Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
22. Mit denen ihr den um die Rinder kämpfenden Mann in der Männerschlacht, bei dem Gewinn von Land und von Kindern erquicket, mit denen ihr den Wagen, ihr den Streitrossen beisteht, mit diesen Hilfen kommt doch ja her, ihr Asvin! 23. Mit denen ihr dem Kutsa, dem Sohn des Arjuna, ihr Ratreichen, und dem Turviti und Dabhiti beistandet, mit denen ihr dem Dhvasanti, dem Purusanti beistandet, - mit diesen Hilfen kommt doch ja her, ihr Asvin! 24. Machet ihr, ihr Asvin, unsere Rede, machet unser Gedicht belohnt, ihr Meister, ihr Bullen! Wo nicht der Würfel entscheidet, da rufe ich euch zum Beistand herbei, und seid uns zum Segen bei der Lohngewinnung! 25. Tag und Nacht schützet uns mit unversehrtem Glück, ihr Asvin! Das sollen uns Mitra, Varuna gewähren, Aditi, Sindhu, Erde und Himmel!
[1-113] An Usas 1a idaÎ ÌreÍÊhaÎ jyotiÍÀÎ jyotir ÀgÀc citraÏ praketo ajaniÍÊa vibhvÀ 1c yathÀ prasÂtÀ savituÏ savÀyaÙ evÀ rÀtry uÍase yonim Àraik 2a ruÌadvatsÀ ruÌatÁ ÌvetyÀgÀd Àraig u kÃÍÉÀ sadanÀny asyÀÏ 2c samÀnabandh amÃte anÂcÁ dyÀvÀ varÉaÎ carata ÀminÀne 3a samÀno adhvÀ svasror anantas tam anyÀnyÀ carato devaÌiÍÊe 3c na methete na tasthatuÏ sumeke naktoÍÀsÀ samanasÀ virÂpe 4a bhÀsvatÁ netrÁ sÂnÃtÀnÀm aceti citrÀ vi duro na ÀvaÏ 4c prÀrpyÀ jagad vy u no rÀyo akhyad uÍÀ ajÁgar bhuvanÀni viÌvÀ 5a jihmaÌye caritave maghony Àbhogaya iÍÊaye rÀya u tvam 5c dabhram paÌyadbhya urviyÀ vicakÍa uÍÀ ajÁgar bhuvanÀni viÌvÀ 6a kÍatrÀya tvaÎ Ìravase tvam mahÁyÀ iÍÊaye tvam artham iva tvam ityai 6c visadÃÌÀ jÁvitÀbhipracakÍa uÍÀ ajÁgar bhuvanÀni viÌvÀ 7a eÍÀ divo duhitÀ praty adarÌi vyuchantÁ yuvatiÏ ÌukravÀsÀÏ 7c viÌvasyeÌÀnÀ pÀrthivasya vasva uÍo adyeha subhage vy ucha 8a parÀyatÁnÀm anv eti pÀtha ÀyatÁnÀm prathamÀ ÌaÌvatÁnÀm 8c vyuchantÁ jÁvam udÁrayanty uÍÀ mÃtaÎ kaÎ cana bodhayantÁ 9a uÍo yad agniÎ samidhe cakartha vi yad ÀvaÌ cakÍasÀ sÂryasya 9c yan mÀnuÍÀn yakÍyamÀÉÀÙ ajÁgas tad deveÍu cakÃÍe bhadram apnaÏ 10a kiyÀty À yat samayÀ bhavÀti yÀ vyÂÍur yÀÌ ca nÂnaÎ vyuchÀn 10c anu pÂrvÀÏ kÃpate vÀvaÌÀnÀ pradÁdhyÀnÀ joÍam anyÀbhir eti 11a ÁyuÍ Êe ye pÂrvatarÀm apaÌyan vyuchantÁm uÍasam martyÀsaÏ 11c asmÀbhir  nu praticakÍyÀbhÂd o te yanti ye aparÁÍu paÌyÀn 12a yÀvayaddveÍÀ ÃtapÀ ÃtejÀÏ sumnÀvarÁ sÂnÃtÀ ÁrayantÁ 12c sumaÇgalÁr bibhratÁ devavÁtim ihÀdyoÍaÏ ÌreÍÊhatamÀ vy ucha 13a ÌaÌvat puroÍÀ vy uvÀsa devy atho adyedaÎ vy Àvo maghonÁ 13c atho vy uchÀd uttarÀÙ anu dyÂn ajarÀmÃtÀ carati svadhÀbhiÏ 14a vy aÈjibhir diva ÀtÀsv adyaud apa kÃÍÉÀÎ nirÉijaÎ devy ÀvaÏ 14c prabodhayanty aruÉebhir aÌvair oÍÀ yÀti suyujÀ rathena 15a ÀvahantÁ poÍyÀ vÀryÀÉi citraÎ ketuÎ kÃÉute cekitÀnÀ 15c ÁyuÍÁÉÀm upamÀ ÌaÌvatÁnÀÎ vibhÀtÁnÀm prathamoÍÀ vy aÌvait 16a ud ÁrdhvaÎ jÁvo asur na ÀgÀd apa prÀgÀt tama À jyotir eti 16c Àraik panthÀÎ yÀtave sÂryÀyÀganma yatra pratiranta ÀyuÏ 17a syÂmanÀ vÀca ud iyarti vahni stavÀno rebha uÍaso vibhÀtÁÏ 17c adyÀ tad ucha gÃÉate maghony asme Àyur ni didÁhi prajÀvat 18a yÀ gomatÁr uÍasaÏ sarvavÁrÀ vyuchanti dÀÌuÍe martyÀya 18c vÀyor iva sÂnÃtÀnÀm udarke tÀ aÌvadÀ aÌnavat somasutvÀ 19a mÀtÀ devÀnÀm aditer anÁkaÎ yajÈasya ketur bÃhatÁ vi bhÀhi 19c praÌastikÃd brahmaÉe no vy uchÀ no jane janaya viÌvavÀre 20a yac citram apna uÍaso vahantÁjÀnÀya ÌaÌamÀnÀya bhadram 20c tan no mitro varuÉo mÀmahantÀm aditiÏ sindhuÏ pÃthivÁ uta dyauÏ 1. Dies schönste Licht der Lichter ist gekommen; ihr prächtiges Vorgesicht ward geboren, sich ausbreitend. Wie sie selbst angewiesen des Savitri Weisung folgt, so hat die Nacht der Morgenröte den Platz geräumt. 2. Mit hellfarbigem Kalbe ist die hellfarbige, weiße Usas gekommen; die schwarze Nacht hat ihre Sitze geräumt. Beide von gleicher Sippe, unsterblich, aufeinander folgend, wandeln Tag und Nacht, indem sie die Farbe vertauschen. 3. Beider Schwestern Weg ist der gleiche endlose; den wandeln sie eine um die andere von den Göttern gewiesen. Sie kommen nicht in Streit, sie bleiben nicht stehen, den richtigen Abstand einhaltend. Nacht und Morgen sind gleichen Sinnes und doch von ungleicher Farbe. 4. Die lichtreiche Bringerin der Schenkungen erprangte; die Prangende hat uns die Tore geöffnet. Die lebende Welt bringt sie in Bewegung und hat für uns Schätze entdeckt Usas hat alle Wesen erweckt 5. Den schräg Daliegenden zum Gehen, den seinen Unterhalt und jenen um Reichtum zu suchen. Die wenig Sehenden zum weithin Schauen: so hat die freigebige Usas alle Wesen erweckt;
- Seite 93 und 94: [1-72] An Agni 1a ni kÀvyÀ vedhas
- Seite 95 und 96: [1-74] An Agni 1a upaprayanto adhva
- Seite 97 und 98: [1-76] An Agni 1a kÀ ta upetir man
- Seite 99 und 100: [1-78] An Agni 1a abhi tvÀ gotamÀ
- Seite 101 und 102: [1-80] An Indra 1a itthÀ hi soma i
- Seite 103 und 104: [1-81] An Indra 1a indro madÀya v
- Seite 105 und 106: [1-83] An Indra 1a aÌvÀvati prath
- Seite 107 und 108: 9. Denn wer auch bei gepreßtem Som
- Seite 109 und 110: 12. Welche Schilde ihr für den Die
- Seite 111 und 112: [1-87] An die Marut 1a pratvakÍasa
- Seite 113 und 114: [1-89] An alle Götter 1a À no bha
- Seite 115 und 116: [1-91] An Soma 1a tvaÎ soma pra ci
- Seite 117 und 118: [1-92] An die Usas und die Asvin 1a
- Seite 119 und 120: [1-93] An Agni und Soma 1a agnÁÍo
- Seite 121 und 122: 9. Mit diesen Waffen schlag die Lä
- Seite 123 und 124: [1-96] An Agni den Schätzespender
- Seite 125 und 126: [1-98] An Agni Viasvanara 1a vaiÌv
- Seite 127 und 128: [1-100] An Indra 1a sa yo vÃÍÀ v
- Seite 129 und 130: [1-101] An Indra 1a pra mandine pit
- Seite 131 und 132: [1-103] An Indra 1a tat ta indriyam
- Seite 133 und 134: [1-105] An alle Götter (Trita im B
- Seite 135 und 136: [1-106] An alle Götter 1a indram m
- Seite 137 und 138: [1-108] An Indra und Agni 1a ya ind
- Seite 139 und 140: [1-109] An Indra und Agni 1a vi hy
- Seite 141 und 142: [1-111] An die Ribhu´s 1a takÍan
- Seite 143: Asvin die Gedanken fördert, daß s
- Seite 147 und 148: [1-114] An Rudra 1a imÀ rudrÀya t
- Seite 149 und 150: [1-116] An die Asvin 1a nÀsatyÀbh
- Seite 151 und 152: 25. Eure Meisterstücke habe ich ve
- Seite 153 und 154: 3. Den unter den fünf Stämmen bek
- Seite 155 und 156: [1-119] An die Asvin 1a À vÀÎ ra
- Seite 157 und 158: [1-121] An Indra 1a kad itthÀ nÅ
- Seite 159 und 160: [1-122] An alle Götter 1a pra vaÏ
- Seite 161 und 162: [1-123] An Usas 1a pÃth ratho da
- Seite 163 und 164: [1-124] An Usas 1a uÍÀ uchantÁ s
- Seite 165 und 166: [1-125] Lob des freigebigen Opferer
- Seite 167 und 168: [1-127] An Agni 1a agniÎ hotÀram
- Seite 169 und 170: [1-128] An Agni 1a ayaÎ jÀyata ma
- Seite 171 und 172: [1-129] An Indra 1a yaÎ tvaÎ rath
- Seite 173 und 174: [1-130] An Indra 1a endra yÀhy upa
- Seite 175 und 176: [1-131] An Indra 1a indrÀya hi dya
- Seite 177 und 178: [1-133] An Indra 1a ubhe punÀmi ro
- Seite 179 und 180: [1-135] An Vayu, bez. Indra und Vay
- Seite 181 und 182: [1-136] An Mitra und Varuna 1a pra
- Seite 183 und 184: [1-138] An Pusan 1a pra-pra pÂÍÉ
- Seite 185 und 186: egeistern zum Schenken, zu großer,
- Seite 187 und 188: 11. Dieses wohlgeratene Gedicht sol
- Seite 189 und 190: 11. Uns gib einen Hausgebieter, der
- Seite 191 und 192: [1-143] An Agni 1a pra tavyasÁÎ n
- Seite 193 und 194: [1-145] An Agni 1a tam pÃchatÀ sa
22. Mit denen ihr den um die R<strong>in</strong>der kämpfenden Mann <strong>in</strong> der Männerschlacht, bei dem Gew<strong>in</strong>n<br />
von Land <strong>und</strong> von K<strong>in</strong>dern erquicket, mit denen ihr den Wagen, ihr den Streitrossen beisteht,<br />
mit diesen Hilfen kommt doch ja her, ihr Asv<strong>in</strong>!<br />
23. Mit denen ihr dem Kutsa, dem Sohn des Arjuna, ihr Ratreichen, <strong>und</strong> dem Turviti <strong>und</strong> Dabhiti<br />
beistandet, mit denen ihr dem Dhvasanti, dem Purusanti beistandet, - mit diesen Hilfen<br />
kommt doch ja her, ihr Asv<strong>in</strong>!<br />
24. Machet ihr, ihr Asv<strong>in</strong>, unsere Rede, machet unser Gedicht belohnt, ihr Meister, ihr Bullen! Wo<br />
nicht der Würfel entscheidet, da rufe ich euch zum Beistand herbei, <strong>und</strong> seid uns zum Segen<br />
bei der Lohngew<strong>in</strong>nung!<br />
25. Tag <strong>und</strong> Nacht schützet uns mit unversehrtem Glück, ihr Asv<strong>in</strong>! Das sollen uns Mitra, Varuna<br />
gewähren, Aditi, S<strong>in</strong>dhu, Erde <strong>und</strong> Himmel!