Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
[10-181] An alle Götter 1a prathaÌ ca yasya saprathaÌ ca nÀmÀnuÍÊubhasya haviÍo havir yat 1c dhÀtur dyutÀnÀt savituÌ ca viÍÉo rathaÎtaram À jabhÀrÀ vasiÍÊhaÏ 2a avindan te atihitaÎ yad ÀsÁd yajÈasya dhÀma paramaÎ guhÀ yat 2c dhÀtur dyutÀnÀt savituÌ ca viÍÉor bharadvÀjo bÃhad À cakre agneÏ 3a te 'vindan manasÀ dÁdhyÀnÀ yaju Íkannam prathamaÎ devayÀnam 3c dhÀtur dyutÀnÀt savituÌ ca viÍÉor À sÂryÀd abharan gharmam ete 1. Dessen Name Prathas und Saprathas ist, was das Opfer des anustubhischen Opfers ist: vom glänzenden Schöpfer und von Savitri und Vishnu hat Vasistha das Rathantara geholt. 2. Die fanden es, das entrückt war, was die höchste Geheimform des Opfers ist: vom glänzenden Schöpfer und von Savitri und Vishnu, von Agni, hat Bharadvaja das Brihat geholt. 3. Die fanden im Geiste nachsinnend den ersten Opferspruch Yajus, der entsprungen den Götterweg gegangen war. Vom glänzenden Schöpfer, und von Savitri und Vishnu, von der Sonne holten diese den Gharma.
[10-182] An Brihaspati 1a bÃhaspatir nayatu durgahÀ tiraÏ punar neÍad aghaÌaÎsÀya manma 1c kÍipad aÌastim apa durmatiÎ hann athÀ karad yajamÀnÀya ÌaÎ yoÏ 2a narÀÌaÎso no 'vatu prayÀje ÌaÎ no astv anuyÀjo haveÍu 2c kÍipad aÌastim apa durmatiÎ hann athÀ karad yajamÀnÀya ÌaÎ yoÏ 3a tapurmÂrdhÀ tapatu rakÍaso ye brahmadviÍaÏ Ìarave hantavÀ u 3c kÍipad aÌastim apa durmatiÎ hann athÀ karad yajamÀnÀya ÌaÎ yoÏ 1. Brihaspati soll über die schlechten Furten hinwegbringen; er lenke den Anschlag auf den Übelredenden zurück. Er stoße die Afterrede von sich, wehre die Mißgunst ab und schaffe dem Opfernden Glück und Segen! 2. Narasamsa soll uns beistehen bei dem Prayaja; der Anuyaja soll uns bei den Götteranrufungen glücken. Er stoße die Afterrede von sich, wehre die Mißgunst ab und schaffe dem Opfernden Glück und Segen! 3. Der Glutköpfige verbrenne die Unholde, die Segensfeinde seien dem Geschoß zum Töten verfallen. Er stoße die Afterrede von sich, wehre die Mißgunst ab und schaffe dem Opfernden Glück und Segen!
- Seite 1268 und 1269: [10-131] An Indra 1a apa prÀca ind
- Seite 1270 und 1271: [10-133] An Indra 1a pro Ív asmai
- Seite 1272 und 1273: [10-135] Der Knabe und der Wagen 1a
- Seite 1274 und 1275: [10-137] An alle Götter 1a uta dev
- Seite 1276 und 1277: [10-139] An Surya 1a sÂryaraÌmir
- Seite 1278 und 1279: [10-141] An die Allgötter 1a agne
- Seite 1280 und 1281: [10-143] An die Asvin 1a tyaÎ cid
- Seite 1282 und 1283: [10-145] Gegen die Nebenbuhlerin 1a
- Seite 1284 und 1285: [10-147] An Indra 1a Ìrat te dadh
- Seite 1286 und 1287: [10-149] An Savitri 1a savitÀ yant
- Seite 1288 und 1289: [10-151] An den Glauben 1a Ìraddha
- Seite 1290 und 1291: [10-153] An Indra 1a ÁÇkhayantÁr
- Seite 1292 und 1293: [10-155] Gegen eine Hexe 1a arÀyi
- Seite 1294 und 1295: [10-157] An alle Götter 1a imÀ nu
- Seite 1296 und 1297: [10-159] Triumphlied einer Frau 1a
- Seite 1298 und 1299: [10-161] Gegen Auszehrung 1a muÈc
- Seite 1300 und 1301: [10-163] Gegen Auszehrung 1a akÍÁ
- Seite 1302 und 1303: [10-165] Gegen den Unglücksvogel 1
- Seite 1304 und 1305: [10-167] An Indra 1a tubhyedam indr
- Seite 1306 und 1307: [10-169] Segen über die Kühe 1a m
- Seite 1308 und 1309: [10-171] An Indra 1a tvaÎ tyam iÊ
- Seite 1310 und 1311: [10-173] Königsweihe 1a À tvÀhÀ
- Seite 1312 und 1313: [10-175] An die Preßsteine 1a pra
- Seite 1314 und 1315: [10-177] An Patanga (der Vogel) 1a
- Seite 1316 und 1317: [10-179] An Indra 1a ut tiÍÊhatÀ
- Seite 1320 und 1321: [10-183] Um die Geburt eines Sohne
- Seite 1322 und 1323: [10-185] An die Aditi 1a mahi trÁ
- Seite 1324 und 1325: [10-187] An Agni 1a prÀgnaye vÀca
- Seite 1326 und 1327: [10-189] An ? 1a ÀyaÎ gauÏ pÃÌ
- Seite 1328: [10-191] Eintrachtslied 1a saÎ-sam
[10-181] An alle Götter<br />
1a prathaÌ ca yasya saprathaÌ ca nÀmÀnuÍÊubhasya haviÍo havir yat<br />
1c dhÀtur dyutÀnÀt savituÌ ca viÍÉo rathaÎtaram À jabhÀrÀ vasiÍÊhaÏ<br />
2a av<strong>in</strong>dan te atihitaÎ yad ÀsÁd yajÈasya dhÀma paramaÎ guhÀ yat<br />
2c dhÀtur dyutÀnÀt savituÌ ca viÍÉor bharadvÀjo bÃhad À cakre agneÏ<br />
3a te 'v<strong>in</strong>dan manasÀ dÁdhyÀnÀ yaju Íkannam prathamaÎ devayÀnam<br />
3c dhÀtur dyutÀnÀt savituÌ ca viÍÉor À sÂryÀd abharan gharmam ete<br />
1. Dessen Name Prathas <strong>und</strong> Saprathas ist, was das Opfer des anustubhischen Opfers ist: vom<br />
glänzenden Schöpfer <strong>und</strong> von Savitri <strong>und</strong> Vishnu hat Vasistha das Rathantara geholt.<br />
2. Die fanden es, das entrückt war, was die höchste Geheimform des Opfers ist: vom glänzenden<br />
Schöpfer <strong>und</strong> von Savitri <strong>und</strong> Vishnu, von Agni, hat Bharadvaja das Brihat geholt.<br />
3. Die fanden im Geiste nachs<strong>in</strong>nend den ersten Opferspruch Yajus, der entsprungen den<br />
Götterweg gegangen war. Vom glänzenden Schöpfer, <strong>und</strong> von Savitri <strong>und</strong> Vishnu, von der<br />
Sonne holten diese den Gharma.