30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

[1-121] An Indra<br />

1a kad itthÀ nÅÙÏ pÀtraÎ devayatÀÎ Ìravad giro aÇgirasÀÎ turaÉyan<br />

1c pra yad ÀnaË viÌa À harmyasyoru kraÎsate adhvare yajatraÏ<br />

2a stambhÁd dha dyÀÎ sa dharuÉam pruÍÀyad Ãbhur vÀjÀya draviÉaÎ naro goÏ<br />

2c anu svajÀm mahiÍaÌ cakÍata vrÀm menÀm aÌvasya pari mÀtaraÎ goÏ<br />

3a nakÍad dhavam aruÉÁÏ pÂrvyaÎ rÀÊ turo viÌÀm aÇgirasÀm anu dyÂn<br />

3c takÍad vajraÎ niyutaÎ tastambhad dyÀÎ catuÍpade naryÀya dvipÀde<br />

4a asya made svaryaÎ dÀ ÃtÀyÀpÁvÃtam usriyÀÉÀm anÁkam<br />

4c yad dha prasarge trikakuÎ nivartad apa druho mÀnuÍasya duro vaÏ<br />

5a tubhyam payo yat pitarÀv anÁtÀÎ rÀdhaÏ suretas turaÉe bhuraÉyÂ<br />

5c Ìuci yat te rekÉa Àyajanta sabardughÀyÀÏ paya usriyÀyÀÏ<br />

6a adha pra jajÈe taraÉir mamattu pra rocy asyÀ uÍaso na sÂraÏ<br />

6c <strong>in</strong>dur yebhir ÀÍÊa sveduhavyaiÏ sruveÉa siÈcaÈ jaraÉÀbhi dhÀma<br />

7a svidhmÀ yad vanadhitir apasyÀt sÂro adhvare pari rodhanÀ goÏ<br />

7c yad dha prabhÀsi kÃtvyÀÙ anu dyÂn anarviÌe paÌviÍe turÀya<br />

8a aÍÊÀ maho diva Àdo harÁ iha dyumnÀsÀham abhi yodhÀna utsam<br />

8c hariÎ yat te mand<strong>in</strong>aÎ dukÍan vÃdhe gorabhasam adribhir vÀtÀpyam<br />

9a tvam Àyasam prati vartayo gor divo aÌmÀnam upanÁtam ÃbhvÀ<br />

9c kutsÀya yatra puruhÂta vanvaÈ chuÍÉam anantaiÏ pariyÀsi vadhaiÏ<br />

10a purÀ yat sÂras tamaso apÁtes tam adrivaÏ phaligaÎ hetim asya<br />

10c ÌuÍÉasya cit parihitaÎ yad ojo divas pari sugrathitaÎ tad ÀdaÏ<br />

11a anu tvÀ mahÁ pÀjasÁ acakre dyÀvÀkÍÀmÀ madatÀm <strong>in</strong>dra karman<br />

11c tvaÎ vÃtram ÀÌayÀnaÎ sirÀsu maho vajreÉa siÍvapo varÀhum<br />

12a tvam <strong>in</strong>dra naryo yÀÙ avo nÅn tiÍÊhÀ vÀtasya suyujo vahiÍÊhÀn<br />

12c yaÎ te kÀvya uÌanÀ mand<strong>in</strong>aÎ dÀd vÃtrahaÉam pÀryaÎ tatakÍa vajram<br />

13a tvaÎ sÂro harito rÀmayo nÅn bharac cakram etaÌo nÀyam <strong>in</strong>dra<br />

13c prÀsya pÀraÎ navatiÎ nÀvyÀnÀm api kartam avartayo 'yajyÂn<br />

14a tvaÎ no asyÀ <strong>in</strong>dra durhaÉÀyÀÏ pÀhi vajrivo duritÀd abhÁke<br />

14c pra no vÀjÀn rathyo aÌvabudhyÀn iÍe yandhi Ìravase sÂnÃtÀyai<br />

15a mÀ sÀ te asmat sumatir vi dasad vÀjapramahaÏ sam iÍo varanta<br />

15c À no bhaja maghavan goÍv aryo maÎhiÍÊhÀs te sadhamÀdaÏ syÀma<br />

1. Ist er wohl das rechte Gefäß für solch gottergebene Männer? Wird der Eilige die Lobesworte<br />

des Angiras´ hören? Wenn er zu den Clanleuten des Herrenhauses gekommen ist, möge der<br />

Opferwürdige weite Schritte machen bei dem Opfer.<br />

2. Er stützte den Himmel, er benetzte die Unterlage. Als Ribhu hat er, der Herr, den Besitz der<br />

Kuh zum Siegerpreis bestimmt. Der Büffel sah dem selbsterzeugten Lockweib nach. Er hatte<br />

das Weibchen des Pferdes <strong>in</strong> die Mutter der Kuh verwandelt.<br />

3. Es kam auf den Ruf zuerst die Morgenröte, die König<strong>in</strong>; es kam auf den Ruf der Angiras´ der<br />

Gebieter der Clane alle Tage. Er zimmerte die ihm zu eigen gegebene Keule; er stützte den<br />

Himmel für die den Herren gehörigen Vierfüßler <strong>und</strong> Zweifüßler.<br />

4. Im Rausche dieses Soma gabst du die e<strong>in</strong>geschlossene lärmende Reihe der Kühe der<br />

Rechtmäßigkeit zurück. Als der Dreispitz sie im Zuge zurückführte, da schloß er die Tore auf,<br />

die Betrüger des Menschen.<br />

5. Für dich war die Milch, die beide Eltern eilig brachten, die Gabe aus gutem Samen dir zum<br />

Sieg, der re<strong>in</strong>e Trank, den sie dir als de<strong>in</strong> Eigentum zum Opfer brachten, die Milch der<br />

immermelken Kuh.<br />

6. Nun ist er geboren; erfolgreich soll er berauschen. Er leuchte hervor wie die Sonne aus dieser<br />

Morgenröte, wenn der Saft mit Hilfe der ihren Schweiß opfernden Priester, mit der Kelle<br />

e<strong>in</strong>gießend, <strong>in</strong> die alten Gefäße gelangt ist.<br />

7. Wenn die Holzmacher<strong>in</strong>, die gutes Brennholz hat, tätig se<strong>in</strong> wird, so soll während des Opfers<br />

die Sonne das Gefängnis der Kuh überw<strong>in</strong>den, wenn du hervorleuchtest während der<br />

entscheidenden Tage für den Gebieter, der mit se<strong>in</strong>em auf Karren fahrenden Clan die Herde<br />

sucht.<br />

8. Als du den großen Himmel e<strong>in</strong>geholt, nahmst du hier die beiden Falben weg, den an Glanz<br />

überlegenen Quell erkämpfend, als sie zu de<strong>in</strong>er Stärkung den berauschenden Soma mit den<br />

Ste<strong>in</strong>en ausmelkten, den auf die Milch der Kühe wilden, den W<strong>in</strong>dbefre<strong>und</strong>eten.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!