Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
[4-14] An Indra 1a praty agnir uÍaso jÀtavedÀ akhyad devo rocamÀnÀ mahobhiÏ 1c À nÀsatyorugÀyÀ rathenemaÎ yajÈam upa no yÀtam acha 2a ÂrdhvaÎ ketuÎ savitÀ devo aÌrej jyotir viÌvasmai bhuvanÀya kÃÉvan 2c ÀprÀ dyÀvÀpÃthivÁ antarikÍaÎ vi sÂryo raÌmibhiÌ cekitÀnaÏ 3a Àvahanty aruÉÁr jyotiÍÀgÀn mahÁ citrÀ raÌmibhiÌ cekitÀnÀ 3c prabodhayantÁ suvitÀya devy uÍÀ Áyate suyujÀ rathena 4a À vÀÎ vahiÍÊhÀ iha te vahantu rathÀ aÌvÀsa uÍaso vyuÍÊau 4c ime hi vÀm madhupeyÀya somÀ asmin yajÈe vÃÍaÉÀ mÀdayethÀm 5a anÀyato anibaddhaÏ kathÀyaÎ nyaÇÇ uttÀno 'va padyate na 1. Agni Jatavedas hat die Morgenröten erwartet, der Gott die in ganzer Herrlichkeit erglänzenden. Kommet, ihr Nasatya´s, zu Wagen weite Strecken zurücklegend zu diesem Opfer zu uns her! 2. Gott Savitri hat sein Banner aufgerichtet, der ganzen Welt Licht bereitend. Surya hat Himmel und Erde, die Luft angefüllt, mit seinen Strahlen prangend. 3. Auf ihrer Herfahrt ist die Morgenröte mit ihrem Lichte gekommen, die große, prächtige, mit ihren Strahlen prangend. Die Göttin Usas kommt zu guter Fahrt, die Schläfer aufweckend, auf gutbespanntem Wagen. 4. Euch beide sollen die bestfahrenden Wagen und Rosse beim Aufleuchten des Morgens hierher fahren, denn diese Soma´s sind für euch zum Mettrunk. Ergötzet euch, ihr Bullen, bei diesem Opfer! 5. Wie kommt es, daß er nicht kopfüber herabfällt, obwohl er nicht festgehalten, nicht angebunden ist? Durch welches Eigengesetz geht er, wer hat es gesehen? Als Säule des Himmels angebracht schützt er das Firmament.
[4-15] An Agni 1a agnir hotÀ no adhvare vÀjÁ san pari ÉÁyate 1c devo deveÍu yajÈiyaÏ 2a pari triviÍÊy adhvaraÎ yÀty agnÁ rathÁr iva 2c À deveÍu prayo dadhat 3a pari vÀjapatiÏ kavir agnir havyÀny akramÁt 3c dadhad ratnÀni dÀÌuÍe 4a ayaÎ yaÏ sÃÈjaye puro daivavÀte samidhyate 4c dyumÀÙ amitradambhanaÏ 5a asya ghÀ vÁra Ávato 'gner ÁÌÁta martyaÏ 5c tigmajambhasya mÁËhuÍaÏ 6a tam arvantaÎ na sÀnasim aruÍaÎ na divaÏ ÌiÌum 6c marmÃjyante dive-dive 7a bodhad yan mÀ haribhyÀÎ kumÀraÏ sÀhadevyaÏ 7c achÀ na hÂta ud aram 8a uta tyÀ yajatÀ harÁ kumÀrÀt sÀhadevyÀt 8c prayatÀ sadya À dade 9a eÍa vÀÎ devÀv aÌvinÀ kumÀraÏ sÀhadevyaÏ 9c dÁrghÀyur astu somakaÏ 10a taÎ yuvaÎ devÀv aÌvinÀ kumÀraÎ sÀhadevyam 10c dÁrghÀyuÍaÎ kÃÉotana 1. Agni, der Hotri bei unserem Opfer, wird als Siegesroß herumgeführt, der Gott, der unter den Göttern der Opferwürdige ist. 2. Dreimal geht Agni um das Opfer wie ein Wagenfahrer, zu den Göttern das Opfermahl bringend. 3. Agni, der Herr des Siegerpreises, der Seher, hat die Opfer umwandelt, dem Opferspender Schätze bringend. 4. Er, der vor Srinjaya Daivavata entzündet wurde, ist der glänzende Feindeüberlister. 5. Möge der sterbliche Mann einen ebensolchen Agni wie diesen zu eigen haben, einen scharfzahnigen Lohner. 6. Ihn putzen sie Tag für Tag wie ein gewinnbringendes Roß, wie das rötliche Kind des Himmels. 7. Als mich der Prinz Sahadevya mit zwei Falben weckte, da fuhr ich empor wie gerufen. 8. Und diese beiden göttlichen Falben habe ich von dem Prinzen Sahadevya sogleich als Geschenk empfangen. 9. Dieser Prinz Somaka Sahadevya soll von euch ein langes Leben haben, ihr Götter Asvin! 10. Machet ihr Götter Asvin diesen Prinzen Sahadevya langlebig!
- Seite 350 und 351: [3-36] An Indra 1a imÀm  Íu pra
- Seite 352 und 353: [3-38] An Indra 1a abhi taÍÊeva d
- Seite 354 und 355: [3-40] An Indra 1a indra tvÀ vÃÍ
- Seite 356 und 357: [3-42] An Indra 1a upa naÏ sutam
- Seite 358 und 359: [3-44] An Indra 1a ayaÎ te astu ha
- Seite 360 und 361: [3-46] An Indra 1a yudhmasya te vÃ
- Seite 362 und 363: [3-48] An Indra 1a sadyo ha jÀto v
- Seite 364 und 365: [3-50] An Indra 1a indraÏ svÀhÀ
- Seite 367 und 368: [3-52] An Indra 1a dhÀnÀvantaÎ k
- Seite 369 und 370: 3. Laß uns aufsagen, Adhvaryu! Ant
- Seite 371 und 372: 5. Wer weiß es gewiß, wer kann es
- Seite 373 und 374: 5. In den früheren hausend, in die
- Seite 375 und 376: [3-57] An alle Götter 1a pra me vi
- Seite 377 und 378: [3-59] An Mitra 1a mitro janÀn yÀ
- Seite 379 und 380: [3-61] An Usas 1a uÍo vÀjena vÀj
- Seite 381 und 382: 12. Die redekundigen Männer verehr
- Seite 383 und 384: 5. Sei du, Agni, uns nahe mit deine
- Seite 385 und 386: 6. Wenn einer im Schweiße Brennhol
- Seite 387 und 388: 9. Ich bitte mir die von Rechts weg
- Seite 389 und 390: 11. Vermöge meiner Abstammung zers
- Seite 391 und 392: 10. Dann, wenn er bei den Eltern mi
- Seite 393 und 394: [4-7] An Agni 1a ayam iha prathamo
- Seite 395 und 396: [4-9] An Agni 1a agne mÃËa mahÀ
- Seite 397 und 398: [4-11] An Agni 1a bhadraÎ te agne
- Seite 399: [4-13] An Agni 1a praty agnir uÍas
- Seite 403 und 404: 5. Indra wuchs ins Ungemessene den
- Seite 405 und 406: 6. Ihm wurden alle Somatränke insg
- Seite 407 und 408: 10. Die Kalbin gebar den stämmigen
- Seite 409 und 410: [4-20] An Indra 1a À na indro dÂr
- Seite 411 und 412: [4-22] An Indra 1a yan na indro juj
- Seite 413 und 414: [4-24] An Indra 1a kÀ suÍÊutiÏ
- Seite 415 und 416: [4-26] An Indra 1a aham manur abhav
- Seite 417 und 418: [4-28] An Indra und Soma 1a tvÀ yu
- Seite 419 und 420: [4-30] An Indra 1a nakir indra tvad
- Seite 421: [4-31] An Indra 1a kayÀ naÌ citra
- Seite 424 und 425: 5. Komm du zu uns, o Herr des Preß
- Seite 426 und 427: [4-34] An die Ribhu´s 1a Ãbhur vi
- Seite 428 und 429: [4-36] An die Ribhu´s 1a anaÌvo j
- Seite 430 und 431: [4-38] An Dadhikra 1a uto hi vÀÎ
- Seite 432 und 433: [4-40] An Dadhikra 1a dadhikrÀvÉa
- Seite 434 und 435: [4-42] Indra und Varuna 1a mama dvi
- Seite 436 und 437: [4-44] An die Asvin 1a taÎ vÀÎ r
- Seite 438 und 439: [4-46] An Vayu bzw. Indra und Vayu
- Seite 440 und 441: [4-48] An Vayu 1a vihi hotrÀ avÁt
- Seite 442 und 443: [4-50] An Brihaspati 1a yas tastamb
- Seite 444 und 445: [4-52] An die Usas 1a prati ÍyÀ s
- Seite 446 und 447: [4-54] An Savitri 1a abhÂd devaÏ
- Seite 448 und 449: [4-56] An Himmel und Erde 1a mahÁ
[4-14] An Indra<br />
1a praty agnir uÍaso jÀtavedÀ akhyad devo rocamÀnÀ mahobhiÏ<br />
1c À nÀsatyorugÀyÀ rathenemaÎ yajÈam upa no yÀtam acha<br />
2a ÂrdhvaÎ ketuÎ savitÀ devo aÌrej jyotir viÌvasmai bhuvanÀya kÃÉvan<br />
2c ÀprÀ dyÀvÀpÃthivÁ antarikÍaÎ vi sÂryo raÌmibhiÌ cekitÀnaÏ<br />
3a Àvahanty aruÉÁr jyotiÍÀgÀn mahÁ citrÀ raÌmibhiÌ cekitÀnÀ<br />
3c prabodhayantÁ suvitÀya devy uÍÀ Áyate suyujÀ rathena<br />
4a À vÀÎ vahiÍÊhÀ iha te vahantu rathÀ aÌvÀsa uÍaso vyuÍÊau<br />
4c ime hi vÀm madhupeyÀya somÀ asm<strong>in</strong> yajÈe vÃÍaÉÀ mÀdayethÀm<br />
5a anÀyato anibaddhaÏ kathÀyaÎ nyaÇÇ uttÀno 'va padyate na<br />
1. Agni Jatavedas hat die Morgenröten erwartet, der Gott die <strong>in</strong> ganzer Herrlichkeit<br />
erglänzenden. Kommet, ihr Nasatya´s, zu Wagen weite Strecken zurücklegend zu diesem<br />
Opfer zu uns her!<br />
2. Gott Savitri hat se<strong>in</strong> Banner aufgerichtet, der ganzen Welt Licht bereitend. Surya hat Himmel<br />
<strong>und</strong> Erde, die Luft angefüllt, mit se<strong>in</strong>en Strahlen prangend.<br />
3. Auf ihrer Herfahrt ist die Morgenröte mit ihrem Lichte gekommen, die große, prächtige, mit<br />
ihren Strahlen prangend. Die Gött<strong>in</strong> Usas kommt zu guter Fahrt, die Schläfer aufweckend, auf<br />
gutbespanntem Wagen.<br />
4. Euch beide sollen die bestfahrenden Wagen <strong>und</strong> Rosse beim Aufleuchten des Morgens<br />
hierher fahren, denn diese Soma´s s<strong>in</strong>d für euch zum Mettrunk. Ergötzet euch, ihr Bullen, bei<br />
diesem Opfer!<br />
5. Wie kommt es, daß er nicht kopfüber herabfällt, obwohl er nicht festgehalten, nicht<br />
angeb<strong>und</strong>en ist? Durch welches Eigengesetz geht er, wer hat es gesehen? Als Säule des<br />
Himmels angebracht schützt er das Firmament.