Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

[1-99] An Agni 1a jÀtavedase sunavÀma somam arÀtÁyato ni dahÀti vedaÏ 1c sa naÏ parÍad ati durgÀÉi viÌvÀ nÀveva sindhuÎ duritÀty agniÏ 1. Dem Jatavedas wollen wir Soma pressen; er soll das Besitztum des Mißgünstigen niederbrennen. Er führe uns über alle Schwierigkeiten, Agni über die Fährlichkeiten wie mit dem Schiff über den Strom.

[1-100] An Indra 1a sa yo vÃÍÀ vÃÍÉyebhiÏ samokÀ maho divaÏ pÃthivyÀÌ ca samrÀÊ 1c satÁnasatvÀ havyo bhareÍu marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 2a yasyÀnÀptaÏ sÂryasyeva yÀmo bhare-bhare vÃtrahÀ ÌuÍmo asti 2c vÃÍantamaÏ sakhibhiÏ svebhir evair marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 3a divo na yasya retaso dughÀnÀÏ panthÀso yanti ÌavasÀparÁtÀÏ 3c taraddveÍÀÏ sÀsahiÏ pauÎsyebhir marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 4a so aÇgirobhir aÇgirastamo bhÂd vÃÍÀ vÃÍabhiÏ sakhibhiÏ sakhÀ san 4c Ãgmibhir ÃgmÁ gÀtubhir jyeÍÊho marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 5a sa sÂnubhir na rudrebhir ÃbhvÀ nÃÍÀhye sÀsahvÀÙ amitrÀn 5c sanÁËebhiÏ ÌravasyÀni tÂrvan marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 6a sa manyumÁÏ samadanasya kartÀsmÀkebhir nÃbhiÏ sÂryaÎ sanat 6c asminn ahan satpatiÏ puruhÂto marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 7a tam Âtayo raÉayaÈ chÂrasÀtau taÎ kÍemasya kÍitayaÏ kÃÉvata trÀm 7c sa viÌvasya karuÉasyeÌa eko marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 8a tam apsanta Ìavasa utsaveÍu naro naram avase taÎ dhanÀya 8c so andhe cit tamasi jyotir vidan marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 9a sa savyena yamati vrÀdhataÌ cit sa dakÍiÉe saÎgÃbhÁtÀ kÃtÀni 9c sa kÁriÉÀ cit sanitÀ dhanÀni marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 10a sa grÀmebhiÏ sanitÀ sa rathebhir vide viÌvÀbhiÏ kÃÍÊibhir nv adya 10c sa pauÎsyebhir abhibhÂr aÌastÁr marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 11a sa jÀmibhir yat samajÀti mÁËhe 'jÀmibhir vÀ puruhÂta evaiÏ 11c apÀÎ tokasya tanayasya jeÍe marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 12a sa vajrabhÃd dasyuhÀ bhÁma ugraÏ sahasracetÀÏ ÌatanÁtha ÃbhvÀ 12c camrÁÍo na ÌavasÀ pÀÈcajanyo marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 13a tasya vajraÏ krandati smat svarÍÀ divo na tveÍo ravathaÏ ÌimÁvÀn 13c taÎ sacante sanayas taÎ dhanÀni marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 14a yasyÀjasraÎ ÌavasÀ mÀnam uktham paribhujad rodasÁ viÌvataÏ sÁm 14c sa pÀriÍat kratubhir mandasÀno marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 15a na yasya devÀ devatÀ na martÀ ÀpaÌ cana Ìavaso antam ÀpuÏ 15c sa prarikvÀ tvakÍasÀ kÍmo divaÌ ca marutvÀn no bhavatv indra ÂtÁ 16a rohic chyÀvÀ sumadaÎÌur lalÀmÁr dyukÍÀ rÀya ÃjrÀÌvasya 16c vÃÍaÉvantam bibhratÁ dhÂrÍu ratham mandrÀ ciketa nÀhuÍÁÍu vikÍu 17a etat tyat ta indra vÃÍÉa ukthaÎ vÀrÍÀgirÀ abhi gÃÉanti rÀdhaÏ 17c ÃjrÀÌvaÏ praÍÊibhir ambarÁÍaÏ sahadevo bhayamÀnaÏ surÀdhÀÏ 18a dasyÂÈ chimyÂÎÌ ca puruhÂta evair hatvÀ pÃthivyÀÎ ÌarvÀ ni barhÁt 18c sanat kÍetraÎ sakhibhiÏ ÌvitnyebhiÏ sanat sÂryaÎ sanad apaÏ suvajraÏ 19a viÌvÀhendro adhivaktÀ no astv aparihvÃtÀÏ sanuyÀma vÀjam 19c tan no mitro varuÉo mÀmahantÀm aditiÏ sindhuÏ pÃthivÁ uta dyauÏ 1. Der Bulle, der mit Bullenkräften gepaart der Allkönig über den großen Himmel und die Erde ist, dem die Soldaten treu sind, der in den Schlachten zu rufende. 2. Dessen Fahrt unerreicht ist wie die der Sonne, der in jedem Kampfe die vritratötende Wut hat, der größte Bulle soll mit seinen Freunden aus eigenem Antrieb - der Indra soll uns in Begleitung der Marut zu Hilfe kommen. 3. Dessen Wege durch keine Macht überholt, gehen wie die gemolkenen Ströme des Himmelssamens, der Feindüberwinder, durch seine Manneskräfte siegreich - der Indra soll uns in Begleitung der Marut zu Hilfe kommen. 4. Er ist mit den Angiras´ der beste der Angiras, mit den Bullen der beste Bulle, mit den Freunden ein Freund, mit den Lobsängern ein Lobsänger, unter den Wegen der beste - der Indra soll uns in Begleitung der Marut zu Hilfe kommen. 5. Mit den Rudra´s wie mit seinen Söhnen ist der Meister in der Männerschlacht der Besieger der Feinde, der mit den verbrüderten Marut alle Ruhmestaten überbietet - der Indra soll uns in Begleitung der Marut zu Hilfe kommen. 6. Der Vereitler der bößen Absicht, der Erreger des Streits möge mit unseren Mannen das Sonnenlicht gewinnen, an diesem Tag vielgerufen als der mächtige Herr - der Indra soll uns in Begleitung der Marut zu Hilfe kommen.

[1-99] An Agni<br />

1a jÀtavedase sunavÀma somam arÀtÁyato ni dahÀti vedaÏ<br />

1c sa naÏ parÍad ati durgÀÉi viÌvÀ nÀveva s<strong>in</strong>dhuÎ duritÀty agniÏ<br />

1. Dem Jatavedas wollen wir Soma pressen; er soll das Besitztum des Mißgünstigen<br />

niederbrennen. Er führe uns über alle Schwierigkeiten, Agni über die Fährlichkeiten wie mit<br />

dem Schiff über den Strom.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!