30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

[1-140] An Agni<br />

1a vediÍade priyadhÀmÀya sudyute dhÀsim iva pra bharÀ yonim agnaye<br />

1c vastreÉeva vÀsayÀ manmanÀ ÌuciÎ jyotÁrathaÎ ÌukravarÉaÎ tamohanam<br />

2a abhi dvijanmÀ trivÃd annam Ãjyate saÎvatsare vÀvÃdhe jagdham Á punaÏ<br />

2c anyasyÀsÀ jihvayÀ jenyo vÃÍÀ ny anyena van<strong>in</strong>o mÃÍÊa vÀraÉaÏ<br />

3a kÃÍÉaprutau vevije asya sakÍitÀ ubhÀ tarete abhi mÀtarÀ ÌiÌum<br />

3c prÀcÀjihvaÎ dhvasayantaÎ tÃÍucyutam À sÀcyaÎ kupayaÎ vardhanam pituÏ<br />

4a mumukÍvo manave mÀnavasyate raghudruvaÏ kÃÍÉasÁtÀsa  juvaÏ<br />

4c asamanÀ ajirÀso raghuÍyado vÀtajÂtÀ upa yujyanta ÀÌavaÏ<br />

5a Àd asya te dhvasayanto vÃtherate kÃÍÉam abhvam mahi varpaÏ karikrataÏ<br />

5c yat sÁm mahÁm avanim prÀbhi marmÃÌad abhiÌvasan stanayann eti nÀnadat<br />

6a bhÂÍan na yo 'dhi babhrÂÍu namnate vÃÍeva patnÁr abhy eti roruvat<br />

6c ojÀyamÀnas tanvaÌ ca Ìumbhate bhÁmo na ÌÃÇgÀ davidhÀva durgÃbhiÏ<br />

7a sa saÎstiro viÍÊiraÏ saÎ gÃbhÀyati jÀnann eva jÀnatÁr nitya À Ìaye<br />

7c punar vardhante api yanti devyam anyad varpaÏ pitroÏ kÃÉvate sacÀ<br />

8a tam agruvaÏ keÌ<strong>in</strong>ÁÏ saÎ hi rebhira ÂrdhvÀs tasthur mamruÍÁÏ prÀyave punaÏ<br />

8c tÀsÀÎ jarÀm pramuÈcann eti nÀnadad asum paraÎ janayaÈ jÁvam astÃtam<br />

9a adhÁvÀsam pari mÀt rihann aha tuvigrebhiÏ satvabhir yÀti vi jrayaÏ<br />

9c vayo dadhat padvate rerihat sadÀnu ÌyenÁ sacate vartanÁr aha<br />

10a asmÀkam agne maghavatsu dÁdihy adha ÌvasÁvÀn vÃÍabho damÂnÀÏ<br />

10c avÀsyÀ ÌiÌumatÁr adÁder varmeva yutsu parijarbhurÀÉaÏ<br />

11a idam agne sudhitaÎ durdhitÀd adhi priyÀd u c<strong>in</strong> manmanaÏ preyo astu te<br />

11c yat te ÌukraÎ tanvo rocate Ìuci tenÀsmabhyaÎ vanase ratnam À tvam<br />

12a rathÀya nÀvam uta no gÃhÀya nityÀritrÀm padvatÁÎ rÀsy agne<br />

12c asmÀkaÎ vÁrÀÙ uta no maghono janÀÎÌ ca yÀ pÀrayÀc charma yÀ ca<br />

13a abhÁ no agna uktham ij juguryÀ dyÀvÀkÍÀmÀ s<strong>in</strong>dhavaÌ ca svagÂrtÀÏ<br />

13c gavyaÎ yavyaÎ yanto dÁrghÀheÍaÎ varam aruÉyo varanta<br />

1. Agni, dem Altarsitzer, der se<strong>in</strong>e Geburtsstätte lieb hat, dem schön leuchtenden br<strong>in</strong>g se<strong>in</strong>en<br />

Schoß dar wie e<strong>in</strong>e Speise! Hülle den Re<strong>in</strong>en <strong>in</strong> Gebet e<strong>in</strong> wie e<strong>in</strong> Gewand, den<br />

Dunkelzerstörer, des Wagen Licht, des Farbe hell ist!<br />

2. Der Zweigeborene eilt dreifältig auf die Speise los. In Jahresfrist wächst wieder, was er<br />

verzehrt hat. Mit dem M<strong>und</strong>e, der Zunge des e<strong>in</strong>en ist er der häusliche Stier, mit dem anderen<br />

zieht der Elefant die Bäume hernieder.<br />

3. Die Schwarzantilopen hüpfend, zitternd, laufen sich se<strong>in</strong>e beiden beisammen wohnenden<br />

Mütter um das K<strong>in</strong>d ab, das die Zunge vorstreckt, Funken stiebt, gierig, sich bewegt, um den<br />

Pflegl<strong>in</strong>g, den ......, den Förderer se<strong>in</strong>es Vaters.<br />

4. Dem Menschenfre<strong>und</strong>lichen werden die schnellfüßigen Rennstuten angeschirrt, die dem<br />

Menschen durchgehen wollen, die schwarze Furchen ziehen, die behenden auch ohne Kampf<br />

schnellaufend, wie w<strong>in</strong>dgetriebene Renner.<br />

5. Dann brechen ausgelassen se<strong>in</strong>e Flammen hervor, Funken stiebend, <strong>in</strong>dem sie das schwarze<br />

Ungeheuer, die große Gestalt hervorwirbeln. Wenn er zupackend, anschnaubend, donnernd,<br />

laut brüllend se<strong>in</strong>e , mächtige Bahn zieht.<br />

6. Der sich über die braunen Hölzer beugt, wie e<strong>in</strong>er, der bereit ist; er bespr<strong>in</strong>gt sie brüllend wie<br />

der Bulle die Weibchen. Und se<strong>in</strong>e Kraft zeigend macht er se<strong>in</strong>e Leiber schön; wie e<strong>in</strong><br />

furchtbarer Büffel schüttelt er die Hörner, schwer zu packen.<br />

7. Die engstehenden <strong>und</strong> die weitstehenden erfasst er. Als Bekannter liegt er bei Bekannten als<br />

rechtmäßiger Gatte. Sie wachsen wieder <strong>und</strong> gehen <strong>in</strong> der göttlichen Wesenheit auf. Bei den<br />

Eltern nehmen sie e<strong>in</strong>e andere Gestalt an.<br />

8. Denn ihn halten die langhaarigen Unvermählten umfasst; schon gestorben haben sie sich für<br />

den Langlebigen wieder aufgerichtet. Das Alter von ihnen nehmend kommt er brüllend,<br />

höheren Geist, unverwüstliches Leben erzeugend.<br />

9. Das Obergewand der Mutter Erde r<strong>in</strong>gs beleckend nimmt er mit den lautschreienden<br />

Kriegern se<strong>in</strong>en Lauf querdurch, dem was Füße hat, Stärkung schaffend, immer h<strong>in</strong> <strong>und</strong> her<br />

leckend. - Das Adlerweibchen folgt se<strong>in</strong>en Bahnen nach.<br />

10. Bei unserem Lohnherren leuchte, o Agni, <strong>und</strong> sei der Hausgebieter, du der schnaubende Stier!<br />

Die Mütter abstoßend leuchtest du auf, wie e<strong>in</strong> Panzer <strong>in</strong> den Schlachten h<strong>in</strong> <strong>und</strong> her<br />

funkelnd.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!