30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

[1-161] An die Ribhu´s<br />

1a kim u ÌreÍÊhaÏ kiÎ yaviÍÊho na Àjagan kim Áyate dÂtyaÎ kad yad Âcima<br />

1c na n<strong>in</strong>dima camasaÎ yo mahÀkulo 'gne bhrÀtar druÉa id bhÂtim Âdima<br />

2a ekaÎ camasaÎ caturaÏ kÃÉotana tad vo devÀ abruvan tad va Àgamam<br />

2c saudhanvanÀ yady evÀ kariÍyatha sÀkaÎ devair yajÈiyÀso bhaviÍyatha<br />

3a agniÎ dÂtam prati yad abravÁtanÀÌvaÏ kartvo ratha uteha kartvaÏ<br />

3c dhenuÏ kartvÀ yuvaÌÀ kartvÀ dvÀ tÀni bhrÀtar anu vaÏ kÃtvy emasi<br />

4a cakÃvÀÎsa Ãbhavas tad apÃchata kved abhÂd yaÏ sya dÂto na Àjagan<br />

4c yadÀvÀkhyac camasÀÈ caturaÏ kÃtÀn Àd it tvaÍÊÀ gnÀsv antar ny Ànaje<br />

5a hanÀma<strong>in</strong>ÀÙ iti tvaÍÊÀ yad abravÁc camasaÎ ye devapÀnam an<strong>in</strong>diÍuÏ<br />

5c anyÀ nÀmÀni kÃÉvate sute sacÀÙ anyair enÀn kanyÀ nÀmabhi sparat<br />

6a <strong>in</strong>dro harÁ yuyuje aÌv<strong>in</strong>À ratham bÃhaspatir viÌvarÂpÀm upÀjata<br />

6c Ãbhur vibhvÀ vÀjo devÀÙ agachata svapaso yajÈiyam bhÀgam aitana<br />

7a niÌ carmaÉo gÀm ariÉÁta dhÁtibhir yÀ jarantÀ yuvaÌÀ tÀkÃÉotana<br />

7c saudhanvanÀ aÌvÀd aÌvam atakÍata yuktvÀ ratham upa devÀÙ ayÀtana<br />

8a idam udakam pibatety abravÁtanedaÎ vÀ ghÀ pibatÀ muÈjanejanam<br />

8c saudhanvanÀ yadi tan neva haryatha tÃtÁye ghÀ savane mÀdayÀdhvai<br />

9a Àpo bhÂyiÍÊhÀ ity eko abravÁd agnir bhÂyiÍÊha ity anyo abravÁt<br />

9c vadharyantÁm bahubhyaÏ praiko abravÁd ÃtÀ vadantaÌ camasÀÙ apiÎÌata<br />

10a ÌroÉÀm eka udakaÎ gÀm avÀjati mÀÎsam ekaÏ piÎÌati sÂnayÀbhÃtam<br />

10c À nimrucaÏ ÌakÃd eko apÀbharat kiÎ svit putrebhyaÏ pitarÀ upÀvatuÏ<br />

11a udvatsv asmÀ akÃÉotanÀ tÃÉaÎ nivatsv apaÏ svapasyayÀ naraÏ<br />

11c agohyasya yad asastanÀ gÃhe tad adyedam Ãbhavo nÀnu gachatha<br />

12a sammÁlya yad bhuvanÀ paryasarpata kva svit tÀtyÀ pitarÀ va ÀsatuÏ<br />

12c aÌapata yaÏ karasnaÎ va Àdade yaÏ prÀbravÁt pro tasmÀ abravÁtana<br />

13a suÍupvÀÎsa Ãbhavas tad apÃchatÀgohya ka idaÎ no abÂbudhat<br />

13c ÌvÀnam basto bodhayitÀram abravÁt saÎvatsara idam adyÀ vy akhyata<br />

14a divÀ yÀnti maruto bhÂmyÀgnir ayaÎ vÀto antarikÍeÉa yÀti<br />

14c adbhir yÀti varuÉaÏ samudrair yuÍmÀÙ ichantaÏ Ìavaso napÀtaÏ<br />

Die Ribhu`s:<br />

1. "Ist der Erste, ist der Jüngste zu uns gekommen? Welche Botschaft br<strong>in</strong>gt er? Was war es, das<br />

wir gesagt haben? Wir haben den Becher nicht getadelt, der von guter Herkunft ist. Nur von<br />

der Entstehung des Holzes haben wir gesprochen, Bruder Agni."<br />

Agni:<br />

2. Aus dem e<strong>in</strong>en Becher machet vier! Das sagten euch die Götter, darum b<strong>in</strong> ich zu euch<br />

gekommen. Ihr Söhne des Sudhanvan, wenn ihr also tun werdet, so sollt ihr zusammen mit<br />

den Göttern opferberechtigt werden."<br />

3. Was ihr dem Boten erwidertet: " Wir müssen noch e<strong>in</strong> Roß anfertigen <strong>und</strong> den Wagen hier<br />

anfertigen, e<strong>in</strong>e Kuh anfertigen <strong>und</strong> zwei jung machen. Wenn wir das getan haben, dann<br />

kommen wir euch nach, Bruder."<br />

4. Als ihr Ribhu´s das gemacht hattet, fragtet ihr: "Wo ist der h<strong>in</strong>, der zu uns als Bote gekommen<br />

war?" - Als Tvastri die vier farbigen Becher erblickt hatte, da versteckte er sich unter die<br />

Götterfrauen.<br />

5. Als Tvastri sprach: "Wir wollen sie erschlagen, die die Becher für den Göttertrank getadelt<br />

haben", da nahmen sie bei dem Somaopfer andere Namen an. Unter anderen Namen brachten<br />

sie die Jungfrau <strong>in</strong> Sicherheit.<br />

6. Indra schirrte das Falbenpaar an, die Asv<strong>in</strong> ihren Wagen, Brihaspati trieb die Kuh Visvarupa<br />

e<strong>in</strong>. Als Ribhu, Vibhvan, Vaja g<strong>in</strong>get ihr unter die Götter, als Künstler kamet ihr zu e<strong>in</strong>em<br />

Opferanteil.<br />

7. Aus dem Fell ließet ihr durch eure Erf<strong>in</strong>dungsgabe die Kuh herauslaufen; die beiden Alten<br />

machtet ihr jung. Ihr Söhne des Sudhanvan, aus e<strong>in</strong>em Pferd zimmertet ihr e<strong>in</strong> zweites Pferd.<br />

Ihr schirrtet den Wagen an <strong>und</strong> fuhret zu den Göttern.<br />

8. "Tr<strong>in</strong>ket ihr dies Wasser", so sprachet ihr, "oder tr<strong>in</strong>ket diese Schliffschlempe!" "Ihr Söhne des<br />

Sudhanvan, wenn ihr das nicht recht möget, so sollt ihr euch an der Somaspende ergötzen."

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!