30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

[2-37] Götterturnus<br />

1a mandasva hotrÀd anu joÍam andhaso 'dhvaryavaÏ sa pÂrÉÀÎ vaÍÊy Àsicam<br />

1c tasmÀ etam bharata tadvaÌo dadir hotrÀd somaÎ draviÉodaÏ piba ÃtubhiÏ<br />

2a yam u pÂrvam ahuve tam idaÎ huve sed u havyo dadir yo nÀma patyate<br />

2c adhvaryubhiÏ prasthitaÎ somyam madhu potrÀt somaÎ draviÉodaÏ piba ÃtubhiÏ<br />

3a medyantu te vahnayo yebhir Áyase 'riÍaÉyan vÁËayasvÀ vanaspate<br />

3c ÀyÂyÀ dhÃÍÉo abhigÂryÀ tvaÎ neÍÊrÀt somaÎ draviÉodaÏ piba ÃtubhiÏ<br />

4a apÀd dhotrÀd uta potrÀd amattota neÍÊrÀd ajuÍata prayo hitam<br />

4c turÁyam pÀtram amÃktam amartyaÎ draviÉodÀÏ pibatu drÀviÉodasaÏ<br />

5a arvÀÈcam adya yayyaÎ nÃvÀhaÉaÎ rathaÎ yuÈjÀthÀm iha vÀÎ vimocanam<br />

5c pÃÇktaÎ havÁÎÍi madhunÀ hi kaÎ gatam athÀ somam pibataÎ vÀj<strong>in</strong>ÁvasÂ<br />

6a joÍy agne samidhaÎ joÍy ÀhutiÎ joÍi brahma janyaÎ joÍi suÍÊutim<br />

6c viÌvebhir viÌvÀÙ ÃtunÀ vaso maha uÌan devÀÙ uÌataÏ pÀyayÀ haviÏ<br />

1. Berausche dich nach Lust an dem Trank aus dem Becher des Hotri! Adhvaryu´s! Er wünscht<br />

voll e<strong>in</strong>geschenkt. Ihm br<strong>in</strong>get diesen! Er verlangt darnach, er pflegt zu schenken. Tr<strong>in</strong>k, o<br />

Drav<strong>in</strong>odas, den Soma aus dem Becher des Hotri zu den Zeiten!<br />

2. Ich rufe jetzt den, den ich früher rief. Er ist anzurufen, der den Namen Geber besitzt. Die<br />

somische Süßigkeit ist von den Adhvaryu´s vorgesetzt; tr<strong>in</strong>ke, o Drav<strong>in</strong>odas, den Soma aus<br />

dem Becher des Potri zu den Zeiten!<br />

3. De<strong>in</strong>e Zugtiere sollen feist werden, mit denen du fährst. Sei dauerhaft, ohne Unfall, o Baum!<br />

Ihn an dich ziehend, lobend, du Mutiger, tr<strong>in</strong>k, o Drav<strong>in</strong>odas, den Soma aus dem Becher des<br />

Nestri zu den Zeiten!<br />

4. Er hat aus dem Becher des Hotri getrunken <strong>und</strong> aus dem Becher des Potri gezecht <strong>und</strong> aus<br />

dem Becher des Nestri das vorgesetzte Labsal gekostet. Den vierten Becher, den<br />

ungeschmälerten, unsterblichen, soll Drav<strong>in</strong>odas tr<strong>in</strong>ken, der Sohn des Drav<strong>in</strong>odas.<br />

5. Schirret beide heute den eilenden, männerführenden Wagen an, daß er die Richtung zu uns<br />

nehme! Hier ist euer Ausspann. Durchtränket die Opfergaben mit Süßigkeit, kommt darum<br />

her <strong>und</strong> tr<strong>in</strong>ket den Soma, ihr Gew<strong>in</strong>nreiche!<br />

6. Laß dir, Agni, das Brennholz, laß dir die Opferspende gefallen, laß dir den für das Volk<br />

gesprochenen Segen, laß dir das Preislied gefallen! Mit allen Göttern gib allen großen Göttern<br />

zu ihrer Zeit gern den verlangenden die Opfergabe zu tr<strong>in</strong>ken, du Guter!

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!