Und ihr berget ja alle weisen Gedanken mit den Burgen des Verstandes, ihr Wunderbaren; ihr nehmt sie wahr durch das innere Licht der Menschen, ihr von lauterem Verstand. 5. Diese hohe Weisheit verkünde ich, o Erde, wenn die Rishi´s Ruhm suchen: Sie überholen im Laufe die beiden pünktlich und breit Dahineilenden. 6. Daß wir, o Mitra und Varuna, ihr mit den Augen Wandernde, und unsere Lohnherren in eurer umfassendsten, vielschützenden Herrschaft Zuflucht finden möchten.

[5-67] An Mitra und Varuna 1a baË itthÀ deva niÍkÃtam ÀdityÀ yajatam bÃhat 1c varuÉa mitrÀryaman varÍiÍÊhaÎ kÍatram ÀÌÀthe 2a À yad yoniÎ hiraÉyayaÎ varuÉa mitra sadathaÏ 2c dhartÀrÀ carÍaÉÁnÀÎ yantaÎ sumnaÎ riÌÀdasÀ 3a viÌve hi viÌvavedaso varuÉo mitro aryamÀ 3c vratÀ padeva saÌcire pÀnti martyaÎ riÍaÏ 4a te hi satyÀ ÃtaspÃÌa ÃtÀvÀno jane-jane 4c sunÁthÀsaÏ sudÀnavo 'ÎhoÌ cid urucakrayaÏ 5a ko nu vÀm mitrÀstuto varuÉo vÀ tanÂnÀm 5c tat su vÀm eÍate matir atribhya eÍate matiÏ 1. Wahrlich, so ist´s, ihr beiden Götter, ihr Söhne der Aditi, ihr habt die verehrungswürdige, hohe, euch bestimmte Stellung, ihr habt die höchste Herrschaft erreicht, Varuna, Mitra, Aryaman. 2. Wenn ihr euch in den goldenen Schoß setzet, Varuna, Mitra, die Erhalter der Völker, so gewähret eure Gunst, ihr Überlegene! 3. Denn Varuna, Mitra, Aryaman, die Allwissenden, gehen alle ihren Geboten nach wie der Verfolger den Fußspuren. Sie behüten den Sterblichen vor Schaden. 4. Denn sie sind die Wahrhaften, die sich an das Rechte halten, rechthandelnd gegen jedermann, gute Führer, gabenschön, auch aus Bedrängnis einen Ausweg schaffend. 5. Wer von euch ist noch ungepriesen, o Mitra, oder ist es Varuna unter euren Personen? Darum wendet sich das Gedicht gerade an euch, wendet sich das Gedicht von Seiten der Atri´s an euch.

[5-66] An Mitra <strong>und</strong> Varuna<br />

1a À cikitÀna sukrat devau marta riÌÀdasÀ<br />

1c varuÉÀya ÃtapeÌase dadhÁta prayase mahe<br />

2a tÀ hi kÍatram avihrutaÎ samyag asuryam ÀÌÀte<br />

2c adha vrateva mÀnuÍaÎ svar Éa dhÀyi darÌatam<br />

3a tÀ vÀm eÍe rathÀnÀm urvÁÎ gavyÂtim eÍÀm<br />

3c rÀtahavyasya suÍÊutiÎ dadhÃk stomair manÀmahe<br />

4a adhÀ hi kÀvyÀ yuvaÎ dakÍasya pÂrbhir adbhutÀ<br />

4c ni ketunÀ janÀnÀÎ cikethe pÂtadakÍasÀ<br />

5a tad Ãtam pÃthivi bÃhac chravaeÍa ÃÍÁÉÀm<br />

5c jrayasÀnÀv aram pÃthv ati kÍaranti yÀmabhiÏ<br />

6a À yad vÀm ÁyacakÍasÀ mitra vayaÎ ca sÂrayaÏ<br />

6c vyaciÍÊhe bahupÀyye yatemahi svarÀjye<br />

1. Ruf an, du K<strong>und</strong>iger, die beiden e<strong>in</strong>sichtsvollen Götter, o Sterblicher, die überlegenen. Dem<br />

Varuna, dessen Schmuck das Gesetz ist, möge es zu hohem Genuß geschehen.<br />

2. Denn die zwei haben die unumstößliche Herrschaft <strong>und</strong> vollständig die Asurawürde erlangt.<br />

Und ihre Gesetze s<strong>in</strong>d wie das menschliche Gesetz gleich der Sonne sichtbar aufgerichtet.<br />

3. Euch beide bitten wir im Rennen der Wagen um breite Bahn für sie. Wir haben zuversichtlich<br />

euren Lobpreis mit Lobliedern des Ratahavya im S<strong>in</strong>n.<br />

4. Und ihr berget ja alle weisen Gedanken mit den Burgen des Verstandes, ihr W<strong>und</strong>erbaren; ihr<br />

nehmt sie wahr durch das <strong>in</strong>nere Licht der Menschen, ihr von lauterem Verstand.<br />

5. Diese hohe Weisheit verkünde ich, o Erde, wenn die Rishi´s Ruhm suchen: Sie überholen im<br />

Laufe die beiden pünktlich <strong>und</strong> breit Dah<strong>in</strong>eilenden.<br />

6. Daß wir, o Mitra <strong>und</strong> Varuna, ihr mit den Augen Wandernde, <strong>und</strong> unsere Lohnherren <strong>in</strong><br />

eurer umfassendsten, vielschützenden Herrschaft Zuflucht f<strong>in</strong>den möchten.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!