Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
[4-54] An Savitri 1a abhÂd devaÏ savitÀ vandyo nu na idÀnÁm ahna upavÀcyo nÃbhiÏ 1c vi yo ratnÀ bhajati mÀnavebhyaÏ ÌreÍÊhaÎ no atra draviÉaÎ yathÀ dadhat 2a devebhyo hi prathamaÎ yajÈiyebhyo 'mÃtatvaÎ suvasi bhÀgam uttamam 2c Àd id dÀmÀnaÎ savitar vy ÂrÉuÍe 'nÂcÁnÀ jÁvitÀ mÀnuÍebhyaÏ 3a acittÁ yac cakÃmÀ daivye jane dÁnair dakÍaiÏ prabhÂtÁ pÂruÍatvatÀ 3c deveÍu ca savitar mÀnuÍeÍu ca tvaÎ no atra suvatÀd anÀgasaÏ 4a na pramiye savitur daivyasya tad yathÀ viÌvam bhuvanaÎ dhÀrayiÍyati 4c yat pÃthivyÀ varimann À svaÇgurir varÍman divaÏ suvati satyam asya tat 5a indrajyeÍÊhÀn bÃhadbhyaÏ parvatebhyaÏ kÍayÀÙ ebhyaÏ suvasi pastyÀvataÏ 5c yathÀ-yathÀ patayanto viyemira evaiva tasthuÏ savitaÏ savÀya te 6a ye te trir ahan savitaÏ savÀso dive-dive saubhagam Àsuvanti 6c indro dyÀvÀpÃthivÁ sindhur adbhir Àdityair no aditiÏ Ìarma yaÎsat 1. Jetzt ist Gott Savitri von uns zu loben, zu dieser Stunde des Tages von den Männern zu bitten, der den Menschen Schätze austeilt, auf daß er uns dabei den besten Besitz bestimme. 2. Denn zuerst weisest du den opferwürdigen Göttern die Unsterblichkeit als bestes Teil zu. Dann tust du, Savitri, deine Gabe auf und weisest den Menschen ihre Lebenszeiten in der richtigen Folge zu. 3. Wenn wir unwissentlich wider das göttliche Volk gesündigt haben, aus schwacher Willenskraft, aus Machtgefühl nach Menschenart, so sollst du, Savitri, vor Göttern und Menschen bestimmen, daß wir daran schuldlos sind. 4. Nicht läßt sich der göttliche Savitri das beeinträchtigen, wie er die ganze Welt regieren will. Was er mit schönen Fingern auf der ganzen Weite der Erde und auf der Höhe des Himmels bestimmt, das wird ihm zur Wahrheit. 5. Du hast die Götter mit Indra als Oberstem den hohen Bergen zugewiesen, diesen weisest du die flußreichen Wohnsitze zu. So sehr sie auch im Fliegen die Flügel ausgebreitet haben, so standen sie doch auf deine Weisung still, o Savitri. 6. Wenn deine Weisungen, dreimal am Tag, o Savitri, Tag für Tag Glück zuweisen, so sollen Indra, Himmel und Erde, Sindhu mit den Gewässern, Aditi mit den Aditya´s uns Schutz gewähren.
[4-55] An alle Götter 1a ko vas trÀtÀ vasavaÏ ko varÂtÀ dyÀvÀbhÂmÁ adite trÀsÁthÀÎ naÏ 1c sahÁyaso varuÉa mitra martÀt ko vo 'dhvare varivo dhÀti devÀÏ 2a pra ye dhÀmÀni pÂrvyÀÉy arcÀn vi yad uchÀn viyotÀro amÂrÀÏ 2c vidhÀtÀro vi te dadhur ajasrÀ ÃtadhÁtayo rurucanta dasmÀÏ 3a pra pastyÀm aditiÎ sindhum arkaiÏ svastim ÁËe sakhyÀya devÁm 3c ubhe yathÀ no ahanÁ nipÀta uÍÀsÀnaktÀ karatÀm adabdhe 4a vy aryamÀ varuÉaÌ ceti panthÀm iÍas patiÏ suvitaÎ gÀtum agniÏ 4c indrÀviÍÉ nÃvad u Íu stavÀnÀ Ìarma no yantam amavad varÂtham 5a À parvatasya marutÀm avÀÎsi devasya trÀtur avri bhagasya 5c pÀt patir janyÀd aÎhaso no mitro mitriyÀd uta na uruÍyet 6a n rodasÁ ahinÀ budhnyena stuvÁta devÁ apyebhir iÍÊaiÏ 6c samudraÎ na saÎcaraÉe saniÍyavo gharmasvaraso nadyo apa vran 7a devair no devy aditir ni pÀtu devas trÀtÀ trÀyatÀm aprayuchan 7c nahi mitrasya varuÉasya dhÀsim arhÀmasi pramiyaÎ sÀnv agneÏ 8a agnir ÁÌe vasavyasyÀgnir mahaÏ saubhagasya 8c tÀny asmabhyaÎ rÀsate 9a uÍo maghony À vaha sÂnÃte vÀryÀ puru 9c asmabhyaÎ vÀjinÁvati 10a tat su naÏ savitÀ bhago varuÉo mitro aryamÀ 10c indro no rÀdhasÀ gamat 1. Wer von euch, ihr Guten, ist der Beschützer, wer der Behüter - Himmel und Erde, Aditi, beschütz uns - vor dem stärkeren Sterblichen, o Mitra und Varuna? Wer bereitet euch, ihr Götter, bei dem Opfer Behagen? 2. Die die alten Satzungen ehren sollen, wenn die klugen Trenner von Tag und Nacht aufleuchten, sie haben als unermüdliche Ordner die Zeiten geordnet. Die Meister, die die Wahrheit erkannt haben, sollen erleuchtet werden. 3. Die Pastya, Aditi, die Sindhu rufe ich mit Preisliedern an, die Göttin Svasti zur Freundschaft. Nacht und Morgen, die Untrüglichen, sollen bewirken, daß beide Tageshälften uns in ihren Schutz nehmen. 4. Aryaman, Varuna machen den Weg ausfindig, Agni, der Herr der Labung, die wegsame Bahn. Indra und Vishnu! Gewähret uns fein, gepriesen, mannhaften Schutz, gewaltigen Schirm! 5. Ich habe mir die Hälfte des Parvata, der Marut erwählt und die des Gottes Schirmer, des Bhaga. Der Herr schütze uns vor Bedrängnis durch Fremde und Mitra befreie uns von solcher durch Befreundete. 6. Nun soll der Sänger euch, ihr beiden Welten, nebst dem Ahi budhnya preisen, ihr beiden Göttinnen mit den erwünschten Wassergottheiten. Wie die Gewinnsüchtigen auf gemeinsamer Fahrt das Meer, so haben sie die Flüsse, die wie der heiße Trank brodeln, entdeckt. 7. Mit den Göttern soll uns die Göttin Aditi behüten, der Gott Schirmer soll uns ohne Unterlaß schirmen; denn nicht dürfen wir das Labsal für Mitra und Varuna schmälern auf dem Altar des Agni. 8. Agni verfügt über einen Schatz, Agni über großes Glücksgut: Diese möge er uns schenken! 9. Freigebige Usas! Bring viele Kostbarkeiten mit, du Großmütige, für uns, du an Siegespreisen reiche! 10. Das soll uns fein Savitri, Bhaga, Varuna, Mitra, Aryaman gewähren. Indra soll zu uns mit Belohnung kommen!
- Seite 395 und 396: [4-9] An Agni 1a agne mÃËa mahÀ
- Seite 397 und 398: [4-11] An Agni 1a bhadraÎ te agne
- Seite 399 und 400: [4-13] An Agni 1a praty agnir uÍas
- Seite 401 und 402: [4-15] An Agni 1a agnir hotÀ no ad
- Seite 403 und 404: 5. Indra wuchs ins Ungemessene den
- Seite 405 und 406: 6. Ihm wurden alle Somatränke insg
- Seite 407 und 408: 10. Die Kalbin gebar den stämmigen
- Seite 409 und 410: [4-20] An Indra 1a À na indro dÂr
- Seite 411 und 412: [4-22] An Indra 1a yan na indro juj
- Seite 413 und 414: [4-24] An Indra 1a kÀ suÍÊutiÏ
- Seite 415 und 416: [4-26] An Indra 1a aham manur abhav
- Seite 417 und 418: [4-28] An Indra und Soma 1a tvÀ yu
- Seite 419 und 420: [4-30] An Indra 1a nakir indra tvad
- Seite 421: [4-31] An Indra 1a kayÀ naÌ citra
- Seite 424 und 425: 5. Komm du zu uns, o Herr des Preß
- Seite 426 und 427: [4-34] An die Ribhu´s 1a Ãbhur vi
- Seite 428 und 429: [4-36] An die Ribhu´s 1a anaÌvo j
- Seite 430 und 431: [4-38] An Dadhikra 1a uto hi vÀÎ
- Seite 432 und 433: [4-40] An Dadhikra 1a dadhikrÀvÉa
- Seite 434 und 435: [4-42] Indra und Varuna 1a mama dvi
- Seite 436 und 437: [4-44] An die Asvin 1a taÎ vÀÎ r
- Seite 438 und 439: [4-46] An Vayu bzw. Indra und Vayu
- Seite 440 und 441: [4-48] An Vayu 1a vihi hotrÀ avÁt
- Seite 442 und 443: [4-50] An Brihaspati 1a yas tastamb
- Seite 444 und 445: [4-52] An die Usas 1a prati ÍyÀ s
- Seite 448 und 449: [4-56] An Himmel und Erde 1a mahÁ
- Seite 450 und 451: [4-58] Auf das Ghrita (Schmalz) 1a
- Seite 452 und 453: 12. Wir haben dem opferwürdigen Se
- Seite 454 und 455: 11. Dies Loblied habe ich, der Rede
- Seite 456 und 457: 12. Zu dir sind diese Bittgänge un
- Seite 458 und 459: [5-5] Aprilied 1a susamiddhÀya Ìo
- Seite 460 und 461: [5-7] An Agni 1a sakhÀyaÏ saÎ va
- Seite 462 und 463: [5-9] An Agni 1a tvÀm agne haviÍm
- Seite 464 und 465: [5-11] An Agni 1a janasya gopÀ aja
- Seite 466 und 467: [5-13] An Agni 1a arcantas tvÀ hav
- Seite 468 und 469: [5-15] An Agni 1a pra vedhase kavay
- Seite 470 und 471: [5-17] An Agni 1a À yajÈair deva
- Seite 472 und 473: [5-19] An Agni 1a abhy avasthÀÏ p
- Seite 474 und 475: [5-21] An Agni 1a manuÍvat tvÀ ni
- Seite 476 und 477: [5-23] An Agni 1a agne sahantam À
- Seite 478 und 479: [5-25] An Agni 1a achÀ vo agnim av
- Seite 480 und 481: [5-27] An Agni 1a anasvantÀ satpat
- Seite 482 und 483: [5-29] An Indra 1a try aryamÀ manu
- Seite 484 und 485: [5-30] An Indra 1a kva sya vÁraÏ
- Seite 486 und 487: [5-31] An Indra 1a indro rathÀya p
- Seite 488 und 489: [5-32] An Indra 1a adardar utsam as
- Seite 490 und 491: [5-33] An Indra 1a mahi mahe tavase
- Seite 492 und 493: [5-35] An Indra 1a yas te sÀdhiÍ
- Seite 494 und 495: [5-37] An Indra 1a sam bhÀnunÀ ya
[4-55] An alle Götter<br />
1a ko vas trÀtÀ vasavaÏ ko varÂtÀ dyÀvÀbhÂmÁ adite trÀsÁthÀÎ naÏ<br />
1c sahÁyaso varuÉa mitra martÀt ko vo 'dhvare varivo dhÀti devÀÏ<br />
2a pra ye dhÀmÀni pÂrvyÀÉy arcÀn vi yad uchÀn viyotÀro amÂrÀÏ<br />
2c vidhÀtÀro vi te dadhur ajasrÀ ÃtadhÁtayo rurucanta dasmÀÏ<br />
3a pra pastyÀm aditiÎ s<strong>in</strong>dhum arkaiÏ svastim ÁËe sakhyÀya devÁm<br />
3c ubhe yathÀ no ahanÁ nipÀta uÍÀsÀnaktÀ karatÀm adabdhe<br />
4a vy aryamÀ varuÉaÌ ceti panthÀm iÍas patiÏ suvitaÎ gÀtum agniÏ<br />
4c <strong>in</strong>drÀviÍÉÂ nÃvad u Íu stavÀnÀ Ìarma no yantam amavad varÂtham<br />
5a À parvatasya marutÀm avÀÎsi devasya trÀtur avri bhagasya<br />
5c pÀt patir janyÀd aÎhaso no mitro mitriyÀd uta na uruÍyet<br />
6a n rodasÁ ah<strong>in</strong>À budhnyena stuvÁta devÁ apyebhir iÍÊaiÏ<br />
6c samudraÎ na saÎcaraÉe saniÍyavo gharmasvaraso nadyo apa vran<br />
7a devair no devy aditir ni pÀtu devas trÀtÀ trÀyatÀm aprayuchan<br />
7c nahi mitrasya varuÉasya dhÀsim arhÀmasi pramiyaÎ sÀnv agneÏ<br />
8a agnir ÁÌe vasavyasyÀgnir mahaÏ saubhagasya<br />
8c tÀny asmabhyaÎ rÀsate<br />
9a uÍo maghony À vaha sÂnÃte vÀryÀ puru<br />
9c asmabhyaÎ vÀj<strong>in</strong>Ávati<br />
10a tat su naÏ savitÀ bhago varuÉo mitro aryamÀ<br />
10c <strong>in</strong>dro no rÀdhasÀ gamat<br />
1. Wer von euch, ihr Guten, ist der Beschützer, wer der Behüter - Himmel <strong>und</strong> Erde, Aditi,<br />
beschütz uns - vor dem stärkeren Sterblichen, o Mitra <strong>und</strong> Varuna? Wer bereitet euch, ihr<br />
Götter, bei dem Opfer Behagen?<br />
2. Die die alten Satzungen ehren sollen, wenn die klugen Trenner von Tag <strong>und</strong> Nacht<br />
aufleuchten, sie haben als unermüdliche Ordner die Zeiten geordnet. Die Meister, die die<br />
Wahrheit erkannt haben, sollen erleuchtet werden.<br />
3. Die Pastya, Aditi, die S<strong>in</strong>dhu rufe ich mit Preisliedern an, die Gött<strong>in</strong> Svasti zur Fre<strong>und</strong>schaft.<br />
Nacht <strong>und</strong> Morgen, die Untrüglichen, sollen bewirken, daß beide Tageshälften uns <strong>in</strong> ihren<br />
Schutz nehmen.<br />
4. Aryaman, Varuna machen den Weg ausf<strong>in</strong>dig, Agni, der Herr der Labung, die wegsame<br />
Bahn. Indra <strong>und</strong> Vishnu! Gewähret uns fe<strong>in</strong>, gepriesen, mannhaften Schutz, gewaltigen<br />
Schirm!<br />
5. Ich habe mir die Hälfte des Parvata, der Marut erwählt <strong>und</strong> die des Gottes Schirmer, des<br />
Bhaga. Der Herr schütze uns vor Bedrängnis durch Fremde <strong>und</strong> Mitra befreie uns von solcher<br />
durch Befre<strong>und</strong>ete.<br />
6. Nun soll der Sänger euch, ihr beiden Welten, nebst dem Ahi budhnya preisen, ihr beiden<br />
Gött<strong>in</strong>nen mit den erwünschten Wassergottheiten. Wie die Gew<strong>in</strong>nsüchtigen auf<br />
geme<strong>in</strong>samer Fahrt das Meer, so haben sie die Flüsse, die wie der heiße Trank brodeln,<br />
entdeckt.<br />
7. Mit den Göttern soll uns die Gött<strong>in</strong> Aditi behüten, der Gott Schirmer soll uns ohne Unterlaß<br />
schirmen; denn nicht dürfen wir das Labsal für Mitra <strong>und</strong> Varuna schmälern auf dem Altar<br />
des Agni.<br />
8. Agni verfügt über e<strong>in</strong>en Schatz, Agni über großes Glücksgut: Diese möge er uns schenken!<br />
9. Freigebige Usas! Br<strong>in</strong>g viele Kostbarkeiten mit, du Großmütige, für uns, du an Siegespreisen<br />
reiche!<br />
10. Das soll uns fe<strong>in</strong> Savitri, Bhaga, Varuna, Mitra, Aryaman gewähren. Indra soll zu uns mit<br />
Belohnung kommen!