30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

[2-34] An die Marut<br />

1a dhÀrÀvarÀ maruto dhÃÍÉvojaso mÃgÀ na bhÁmÀs taviÍÁbhir arc<strong>in</strong>aÏ<br />

1c agnayo na ÌuÌucÀnÀ ÃjÁÍiÉo bhÃmiÎ dhamanto apa gÀ avÃÉvata<br />

2a dyÀvo na stÃbhiÌ citayanta khÀd<strong>in</strong>o vy abhriyÀ na dyutayanta vÃÍÊayaÏ<br />

2c rudro yad vo maruto rukmavakÍaso vÃÍÀjani pÃÌÉyÀÏ Ìukra Âdhani<br />

3a ukÍante aÌvÀÙ atyÀÙ ivÀjiÍu nadasya karÉais turayanta ÀÌubhiÏ<br />

3c hiraÉyaÌiprÀ maruto davidhvataÏ pÃkÍaÎ yÀtha pÃÍatÁbhiÏ samanyavaÏ<br />

4a pÃkÍe tÀ viÌvÀ bhuvanÀ vavakÍire mitrÀya vÀ sadam À jÁradÀnavaÏ<br />

4c pÃÍadaÌvÀso anavabhrarÀdhasa ÃjipyÀso na vayuneÍu dhÂrÍadaÏ<br />

5a <strong>in</strong>dhanvabhir dhenubhÁ rapÌadÂdhabhir adhvasmabhiÏ pathibhir bhrÀjadÃÍÊayaÏ<br />

5c À haÎsÀso na svasarÀÉi gantana madhor madÀya marutaÏ samanyavaÏ<br />

6a À no brahmÀÉi marutaÏ samanyavo narÀÎ na ÌaÎsaÏ savanÀni gantana<br />

6c aÌvÀm iva pipyata dhenum Âdhani kartÀ dhiyaÎ jaritre vÀjapeÌasam<br />

7a taÎ no dÀta maruto vÀj<strong>in</strong>aÎ ratha ÀpÀnam brahma citayad dive-dive<br />

7c iÍaÎ stotÃbhyo vÃjaneÍu kÀrave sanim medhÀm ariÍÊaÎ duÍÊaraÎ sahaÏ<br />

8a yad yuÈjate maruto rukmavakÍaso 'ÌvÀn ratheÍu bhaga À sudÀnavaÏ<br />

8c dhenur na ÌiÌve svasareÍu p<strong>in</strong>vate janÀya rÀtahaviÍe mahÁm iÍam<br />

9a yo no maruto vÃkatÀti martyo ripur dadhe vasavo rakÍatÀ riÍaÏ<br />

9c vartayata tapuÍÀ cakriyÀbhi tam ava rudrÀ aÌaso hantanÀ vadhaÏ<br />

10a citraÎ tad vo maruto yÀma cekite pÃÌnyÀ yad Âdhar apy Àpayo duhuÏ<br />

10c yad vÀ nide navamÀnasya rudriyÀs tritaÎ jarÀya juratÀm adÀbhyÀÏ<br />

11a tÀn vo maho maruta evayÀvno viÍÉor eÍasya prabhÃthe havÀmahe<br />

11c hiraÉyavarÉÀn kakuhÀn yatasruco brahmaÉyantaÏ ÌaÎsyaÎ rÀdha Ámahe<br />

12a te daÌagvÀÏ prathamÀ yajÈam Âhire te no h<strong>in</strong>vantÂÍaso vyuÍÊiÍu<br />

12c uÍÀ na rÀmÁr aruÉair aporÉute maho jyotiÍÀ ÌucatÀ goarÉasÀ<br />

13a te kÍoÉÁbhir aruÉebhir nÀÈjibhÁ rudrÀ Ãtasya sadaneÍu vÀvÃdhuÏ<br />

13c nimeghamÀnÀ atyena pÀjasÀ suÌcandraÎ varÉaÎ dadhire supeÌasam<br />

14a tÀÙ iyÀno mahi varÂtham Âtaya upa ghed enÀ namasÀ gÃÉÁmasi<br />

14c trito na yÀn paÈca hotÅn abhiÍÊaya Àvavartad avarÀÈ cakriyÀvase<br />

15a yayÀ radhram pÀrayathÀty aÎho yayÀ nido muÈcatha vanditÀram<br />

15c arvÀcÁ sÀ maruto yÀ va Âtir o Íu vÀÌreva sumatir jigÀtu<br />

1. Die strömenden Marut von kühner Kraft, an Stärke furchtbar wie wilde Tiere, s<strong>in</strong>gend, wie<br />

Feuer flammend, den Trestersoma tr<strong>in</strong>kend, Sturm blasend, deckten die Kühe auf.<br />

2. Wie die Himmel durch die Sterne fallen die Spangenträger <strong>in</strong>s Auge; sie blitzen wie die<br />

Gewitterregen, wenn euch, Marut, mit dem Goldschmuck auf der Brust, der Bulle Rudra<br />

erzeugt hat im hellen Euter der Prisni.<br />

3. Sie benetzen ihre Rosse wie die Rennpferde im Wettlauf; sie überholen sich gegenseitig mit<br />

den raschen Ohren des Hengstes. Ihr Marut mit goldenen Zahnreihen fahret kräftig,<br />

schüttelnd, mit euren gefleckten Antilopen, ihr E<strong>in</strong>mütige!<br />

4. Sie s<strong>in</strong>d herangewachsen, um alle diese Welten zu stärken, oder zu dauernder Fre<strong>und</strong>schaft,<br />

die Gabenraschen. Ihre Rosse s<strong>in</strong>d gefleckt, ihre Gaben unentreißbar; sie s<strong>in</strong>d gleich Adlern zu<br />

bestimmter Zeit ausfliegend, wenn sie auf der Deichsel sitzen.<br />

5. Mit den flammenden Kühen, deren Euter übervoll s<strong>in</strong>d, kommt, ihr Speerglänzende, auf<br />

staublosen Wegen zum Rausche des Süßtranks wie die Gänse zu den Weideplätzen, ihr<br />

e<strong>in</strong>mütigen Marut!<br />

6. Kommt, ihr e<strong>in</strong>mütigen Marut, zu unseren Segensworten, zu den Somaspenden ebenso wie<br />

das Lob der Herren ! Machet es ergiebig wie e<strong>in</strong>e milchgebende Stute am Euter, macht das<br />

Lied für den Sänger lohngeschmückt!<br />

7. Schenket uns, ihr Marut, den Siegeshelden zu Wagen, erfolgreiches Segenswort, das Tag für<br />

Tag E<strong>in</strong>druck macht, Speisesegen den Sängern, dem Dichter <strong>in</strong> dem Opferb<strong>und</strong> Lohn, die<br />

Gabe des Geistes, unverletzliche, unüberw<strong>in</strong>dbare Stärke!<br />

8. Wenn die Marut mit dem Goldschmuck auf der Brust ihre Rosse an die Wagen schirren, die<br />

im Glück freigebigen, dann schwellen sie für den opferspendenden Mann große Labung wie<br />

die Milchkuh auf der Weide für ihr Junges.<br />

9. Wenn uns, ihr Marut, e<strong>in</strong> böser Sterblicher unter Wölfe fallen ließ, ihr Guten, so schützet uns<br />

vor Schaden - überfahret den mit glühendem Rade, schleudert, Rudrasöhne, eure Waffe nach<br />

dem Verwünschten!

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!