Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
[10-54] An Indra 1a tÀÎ su te kÁrtim maghavan mahitvÀ yat tvÀ bhÁte rodasÁ ahvayetÀm 1c prÀvo devÀÙ Àtiro dÀsam ojaÏ prajÀyai tvasyai yad aÌikÍa indra 2a yad acaras tanvÀ vÀvÃdhÀno balÀnÁndra prabruvÀÉo janeÍu 2c mÀyet sÀ te yÀni yuddhÀny Àhur nÀdya ÌatruÎ nanu purÀ vivitse 3a ka u nu te mahimanaÏ samasyÀsmat pÂrva ÃÍayo 'ntam ÀpuÏ 3c yan mÀtaraÎ ca pitaraÎ ca sÀkam ajanayathÀs tanvaÏ svÀyÀÏ 4a catvÀri te asuryÀÉi nÀmÀdÀbhyÀni mahiÍasya santi 4c tvam aÇga tÀni viÌvÀni vitse yebhiÏ karmÀÉi maghavaÈ cakartha 5a tvaÎ viÌvÀ dadhiÍe kevalÀni yÀny Àvir yÀ ca guhÀ vasÂni 5c kÀmam in me maghavan mÀ vi tÀrÁs tvam ÀjÈÀtÀ tvam indrÀsi dÀtÀ 6a yo adadhÀj jyotiÍi jyotir antar yo asÃjan madhunÀ sam madhÂni 6c adha priyaÎ ÌÂÍam indrÀya manma brahmakÃto bÃhadukthÀd avÀci 1. Diesen deinen guten Ruf, o Gabenreicher, will ich fein verkünden in ganzer Größe, da dich beide Welten erschrocken anriefen. Du standest den Göttern bei und setztest der dasischen Kraft ein Ziel, als du dem einen Teile der Kreatur nützen wolltest, Indra. 2. Als du wandertest, am Leibe wachsend, deine Kräfte unter den Völkern kund tuend, Indra, - da war nur Blendwerk, was sie von deinen Kämpfen sagen. Nicht heute, noch ehedem hast du einen ebenbürtigen Gegner gefunden. 3. Welche Rishi´s vor uns haben je die Grenze deiner ganzen Größe erreicht, da du Vater und Mutter auf einmal aus deinem Leib erzeugtest? 4. Vier sind deine, des Büffels, asurische Namen, die unbetörbaren. Du allein kennst alle diese, unter denen du Gabenreicher deine Taten getan hast. 5. Du hast alle Güter für dich allein beansprucht, die offenkundig und die verborgen sind. Halte meinen Wunsch nicht hin, du Gabenreicher; du bist der Errater des Wunsches; du bist der Geber, Indra! 6. Der das Licht in das Licht legte, der das Süße mit der Süße verband - Darum ward dem Indra ein gerngehörtes Gedicht als Aufmunterung von dem erbauenden Brihaduktha aufgesagt.
[10-55] An Indra 1a dÂre tan nÀma guhyam parÀcair yat tvÀ bhÁte ahvayetÀÎ vayodhai 1c ud astabhnÀÏ pÃthivÁÎ dyÀm abhÁke bhrÀtuÏ putrÀn maghavan titviÍÀÉaÏ 2a mahat tan nÀma guhyam puruspÃg yena bhÂtaÎ janayo yena bhavyam 2c pratnaÎ jÀtaÎ jyotir yad asya priyam priyÀÏ sam aviÌanta paÈca 3a À rodasÁ apÃÉÀd ota madhyam paÈca devÀÙ ÃtuÌaÏ sapta-sapta 3c catustriÎÌatÀ purudhÀ vi caÍÊe sarÂpeÉa jyotiÍÀ vivratena 4a yad uÍa auchaÏ prathamÀ vibhÀnÀm ajanayo yena puÍÊasya puÍÊam 4c yat te jÀmitvam avaram parasyÀ mahan mahatyÀ asuratvam ekam 5a vidhuÎ dadrÀÉaÎ samane bahÂnÀÎ yuvÀnaÎ santam palito jagÀra 5c devasya paÌya kÀvyam mahitvÀdyÀ mamÀra sa hyaÏ sam Àna 6a ÌÀkmanÀ ÌÀko aruÉaÏ suparÉa À yo mahaÏ ÌÂraÏ sanÀd anÁËaÏ 6c yac ciketa satyam it tan na moghaÎ vasu spÀrham uta jetota dÀtÀ 7a aibhir dade vÃÍÉyÀ pauÎsyÀni yebhir aukÍad vÃtrahatyÀya vajrÁ 7c ye karmaÉaÏ kriyamÀÉasya mahna Ãtekarmam udajÀyanta devÀÏ 8a yujÀ karmÀÉi janayan viÌvaujÀ aÌastihÀ viÌvamanÀs turÀÍÀÊ 8c pÁtvÁ somasya diva À vÃdhÀnaÏ ÌÂro nir yudhÀdhamad dasyÂn 1. Weit in der Ferne ist jeder geheime Name, als dich die beiden Welthälften erschrocken zur Kraftspendung anriefen. Du hast Himmel und Erde im Aneinanderprall aufgerichtet, die Söhne deines Bruders entflammend, o Gabenreicher. 2. Da ist der große geheime vielbegehrte Name, mit dem du alles Gewordene und Werdende erzeugt hast. Das uralte von ihm geschaffene Licht, das ihm lieb ist, zu dem Lieben gingen seine fünf lieben Völker ein. 3. Er füllte die beiden Welten und den Mittelraum aus, die fünfmal je sieben Götter nach ihren Zeiten. Mit vierunddreißig Lichtern, die gleichfarbig sind und doch verschiedenen Gesetzen folgen, schaut er vielerorts aus. 4. Daß du, Usas, aufleuchtetest als erster der Lichter, wodurch du das Gedeihen des Gedeihens hervorriefst, was deine jüngste Verwandtschaft mit der entferntesten ist - das ist die einzige große Asuramacht der großen Usas. 5. Den Mond, der in Gesellschaft Vieler läuft, verschlang der Altersgraue, da er noch jung war. Sieh des Gottes Weisheit in ganzer Größe: Heute ist er gestorben, gestern hat er noch vollständig geatmet! 6. Durch eigene Kraft ist er der kräftige, der rötliche Vogel, der als der große, tapfere, seit alters nestlose herbeikommt. Was er im Sinne hat, das ist wahr, nicht eitel. Er gewinnt und verschenkt begehrenswertes Gut. 7. Durch sie hat er Stier- und Manneskräfte gewonnen, mit denen er aufwuchs zur Vritratötung, der Keulenträger, mit den Göttern, die durch die Größe seines getanen Werkes auch ohne eigenes Zutun emporkamen. 8. Mit der verbündeten Marutschar Taten zuwege bringend, der Allkräftige, der die Unehre tilgt, der allen Verstand besitzt und die Mächtigen bezwingt, trank er Soma und gestärkt blies der Held vom Himmel unter Kampf die Dasyu´s fort.
- Seite 1110 und 1111: [10-18] Zur Leichenfeier 1a param m
- Seite 1112 und 1113: [10-19] An die Kühe 1a ni vartadhv
- Seite 1114 und 1115: [10-21] An Agni 1a ÀgniÎ na svav
- Seite 1116 und 1117: 12. "Nicht soll, tapferer Indra, di
- Seite 1118 und 1119: [10-24] An Indra und die Asvin 1a i
- Seite 1120 und 1121: [10-26] An Pusan 1a pra hy achÀ ma
- Seite 1122 und 1123: Indra: 3. "Den kenne ich nicht, der
- Seite 1124 und 1125: [10-28] An Indra, ein Zwiegespräch
- Seite 1126 und 1127: [10-29] An Indra 1a vane na vÀ yo
- Seite 1128 und 1129: 11. Beschleunigt das Opfer für uns
- Seite 1130 und 1131: [10-32] An Indra 1a pra su gmantÀ
- Seite 1132 und 1133: [10-34] Das Lied des Spielers 1a pr
- Seite 1134 und 1135: [10-35] An alle Götter 1a abudhram
- Seite 1136 und 1137: [10-36] An alle Götter 1a uÍÀsÀ
- Seite 1138 und 1139: [10-37] An Surya 1a namo mitrasya v
- Seite 1140 und 1141: [10-38] An Indra 1a asmin na indra
- Seite 1142 und 1143: 11. Nicht sucht den von irgend wohe
- Seite 1144 und 1145: 11. "Wir kennen das nicht, versprec
- Seite 1146 und 1147: [10-42] An Indra 1a asteva su prata
- Seite 1148 und 1149: [10-44] An Indra 1a À yÀtv indra
- Seite 1150 und 1151: 12. Agni ist jetzt von den Rishi´s
- Seite 1152 und 1153: [10-47] An Indra 1a jagÃbhmÀ te d
- Seite 1154 und 1155: [10-49] Selbstlob des Indra 1a aha
- Seite 1156 und 1157: [10-51] Gespräch zwischen den Göt
- Seite 1158 und 1159: [10-53] Opferlied 1a yam aichÀma m
- Seite 1162 und 1163: [10-56] Leichenrede auf ein Rennpfe
- Seite 1164 und 1165: [10-58] Das Zurückholen des Geiste
- Seite 1166 und 1167: [10-60] Loblied auf Asamati 1a À j
- Seite 1168 und 1169: 1. Dieses rudrische Geheimwort wird
- Seite 1170 und 1171: [10-62] An alle Götter oder die An
- Seite 1172 und 1173: 9. Wir rufen den in Kämpfen gern g
- Seite 1174 und 1175: 8. Die dreimal sieben laufenden Fl
- Seite 1176 und 1177: 10. Den Tvastri, Vayu, wer sich als
- Seite 1178 und 1179: 10. Die Träger des Himmels, die Ri
- Seite 1180 und 1181: 12. Indra spaltet mit Macht des mä
- Seite 1182 und 1183: 11. Die Väter schmückten den Himm
- Seite 1184 und 1185: 12. Dies ist des Vadhryasva Agni, d
- Seite 1186 und 1187: [10-71] Das Weisheitslied 1a bÃhas
- Seite 1188 und 1189: [10-73] An Indra 1a janiÍÊhÀ ugr
- Seite 1190 und 1191: [10-75] An die Flüsse 1a pra su va
- Seite 1192 und 1193: [10-77] An die Marut 1a abhrapruÍo
- Seite 1194 und 1195: [10-79] An Agni 1a apaÌyam asya ma
- Seite 1196 und 1197: [10-81] An Visvakarman 1a ya imÀ v
- Seite 1198 und 1199: [10-83] An Manyu (den Zorn) 1a yas
- Seite 1200 und 1201: [10-85] Hochzeitslied 1a satyenotta
- Seite 1202 und 1203: 10. Geist war ihr Wagen, und der Hi
- Seite 1204 und 1205: [10-86] Vrisakapi - Lied 1a vi hi s
- Seite 1206 und 1207: 23. Parsu mit Namen, die Tochter de
- Seite 1208 und 1209: 3. Beide Hauer, du Doppelzahniger,
[10-55] An Indra<br />
1a dÂre tan nÀma guhyam parÀcair yat tvÀ bhÁte ahvayetÀÎ vayodhai<br />
1c ud astabhnÀÏ pÃthivÁÎ dyÀm abhÁke bhrÀtuÏ putrÀn maghavan titviÍÀÉaÏ<br />
2a mahat tan nÀma guhyam puruspÃg yena bhÂtaÎ janayo yena bhavyam<br />
2c pratnaÎ jÀtaÎ jyotir yad asya priyam priyÀÏ sam aviÌanta paÈca<br />
3a À rodasÁ apÃÉÀd ota madhyam paÈca devÀÙ ÃtuÌaÏ sapta-sapta<br />
3c catustriÎÌatÀ purudhÀ vi caÍÊe sarÂpeÉa jyotiÍÀ vivratena<br />
4a yad uÍa auchaÏ prathamÀ vibhÀnÀm ajanayo yena puÍÊasya puÍÊam<br />
4c yat te jÀmitvam avaram parasyÀ mahan mahatyÀ asuratvam ekam<br />
5a vidhuÎ dadrÀÉaÎ samane bahÂnÀÎ yuvÀnaÎ santam palito jagÀra<br />
5c devasya paÌya kÀvyam mahitvÀdyÀ mamÀra sa hyaÏ sam Àna<br />
6a ÌÀkmanÀ ÌÀko aruÉaÏ suparÉa À yo mahaÏ ÌÂraÏ sanÀd anÁËaÏ<br />
6c yac ciketa satyam it tan na moghaÎ vasu spÀrham uta jetota dÀtÀ<br />
7a aibhir dade vÃÍÉyÀ pauÎsyÀni yebhir aukÍad vÃtrahatyÀya vajrÁ<br />
7c ye karmaÉaÏ kriyamÀÉasya mahna Ãtekarmam udajÀyanta devÀÏ<br />
8a yujÀ karmÀÉi janayan viÌvaujÀ aÌastihÀ viÌvamanÀs turÀÍÀÊ<br />
8c pÁtvÁ somasya diva À vÃdhÀnaÏ ÌÂro nir yudhÀdhamad dasyÂn<br />
1. Weit <strong>in</strong> der Ferne ist jeder geheime Name, als dich die beiden Welthälften erschrocken zur<br />
Kraftspendung anriefen. Du hast Himmel <strong>und</strong> Erde im Ane<strong>in</strong>anderprall aufgerichtet, die<br />
Söhne de<strong>in</strong>es Bruders entflammend, o Gabenreicher.<br />
2. Da ist der große geheime vielbegehrte Name, mit dem du alles Gewordene <strong>und</strong> Werdende<br />
erzeugt hast. Das uralte von ihm geschaffene Licht, das ihm lieb ist, zu dem Lieben g<strong>in</strong>gen<br />
se<strong>in</strong>e fünf lieben Völker e<strong>in</strong>.<br />
3. Er füllte die beiden Welten <strong>und</strong> den Mittelraum aus, die fünfmal je sieben Götter nach ihren<br />
Zeiten. Mit vier<strong>und</strong>dreißig Lichtern, die gleichfarbig s<strong>in</strong>d <strong>und</strong> doch verschiedenen Gesetzen<br />
folgen, schaut er vielerorts aus.<br />
4. Daß du, Usas, aufleuchtetest als erster der Lichter, wodurch du das Gedeihen des Gedeihens<br />
hervorriefst, was de<strong>in</strong>e jüngste Verwandtschaft mit der entferntesten ist - das ist die e<strong>in</strong>zige<br />
große Asuramacht der großen Usas.<br />
5. Den Mond, der <strong>in</strong> Gesellschaft Vieler läuft, verschlang der Altersgraue, da er noch jung war.<br />
Sieh des Gottes Weisheit <strong>in</strong> ganzer Größe: Heute ist er gestorben, gestern hat er noch<br />
vollständig geatmet!<br />
6. Durch eigene Kraft ist er der kräftige, der rötliche Vogel, der als der große, tapfere, seit alters<br />
nestlose herbeikommt. Was er im S<strong>in</strong>ne hat, das ist wahr, nicht eitel. Er gew<strong>in</strong>nt <strong>und</strong><br />
verschenkt begehrenswertes Gut.<br />
7. Durch sie hat er Stier- <strong>und</strong> Manneskräfte gewonnen, mit denen er aufwuchs zur Vritratötung,<br />
der Keulenträger, mit den Göttern, die durch die Größe se<strong>in</strong>es getanen Werkes auch ohne<br />
eigenes Zutun emporkamen.<br />
8. Mit der verbündeten Marutschar Taten zuwege br<strong>in</strong>gend, der Allkräftige, der die Unehre<br />
tilgt, der allen Verstand besitzt <strong>und</strong> die Mächtigen bezw<strong>in</strong>gt, trank er Soma <strong>und</strong> gestärkt blies<br />
der Held vom Himmel unter Kampf die Dasyu´s fort.