Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
[2-25] An Brahmanaspati 1a indhÀno agniÎ vanavad vanuÍyataÏ kÃtabrahmÀ ÌÂÌuvad rÀtahavya it 1c jÀtena jÀtam ati sa pra sarsÃte yaÎ-yaÎ yujaÎ kÃÉute brahmaÉas patiÏ 2a vÁrebhir vÁrÀn vanavad vanuÍyato gobhÁ rayim paprathad bodhati tmanÀ 2c tokaÎ ca tasya tanayaÎ ca vardhate yaÎ-yaÎ yujaÎ kÃÉute brahmaÉas patiÏ 3a sindhur na kÍodaÏ ÌimÁvÀÙ ÃghÀyato vÃÍeva vadhrÁÙr abhi vaÍÊy ojasÀ 3c agner iva prasitir nÀha vartave yaÎ-yaÎ yujaÎ kÃÉute brahmaÉas patiÏ 4a tasmÀ arÍanti divyÀ asaÌcataÏ sa satvabhiÏ prathamo goÍu gachati 4c anibhÃÍÊataviÍir hanty ojasÀ yaÎ-yaÎ yujaÎ kÃÉute brahmaÉas patiÏ 5a tasmÀ id viÌve dhunayanta sindhavo 'chidrÀ Ìarma dadhire purÂÉi 5c devÀnÀÎ sumne subhagaÏ sa edhate yaÎ-yaÎ yujaÎ kÃÉute brahmaÉas patiÏ 1. Wer das Opferfeuer entzündet, wird die Neider überwinden. Wer den Göttern Erbauung schafft und Opfer spendet, wird die Übermacht haben. Der überdauert den Sohn von seinem Sohne, wen immer Brahmanaspati zu seinem Verbündeten macht. 2. Mit seinen Söhnen wird die Söhne des Neiders überwinden, mit Kühen seinen Reichtum ausbreiten - er merkt es an sich selbst, sein Same und Kindeskind nimmt zu - wen immer Brahmanaspati zu seinem Verbündeten macht. 3. Wild wie die Stromflut, übermag er an Kraft die Drohenden wie der Bulle die verschnittenen Ochsen; wie der Andrang des Feuers ist er nicht aufzuhalten, wen immer Brahmanaspati zu seinem Verbündeten macht. 4. Für ihn strömen die himmlischen Gewässer unversieglich; als Erster gelangt er mit seinen Kriegern zu Rindern, mit ungeschwächter Kraft schlägt er mächtig, wen immer Brahmanaspati zu seinem Verbündeten macht. 5. Ihm rauschen alle Ströme und vervielfältigten ihren lückenlosen Schirm; glücklich gedeiht in der Götter Gunst, wen immer Brahmanaspati zu seinem Verbündeten macht.
[2-26] An Brahmanaspati 1a Ãjur ic chaÎso vanavad vanuÍyato devayann id adevayantam abhy asat 1c suprÀvÁr id vanavat pÃtsu duÍÊaraÎ yajved ayajyor vi bhajÀti bhojanam 2a yajasva vÁra pra vihi manÀyato bhadram manaÏ kÃÉuÍva vÃtratÂrye 2c haviÍ kÃÉuÍva subhago yathÀsasi brahmaÉas pater ava À vÃÉÁmahe 3a sa ij janena sa viÌÀ sa janmanÀ sa putrair vÀjam bharate dhanÀ nÃbhiÏ 3c devÀnÀÎ yaÏ pitaram ÀvivÀsati ÌraddhÀmanÀ haviÍÀ brahmaÉas patim 4a yo asmai havyair ghÃtavadbhir avidhat pra tam prÀcÀ nayati brahmaÉas patiÏ 4c uruÍyatÁm aÎhaso rakÍatÁ riÍo 'ÎhoÌ cid asmÀ urucakrir adbhutaÏ 1. Wer aufrichtig redet, wird die Neider überwinden, der Gottergebene wird mehr gelten als der Gottlose. Wer gut zuredet, wird in den Kämpfen den schwer zu überbietenden Feind überwinden. Der Opfernde wird des Opferlosen Wohlstand aufteilen. 2. Opfere, o Mann, rede den sinnenden Priestern zu, fasse den löblichen Vorsatz zur Feindebesiegung; bereite das Opfer, auf daß du glücklich werdest. Wir erbitten dazu die Gunst des Brahmanaspati. 3. Der trägt mit seinem Volke, der mit seinem Stamme, der mit seinem Geschlecht, der mit seinen Söhnen den Sieg, mit seinen Mannen die Beute davon, wer gläubigen Sinnes den Vater der Götter, den Brahmanaspati mit Opfer zu gewinnen sucht. 4. Wer ihm mit schmalzreichen Opferspenden aufgewartet hat, den bringt Brahmanaspati vorwärts. Er befreit ihn aus Bedrängnis, bewahrt ihn vor Schaden. Selbst aus Not schafft ihm der Wunderbare Befreiung.
- Seite 231 und 232: 11. Denn jedwede Anbetung, die geli
- Seite 233 und 234: [1-175] An Indra 1a matsy apÀyi te
- Seite 235 und 236: [1-177] An Indra 1a À carÍaÉipr
- Seite 237 und 238: [1-179] Agastya und Lopamudra 1a p
- Seite 239 und 240: [1-181] An die Asvin 1a kad u preÍ
- Seite 241 und 242: [1-183] An die Asvin 1a taÎ yuÈj
- Seite 243 und 244: [1-185] An Himmel und Erde 1a katar
- Seite 245 und 246: [1-187] An Speise und Trank 1a pitu
- Seite 247 und 248: [1-189] An Agni 1a agne naya supath
- Seite 249 und 250: [1-191] Gegen Gifttiere 1a kaÇkato
- Seite 251 und 252: [2-1] An Agni 1a tvam agne dyubhis
- Seite 253 und 254: [2-2] An Agni 1a yajÈena vardhata
- Seite 255 und 256: [2-3] Aprilied 1a samiddho agnir ni
- Seite 257 und 258: [2-5] An Agni 1a hotÀjaniÍÊa cet
- Seite 259 und 260: [2-7] An Agni 1a ÌreÍÊhaÎ yavi
- Seite 261 und 262: [2-9] An Agni 1a ni hotÀ hotÃÍad
- Seite 263 und 264: [2-11] An Indra 1a ÌrudhÁ havam i
- Seite 265 und 266: [2-12] An Indra 1a yo jÀta eva pra
- Seite 267 und 268: [2-13] An Indra 1a Ãtur janitrÁ t
- Seite 269 und 270: [2-14] An Indra 1a adhvaryavo bhara
- Seite 271 und 272: [2-16] An Indra 1a pra vaÏ satÀÎ
- Seite 273 und 274: [2-18] An Indra 1a prÀtÀ ratho na
- Seite 275 und 276: [2-20] An Indra 1a vayaÎ te vaya i
- Seite 277 und 278: [2-22] An Indra 1a trikadrukeÍu ma
- Seite 279 und 280: 7. Oder wenn ein mißgünstiger Ste
- Seite 281: 9. Er ist der Bevollmächtigte, der
- Seite 285 und 286: 9. Sie erhalten die drei himmlische
- Seite 287 und 288: [2-29] An alle Götter 1a dhÃtavra
- Seite 289 und 290: [2-31] An alle Götter 1a asmÀkam
- Seite 291 und 292: [2-33] An Rudra 1a À te pitar maru
- Seite 293 und 294: [2-34] An die Marut 1a dhÀrÀvarÀ
- Seite 295 und 296: [2-35] An Apam Napat 1a upem asÃk
- Seite 297 und 298: [2-36] Götterturnus 1a tubhyaÎ hi
- Seite 299 und 300: [2-38] An Savitri 1a ud u Íya deva
- Seite 301 und 302: [2-40] An Soma und Pusan 1a somÀp
- Seite 303 und 304: 8. Der kein Fremder noch Nahestehen
- Seite 305 und 306: [2-43] An den Weissagevogel 1a prad
- Seite 307 und 308: 4. Die sieben jüngsten Ströme zog
- Seite 309 und 310: 9. Die unsterblichen Usij weihten d
- Seite 312 und 313: [3-4] Aprilied 1a samit-samit suman
- Seite 314 und 315: [3-6] An Agni 1a pra kÀravo manan
- Seite 316 und 317: [3-8] An den Opferpfosten 1a aÈjan
- Seite 318 und 319: [3-10] An Agni 1a tvÀm agne manÁ
- Seite 320 und 321: [3-12] An Indra und Agni 1a indrÀg
- Seite 322 und 323: [3-14] An Agni 1a À hotÀ mandro v
- Seite 324 und 325: [3-16] An Agni 1a ayam agniÏ suvÁ
- Seite 326 und 327: [3-18] An Agni 1a bhavÀ no agne su
- Seite 328 und 329: [3-20] An Agni bzw. an alle Götter
- Seite 330 und 331: [3-22] An Agni 1a ayaÎ so agnir ya
[2-26] An Brahmanaspati<br />
1a Ãjur ic chaÎso vanavad vanuÍyato devayann id adevayantam abhy asat<br />
1c suprÀvÁr id vanavat pÃtsu duÍÊaraÎ yajved ayajyor vi bhajÀti bhojanam<br />
2a yajasva vÁra pra vihi manÀyato bhadram manaÏ kÃÉuÍva vÃtratÂrye<br />
2c haviÍ kÃÉuÍva subhago yathÀsasi brahmaÉas pater ava À vÃÉÁmahe<br />
3a sa ij janena sa viÌÀ sa janmanÀ sa putrair vÀjam bharate dhanÀ nÃbhiÏ<br />
3c devÀnÀÎ yaÏ pitaram ÀvivÀsati ÌraddhÀmanÀ haviÍÀ brahmaÉas patim<br />
4a yo asmai havyair ghÃtavadbhir avidhat pra tam prÀcÀ nayati brahmaÉas patiÏ<br />
4c uruÍyatÁm aÎhaso rakÍatÁ riÍo 'ÎhoÌ cid asmÀ urucakrir adbhutaÏ<br />
1. Wer aufrichtig redet, wird die Neider überw<strong>in</strong>den, der Gottergebene wird mehr gelten als der<br />
Gottlose. Wer gut zuredet, wird <strong>in</strong> den Kämpfen den schwer zu überbietenden Fe<strong>in</strong>d<br />
überw<strong>in</strong>den. Der Opfernde wird des Opferlosen Wohlstand aufteilen.<br />
2. Opfere, o Mann, rede den s<strong>in</strong>nenden Priestern zu, fasse den löblichen Vorsatz zur<br />
Fe<strong>in</strong>debesiegung; bereite das Opfer, auf daß du glücklich werdest. Wir erbitten dazu die<br />
Gunst des Brahmanaspati.<br />
3. Der trägt mit se<strong>in</strong>em Volke, der mit se<strong>in</strong>em Stamme, der mit se<strong>in</strong>em Geschlecht, der mit<br />
se<strong>in</strong>en Söhnen den Sieg, mit se<strong>in</strong>en Mannen die Beute davon, wer gläubigen S<strong>in</strong>nes den Vater<br />
der Götter, den Brahmanaspati mit Opfer zu gew<strong>in</strong>nen sucht.<br />
4. Wer ihm mit schmalzreichen Opferspenden aufgewartet hat, den br<strong>in</strong>gt Brahmanaspati<br />
vorwärts. Er befreit ihn aus Bedrängnis, bewahrt ihn vor Schaden. Selbst aus Not schafft ihm<br />
der W<strong>und</strong>erbare Befreiung.