30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

[5-31] An Indra<br />

1a <strong>in</strong>dro rathÀya pravataÎ kÃÉoti yam adhyasthÀn maghavÀ vÀjayantam<br />

1c yÂtheva paÌvo vy unoti gopÀ aÃiÍÊo yÀti prathamaÏ siÍÀsan<br />

2a À pra drava harivo mÀ vi venaÏ piÌaÇgarÀte abhi naÏ sacasva<br />

2c nahi tvad <strong>in</strong>dra vasyo anyad asty amenÀÎÌ cij janivataÌ cakartha<br />

3a ud yat sahaÏ sahasa ÀjaniÍÊa dediÍÊa <strong>in</strong>dra <strong>in</strong>driyÀÉi viÌvÀ<br />

3c prÀcodayat sudughÀ vavre antar vi jyotiÍÀ saÎvavÃtvat tamo 'vaÏ<br />

4a anavas te ratham aÌvÀya takÍan tvaÍÊÀ vajram puruhÂta dyumantam<br />

4c brahmÀÉa <strong>in</strong>dram mahayanto arkair avardhayann ahaye hantavÀ u<br />

5a vÃÍÉe yat te vÃÍaÉo arkam arcÀn <strong>in</strong>dra grÀvÀÉo aditiÏ sajoÍÀÏ<br />

5c anaÌvÀso ye pavayo 'rathÀ <strong>in</strong>dreÍitÀ abhy avartanta dasyÂn<br />

6a pra te pÂrvÀÉi karaÉÀni vocam pra nÂtanÀ maghavan yÀ cakartha<br />

6c ÌaktÁvo yad vibharÀ rodasÁ ubhe jayann apo manave dÀnucitrÀÏ<br />

7a tad <strong>in</strong> nu te karaÉaÎ dasma viprÀhiÎ yad ghnann ojo atrÀmimÁthÀÏ<br />

7c ÌuÍÉasya cit pari mÀyÀ agÃbhÉÀÏ prapitvaÎ yann apa dasyÂÙr asedhaÏ<br />

8a tvam apo yadave turvaÌÀyÀramayaÏ sudughÀÏ pÀra <strong>in</strong>dra<br />

8c ugram ayÀtam avaho ha kutsaÎ saÎ ha yad vÀm uÌanÀranta devÀÏ<br />

9a <strong>in</strong>drÀkutsÀ vahamÀnÀ rathenÀ vÀm atyÀ api karÉe vahantu<br />

9c niÏ ÍÁm adbhyo dhamatho niÏ ÍadhasthÀn maghono hÃdo varathas tamÀÎsi<br />

10a vÀtasya yuktÀn suyujaÌ cid aÌvÀn kaviÌ cid eÍo ajagann avasyuÏ<br />

10c viÌve te atra marutaÏ sakhÀya <strong>in</strong>dra brahmÀÉi taviÍÁm avardhan<br />

11a sÂraÌ cid ratham paritakmyÀyÀm pÂrvaÎ karad uparaÎ jÂjuvÀÎsam<br />

11c bharac cakram etaÌaÏ saÎ riÉÀti puro dadhat saniÍyati kratuÎ naÏ<br />

12a ÀyaÎ janÀ abhicakÍe jagÀmendraÏ sakhÀyaÎ sutasomam ichan<br />

12c vadan grÀvÀva vedim bhriyÀte yasya jÁram adhvaryavaÌ caranti<br />

13a ye cÀkananta cÀkananta n te martÀ amÃta mo te aÎha Àran<br />

13c vÀvandhi yajyÂÙr uta teÍu dhehy ojo janeÍu yeÍu te syÀma<br />

1. Indra, der Gabenreiche, verschafft dem wetteifernden Wagen, den er bestiegen hat, den<br />

Vorsprung. Er mustert die Wagen wie der Hirt die Viehherden. Unbeschädigt fährt er an der<br />

Spitze als erster Preiskämpfer.<br />

2. Komm eilig her, du Falbenlenker, wende dich nicht ab, halte zu uns, du Schenker von Gold!<br />

Denn nicht gibt es e<strong>in</strong> anderes Heil außer dir, Indra. Auch die Unbeweibten hast du beweibt<br />

gemacht.<br />

3. Sobald se<strong>in</strong>e Kraft aus der Kraft geboren war, zeigte Indra alle se<strong>in</strong>e Indrakräfte. Er trieb die<br />

gutmelken Kühe im Versteck vorwärts. Die zusammengerollte F<strong>in</strong>sternis deckte er mit dem<br />

Lichte auf.<br />

4. Die Anu´s zimmerten dir für das Roß den Wagen; Tvastri die glänzende Keule, du<br />

Vielgerufener. Die erbaulich Redenden feierten Indra mit Lobgesängen; sie bestärkten ihn,<br />

den Drachen zu erlegen.<br />

5. Als dir, dem Bullen, die Bullen, o Indra, den Lobgesang anstimmten, da waren die Preßste<strong>in</strong>e,<br />

die Aditi e<strong>in</strong>verstanden, welche Ste<strong>in</strong>e wie Radschienen von Indra entsandt, ohne Roß <strong>und</strong><br />

Wagen auf die Dasyu´s losg<strong>in</strong>gen.<br />

6. De<strong>in</strong>e früheren Taten will ich verkünden, de<strong>in</strong>e neuesten, die du Gabenreicher getan hast, daß<br />

du Mächtiger beide Welthälften trenntest, die Gewässer für Manu erobernd, die durch ihre<br />

Gaben glänzen.<br />

7. Das war fürwahr de<strong>in</strong> Werk, du redek<strong>und</strong>iger Meister, daß du den Drachen erlegend an ihm<br />

de<strong>in</strong>e Stärke gemessen hast. Selbst des Susna Zaubereien hast du erfaßt; den Vorsprung<br />

gew<strong>in</strong>nend hast du die Dasyu´s abgewehrt.<br />

8. Du stautest die angeschwollenen Gewässer für Yadu <strong>und</strong> Turvasa <strong>und</strong> warst ihr<br />

H<strong>in</strong>übersetzer, Indra. Ihr beide g<strong>in</strong>get zu dem Gewaltigen. Du fuhrest den Kutsa, als euch<br />

beide die Götter mit Usanas zusammengebracht hatten.<br />

9. "Indra <strong>und</strong> Kutsa! Wenn ihr auf dem Wagen fahret, so sollen eure Pferde dicht an das Ohr<br />

heranfahren. Ihr blaset ihn von den Gewässern, von se<strong>in</strong>em Standort weg. Aus dem Herzen<br />

des reichen Gönners verbannet ihr die F<strong>in</strong>sternis."<br />

10. "Lenke die Gespanne des Vata, wie gutgeschirrte Rosse; sogar dieser Seher ist schutzsuchend<br />

gekommen." Alle Marut waren dabei de<strong>in</strong>e Genossen; ihre erbaulichen Zusprüche stärkten<br />

de<strong>in</strong>e Kraft Indra.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!