Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

10. Und der Sitz des Beliebten ist in beiden Wohnungen. Wie ein Rennpferd nach dem Siegerpreis wiehert, hat der Falbenlenker nach dem Siegestrunk geschrieen; denn auch die große Dhisana trug gewaltig Verlangen. Du hast dir große Kraft zugelegt, selbst gar beliebt. 11. Die beiden Welten erfülltest du, der Begehrte, mit deiner Größe; immer ein neues liebes Gedicht begehrst du. O Asura, mach die liebe Stätte des Rinds für die goldene Sonne offenbar! 12. Dich, den Begehrenden, soll der Vorspann, die Veranstaltungen der Menschen, zu Wagen herfahren, dich Indra mit den goldenen Zähnen, auf daß du von dem angebotenen Süßtrank trinkest, das Opfer, das bei dem gemeinsamen Gelage von zehn Armen besorgt wird, begehrend. 13. Du hast von den früheren Preßsäften getrunken, o Falbenlenker, und auch diese Trankspende ist für dich allein. Berausche dich an dem versüßten Soma, Indra, und schütte ihn auf einmal in deinen Bauch, du Bulle!

[10-97] Lob der Heilkräuter 1a yÀ oÍadhÁÏ pÂrvÀ jÀtÀ devebhyas triyugam purÀ 1c manai nu babhrÂÉÀm ahaÎ ÌataÎ dhÀmÀni sapta ca 2a ÌataÎ vo amba dhÀmÀni sahasram uta vo ruhaÏ 2c adhÀ Ìatakratvo yÂyam imam me agadaÎ kÃta 3a oÍadhÁÏ prati modadhvam puÍpavatÁÏ prasÂvarÁÏ 3c aÌvÀ iva sajitvarÁr vÁrudhaÏ pÀrayiÍÉvaÏ 4a oÍadhÁr iti mÀtaras tad vo devÁr upa bruve 4c saneyam aÌvaÎ gÀÎ vÀsa ÀtmÀnaÎ tava pÂruÍa 5a aÌvatthe vo niÍadanam parÉe vo vasatiÍ kÃtÀ 5c gobhÀja it kilÀsatha yat sanavatha pÂruÍam 6a yatrauÍadhÁÏ samagmata rÀjÀnaÏ samitÀv iva 6c vipraÏ sa ucyate bhiÍag rakÍohÀmÁvacÀtanaÏ 7a aÌvÀvatÁÎ somÀvatÁm ÂrjayantÁm udojasam 7c Àvitsi sarvÀ oÍadhÁr asmÀ ariÍÊatÀtaye 8a uc chuÍmÀ oÍadhÁnÀÎ gÀvo goÍÊhÀd iverate 8c dhanaÎ saniÍyantÁnÀm ÀtmÀnaÎ tava pÂruÍa 9a iÍkÃtir nÀma vo mÀtÀtho yÂyaÎ stha niÍkÃtÁÏ 9c sÁrÀÏ patatriÉÁ sthana yad Àmayati niÍ kÃtha 10a ati viÌvÀÏ pariÍÊhÀ stena iva vrajam akramuÏ 10c oÍadhÁÏ prÀcucyavur yat kiÎ ca tanvo rapaÏ 11a yad imÀ vÀjayann aham oÍadhÁr hasta Àdadhe 11c ÀtmÀ yakÍmasya naÌyati purÀ jÁvagÃbho yathÀ 12a yasyauÍadhÁÏ prasarpathÀÇgam-aÇgam paruÍ-paruÏ 12c tato yakÍmaÎ vi bÀdhadhva ugro madhyamaÌÁr iva 13a sÀkaÎ yakÍma pra pata cÀÍeÉa kikidÁvinÀ 13c sÀkaÎ vÀtasya dhrÀjyÀ sÀkaÎ naÌya nihÀkayÀ 14a anyÀ vo anyÀm avatv anyÀnyasyÀ upÀvata 14c tÀÏ sarvÀÏ saÎvidÀnÀ idam me prÀvatÀ vacaÏ 15a yÀÏ phalinÁr yÀ aphalÀ apuÍpÀ yÀÌ ca puÍpiÉÁÏ 15c bÃhaspatiprasÂtÀs tÀ no muÈcantv aÎhasaÏ 16a muÈcantu mÀ ÌapathyÀd atho varuÉyÀd uta 16c atho yamasya paËbÁÌÀt sarvasmÀd devakilbiÍÀt 17a avapatantÁr avadan diva oÍadhayas pari 17c yaÎ jÁvam aÌnavÀmahai na sa riÍyÀti pÂruÍaÏ 18a yÀ oÍadhÁÏ somarÀjÈÁr bahvÁÏ ÌatavicakÍaÉÀÏ 18c tÀsÀÎ tvam asy uttamÀraÎ kÀmÀya ÌaÎ hÃde 19a yÀ oÍadhÁÏ somarÀjÈÁr viÍÊhitÀÏ pÃthivÁm anu 19c bÃhaspatiprasÂtÀ asyai saÎ datta vÁryam 20a mÀ vo riÍat khanitÀ yasmai cÀhaÎ khanÀmi vaÏ 20c dvipac catuÍpad asmÀkaÎ sarvam astv anÀturam 21a yÀÌ cedam upaÌÃÉvanti yÀÌ ca dÂram parÀgatÀÏ 21c sarvÀÏ saÎgatya vÁrudho 'syai saÎ datta vÁryam 22a oÍadhayaÏ saÎ vadante somena saha rÀjÈÀ 22c yasmai kÃÉoti brÀhmaÉas taÎ rÀjan pÀrayÀmasi 23a tvam uttamÀsy oÍadhe tava vÃkÍÀ upastayaÏ 23c upastir astu so 'smÀkaÎ yo asmÀÙ abhidÀsati 1. Der Kräuter, die zuerst entstanden sind, drei Zeitalter vor den Göttern, der Bräunlichen hundert und sieben Arten will ich nun gedenken. 2. Hundert, o Mütterchen, zählen eure Arten und tausend eure Gewächse. So machet ihr, hundertfachen Rat wissend, mir diesen Mann gesund! 3. Frohlocket, ihr Kräuter, die blühenden und die fruchttragendenden! Wie gemeinsam siegende Stuten bringen die Pflanzen ans Ziel. 4. Ihr Mütter, Kräuter genannt, ihr Göttinnen, darum spreche ich euch an: Ich möchte Roß, Rind, ein Kleid gewinnen und deinen Lebensgeist, o Mann. 5. Am Asvatthabaum ist euer Sitz, am Parnabaum euer Nest bereitet. Ihr werdet gewiß eine Kuh verdienen, wenn ihr den Mann gewinnen werdet.

[10-97] Lob der Heilkräuter<br />

1a yÀ oÍadhÁÏ pÂrvÀ jÀtÀ devebhyas triyugam purÀ<br />

1c manai nu babhrÂÉÀm ahaÎ ÌataÎ dhÀmÀni sapta ca<br />

2a ÌataÎ vo amba dhÀmÀni sahasram uta vo ruhaÏ<br />

2c adhÀ Ìatakratvo yÂyam imam me agadaÎ kÃta<br />

3a oÍadhÁÏ prati modadhvam puÍpavatÁÏ prasÂvarÁÏ<br />

3c aÌvÀ iva sajitvarÁr vÁrudhaÏ pÀrayiÍÉvaÏ<br />

4a oÍadhÁr iti mÀtaras tad vo devÁr upa bruve<br />

4c saneyam aÌvaÎ gÀÎ vÀsa ÀtmÀnaÎ tava pÂruÍa<br />

5a aÌvatthe vo niÍadanam parÉe vo vasatiÍ kÃtÀ<br />

5c gobhÀja it kilÀsatha yat sanavatha pÂruÍam<br />

6a yatrauÍadhÁÏ samagmata rÀjÀnaÏ samitÀv iva<br />

6c vipraÏ sa ucyate bhiÍag rakÍohÀmÁvacÀtanaÏ<br />

7a aÌvÀvatÁÎ somÀvatÁm ÂrjayantÁm udojasam<br />

7c Àvitsi sarvÀ oÍadhÁr asmÀ ariÍÊatÀtaye<br />

8a uc chuÍmÀ oÍadhÁnÀÎ gÀvo goÍÊhÀd iverate<br />

8c dhanaÎ saniÍyantÁnÀm ÀtmÀnaÎ tava pÂruÍa<br />

9a iÍkÃtir nÀma vo mÀtÀtho yÂyaÎ stha niÍkÃtÁÏ<br />

9c sÁrÀÏ patatriÉÁ sthana yad Àmayati niÍ kÃtha<br />

10a ati viÌvÀÏ pariÍÊhÀ stena iva vrajam akramuÏ<br />

10c oÍadhÁÏ prÀcucyavur yat kiÎ ca tanvo rapaÏ<br />

11a yad imÀ vÀjayann aham oÍadhÁr hasta Àdadhe<br />

11c ÀtmÀ yakÍmasya naÌyati purÀ jÁvagÃbho yathÀ<br />

12a yasyauÍadhÁÏ prasarpathÀÇgam-aÇgam paruÍ-paruÏ<br />

12c tato yakÍmaÎ vi bÀdhadhva ugro madhyamaÌÁr iva<br />

13a sÀkaÎ yakÍma pra pata cÀÍeÉa kikidÁv<strong>in</strong>À<br />

13c sÀkaÎ vÀtasya dhrÀjyÀ sÀkaÎ naÌya nihÀkayÀ<br />

14a anyÀ vo anyÀm avatv anyÀnyasyÀ upÀvata<br />

14c tÀÏ sarvÀÏ saÎvidÀnÀ idam me prÀvatÀ vacaÏ<br />

15a yÀÏ phal<strong>in</strong>Ár yÀ aphalÀ apuÍpÀ yÀÌ ca puÍpiÉÁÏ<br />

15c bÃhaspatiprasÂtÀs tÀ no muÈcantv aÎhasaÏ<br />

16a muÈcantu mÀ ÌapathyÀd atho varuÉyÀd uta<br />

16c atho yamasya paËbÁÌÀt sarvasmÀd devakilbiÍÀt<br />

17a avapatantÁr avadan diva oÍadhayas pari<br />

17c yaÎ jÁvam aÌnavÀmahai na sa riÍyÀti pÂruÍaÏ<br />

18a yÀ oÍadhÁÏ somarÀjÈÁr bahvÁÏ ÌatavicakÍaÉÀÏ<br />

18c tÀsÀÎ tvam asy uttamÀraÎ kÀmÀya ÌaÎ hÃde<br />

19a yÀ oÍadhÁÏ somarÀjÈÁr viÍÊhitÀÏ pÃthivÁm anu<br />

19c bÃhaspatiprasÂtÀ asyai saÎ datta vÁryam<br />

20a mÀ vo riÍat khanitÀ yasmai cÀhaÎ khanÀmi vaÏ<br />

20c dvipac catuÍpad asmÀkaÎ sarvam astv anÀturam<br />

21a yÀÌ cedam upaÌÃÉvanti yÀÌ ca dÂram parÀgatÀÏ<br />

21c sarvÀÏ saÎgatya vÁrudho 'syai saÎ datta vÁryam<br />

22a oÍadhayaÏ saÎ vadante somena saha rÀjÈÀ<br />

22c yasmai kÃÉoti brÀhmaÉas taÎ rÀjan pÀrayÀmasi<br />

23a tvam uttamÀsy oÍadhe tava vÃkÍÀ upastayaÏ<br />

23c upastir astu so 'smÀkaÎ yo asmÀÙ abhidÀsati<br />

1. Der Kräuter, die zuerst entstanden s<strong>in</strong>d, drei Zeitalter vor den Göttern, der Bräunlichen<br />

h<strong>und</strong>ert <strong>und</strong> sieben Arten will ich nun gedenken.<br />

2. H<strong>und</strong>ert, o Mütterchen, zählen eure Arten <strong>und</strong> tausend eure Gewächse. So machet ihr,<br />

h<strong>und</strong>ertfachen Rat wissend, mir diesen Mann ges<strong>und</strong>!<br />

3. Frohlocket, ihr Kräuter, die blühenden <strong>und</strong> die fruchttragendenden! Wie geme<strong>in</strong>sam siegende<br />

Stuten br<strong>in</strong>gen die Pflanzen ans Ziel.<br />

4. Ihr Mütter, Kräuter genannt, ihr Gött<strong>in</strong>nen, darum spreche ich euch an: Ich möchte Roß, R<strong>in</strong>d,<br />

e<strong>in</strong> Kleid gew<strong>in</strong>nen <strong>und</strong> de<strong>in</strong>en Lebensgeist, o Mann.<br />

5. Am Asvatthabaum ist euer Sitz, am Parnabaum euer Nest bereitet. Ihr werdet gewiß e<strong>in</strong>e Kuh<br />

verdienen, wenn ihr den Mann gew<strong>in</strong>nen werdet.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!