Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

sanskritweb.net
von sanskritweb.net Mehr von diesem Publisher
30.04.2013 Aufrufe

[10-21] An Agni 1a ÀgniÎ na svavÃktibhir hotÀraÎ tvÀ vÃÉÁmahe 1c yajÈÀya stÁrÉabarhiÍe vi vo made ÌÁram pÀvakaÌociÍaÎ vivakÍase 2a tvÀm u te svÀbhuvaÏ Ìumbhanty aÌvarÀdhasaÏ 2c veti tvÀm upasecanÁ vi vo mada ÃjÁtir agna Àhutir vivakÍase 3a tve dharmÀÉa Àsate juhÂbhiÏ siÈcatÁr iva 3c kÃÍÉÀ rÂpÀÉy arjunÀ vi vo made viÌvÀ adhi Ìriyo dhiÍe vivakÍase 4a yam agne manyase rayiÎ sahasÀvann amartya 4c tam À no vÀjasÀtaye vi vo made yajÈeÍu citram À bharÀ vivakÍase 5a agnir jÀto atharvaÉÀ vidad viÌvÀni kÀvyÀ 5c bhuvad dÂto vivasvato vi vo made priyo yamasya kÀmyo vivakÍase 6a tvÀÎ yajÈeÍv ÁËate 'gne prayaty adhvare 6c tvaÎ vasÂni kÀmyÀ vi vo made viÌvÀ dadhÀsi dÀÌuÍe vivakÍase 7a tvÀÎ yajÈeÍv ÃtvijaÎ cÀrum agne ni Íedire 7c ghÃtapratÁkam manuÍo vi vo made ÌukraÎ cetiÍÊham akÍabhir vivakÍase 8a agne ÌukreÉa ÌociÍoru prathayase bÃhat 8c abhikrandan vÃÍÀyase vi vo made garbhaÎ dadhÀsi jÀmiÍu vivakÍase 1. Dich, Agni, erwählen wir gleichsam aus eigener Berechtigung zum Hotri für das Opfer, dessen Barhis hingebreitet ist, den scharf und hell Flammenden - in der Somabegeisterung will ich es euch verkünden. 2. Dich verschönen diese trefflichen Mitwirker, die Rosseschenker; nach dir verlangt der Gießlöffel, die vorausschauende Opferspende, o Agni - in der Begeisterung will ich es euch verkünden. 3. Bei dir sitzen sie, den Satzungen getreu, mit den Löffeln wie die Wasser schöpfenden Frauen. Schwarze und weiße Farben, alle Herrlichkeiten hast du angelegt - in der Begeisterung will ich es euch verkünden. 4. Welchen Reichtum du für gut erachtest, du überlegener Unsterblicher, den bring uns zur Belohnung bei den Opfern, den ansehnlichen - in der Begeisterung will ich es euch verkünden. 5. Agni von Atharvan erzeugt erfand alle Sehererkenntnisse; er wurde des Vivasvat Bote, der liebe Freund des Yama - in der Begeisterung will ich es euch verkünden. 6. Dich berufen sie bei den Opfern, Agni, wann die heilige Handlung vor sich geht. Du verschaffst die lieben Schätze alle dem Opferspender - in der Begeisterung will ich es euch verkünden. 7. Dich, Agni, haben sie als den beliebten Priester bei den Opfern eingesetzt, die Menschen den Schmalzgesichtigen, den Lichten, mit den Augen am besten Beobachtenden - in der Begeisterung will ich es euch verkünden. 8. O Agni, mit deiner hellen Glut breitest du dich weit und hoch aus. Brüllend zeigst du dich als Stier; du legst die Leibesfrucht in die Verschwisterten - in der Begeisterung will ich es euch verkünden.

[10-22] An Indra 1a kuha Ìruta indraÏ kasminn adya jane mitro na ÌrÂyate 1c ÃÍÁÉÀÎ vÀ yaÏ kÍaye guhÀ vÀ carkÃÍe girÀ 2a iha Ìruta indro asme adya stave vajry ÃcÁÍamaÏ 2c mitro na yo janeÍv À yaÌaÌ cakre asÀmy À 3a maho yas patiÏ Ìavaso asÀmy À maho nÃmÉasya tÂtujiÏ 3c bhartÀ vajrasya dhÃÍÉoÏ pitÀ putram iva priyam 4a yujÀno aÌvÀ vÀtasya dhunÁ devo devasya vajrivaÏ 4c syantÀ pathÀ virukmatÀ sÃjÀna stoÍy adhvanaÏ 5a tvaÎ tyÀ cid vÀtasyÀÌvÀgÀ ÃjrÀ tmanÀ vahadhyai 5c yayor devo na martyo yantÀ nakir vidÀyyaÏ 6a adha gmantoÌanÀ pÃchate vÀÎ kadarthÀ na À gÃham 6c À jagmathuÏ parÀkÀd divaÌ ca gmaÌ ca martyam 7a À na indra pÃkÍase 'smÀkam brahmodyatam 7c tat tvÀ yÀcÀmahe 'vaÏ ÌuÍÉaÎ yad dhann amÀnuÍam 8a akarmÀ dasyur abhi no amantur anyavrato amÀnuÍaÏ 8c tvaÎ tasyÀmitrahan vadhar dÀsasya dambhaya 9a tvaÎ na indra ÌÂra ÌÂrair uta tvotÀso barhaÉÀ 9c purutrÀ te vi pÂrtayo navanta kÍoÉayo yathÀ 10a tvaÎ tÀn vÃtrahatye codayo nÅn kÀrpÀÉe ÌÂra vajrivaÏ 10c guhÀ yadÁ kavÁnÀÎ viÌÀÎ nakÍatraÌavasÀm 11a makÍÂ tÀ ta indra dÀnÀpnasa ÀkÍÀÉe ÌÂra vajrivaÏ 11c yad dha ÌuÍÉasya dambhayo jÀtaÎ viÌvaÎ sayÀvabhiÏ 12a mÀkudhryag indra ÌÂra vasvÁr asme bhÂvann abhiÍÊayaÏ 12c vayaÎ-vayaÎ ta ÀsÀÎ sumne syÀma vajrivaÏ 13a asme tÀ ta indra santu satyÀhiÎsantÁr upaspÃÌaÏ 13c vidyÀma yÀsÀm bhujo dhenÂnÀÎ na vajrivaÏ 14a ahastÀ yad apadÁ vardhata kÍÀÏ ÌacÁbhir vedyÀnÀm 14c ÌuÍÉam pari pradakÍiÉid viÌvÀyave ni ÌiÌnathaÏ 15a pibÀ-pibed indra ÌÂra somam mÀ riÍaÉyo vasavÀna vasuÏ san 15c uta trÀyasva gÃÉato maghono mahaÌ ca rÀyo revatas kÃdhÁ naÏ 1. Wo hat man von Indra gehört, bei welchem Volke läßt er heute wie ein Freund von sich hören? Der, ob er im Hause der Rishi´s, ob er verborgen ist, mit Lobrede gerühmt wird. 2. Hier hat man von Indra gehört, bei uns wird er heute gepriesen, der Keulenträger, der .........., der wie ein Freund bei den Leuten ungeteiltes Ansehen gewonnen hat. 3. Der der Herr großer Kraft ist, ganz ungeteilt, der der Erreger großen Mannesmuts ist, der die kühne Keule trägt wie der Vater seinen lieben Sohn. 4. "Wenn du die brausenden Rosse des Vata anspannst, du, der Gott, die des Gottes, o Keulenträger, und auf der erleuchteten Sonnenstraße fährst, so lobe die Rosse, wenn du sie die Wege entlang galoppieren lässest!" 5. "Du bist gekommen, um sogar die bekannten Schimmelrosse des Vata in eigener Person zu fahren, für die weder ein Gott noch ein Sterblicher als Lenker zu finden ist." 6. Als ihr beide ankamt, da fragt euch Usanas: "Mit welchem Anliegen kamt ihr in unser Haus? Ihr seid von fern, vom Himmel und von der Erde zu dem Sterblichen gekommen." 7. "Du mögest nach uns fragen, Indra, nach der von uns angehobenen Beschwörung. Um diese Gunst bitten wir dich, daß du den Susna erschlagest, den Unmenschen." 8. "Der Dasyu bedrängt uns, der kein frommes Werk tut, keine heiligen Gedanken hat, andere Gebote befolgt, der Unmensch. Überliste, du Feindetöter, die Waffe dieses Dasa!" 9. "Du sollst uns, tapferer Indra, mit deinen Tapferen helfen, und von dir unterstützt mit Zuversicht - Vielerorts brüllen deine Schenkungen wie die Gefolgsleute." 10. "Du sollst diese Männer in dem Vritrakampf anfeuern, im Schwertkampf, o tapferer Keulenträger, wenn du vor den Sehern verborgen bleibst wie der Clanherr vor den Clanleuten, auf denen die Macht der Herrschaft beruht." 11. "Bald wir dir, Indra, der du freigebig lohnest, im Kampf um Achse und Achsnagel das gelingen, tapferer Keulenträger, daß du des Susna ganzes Geschlecht mit deinen Gefährten überlistest."

[10-21] An Agni<br />

1a ÀgniÎ na svavÃktibhir hotÀraÎ tvÀ vÃÉÁmahe<br />

1c yajÈÀya stÁrÉabarhiÍe vi vo made ÌÁram pÀvakaÌociÍaÎ vivakÍase<br />

2a tvÀm u te svÀbhuvaÏ Ìumbhanty aÌvarÀdhasaÏ<br />

2c veti tvÀm upasecanÁ vi vo mada ÃjÁtir agna Àhutir vivakÍase<br />

3a tve dharmÀÉa Àsate juhÂbhiÏ siÈcatÁr iva<br />

3c kÃÍÉÀ rÂpÀÉy arjunÀ vi vo made viÌvÀ adhi Ìriyo dhiÍe vivakÍase<br />

4a yam agne manyase rayiÎ sahasÀvann amartya<br />

4c tam À no vÀjasÀtaye vi vo made yajÈeÍu citram À bharÀ vivakÍase<br />

5a agnir jÀto atharvaÉÀ vidad viÌvÀni kÀvyÀ<br />

5c bhuvad dÂto vivasvato vi vo made priyo yamasya kÀmyo vivakÍase<br />

6a tvÀÎ yajÈeÍv ÁËate 'gne prayaty adhvare<br />

6c tvaÎ vasÂni kÀmyÀ vi vo made viÌvÀ dadhÀsi dÀÌuÍe vivakÍase<br />

7a tvÀÎ yajÈeÍv ÃtvijaÎ cÀrum agne ni Íedire<br />

7c ghÃtapratÁkam manuÍo vi vo made ÌukraÎ cetiÍÊham akÍabhir vivakÍase<br />

8a agne ÌukreÉa ÌociÍoru prathayase bÃhat<br />

8c abhikrandan vÃÍÀyase vi vo made garbhaÎ dadhÀsi jÀmiÍu vivakÍase<br />

1. Dich, Agni, erwählen wir gleichsam aus eigener Berechtigung zum Hotri für das Opfer,<br />

dessen Barhis h<strong>in</strong>gebreitet ist, den scharf <strong>und</strong> hell Flammenden - <strong>in</strong> der Somabegeisterung<br />

will ich es euch verkünden.<br />

2. Dich verschönen diese trefflichen Mitwirker, die Rosseschenker; nach dir verlangt der<br />

Gießlöffel, die vorausschauende Opferspende, o Agni - <strong>in</strong> der Begeisterung will ich es euch<br />

verkünden.<br />

3. Bei dir sitzen sie, den Satzungen getreu, mit den Löffeln wie die Wasser schöpfenden Frauen.<br />

Schwarze <strong>und</strong> weiße Farben, alle Herrlichkeiten hast du angelegt - <strong>in</strong> der Begeisterung will<br />

ich es euch verkünden.<br />

4. Welchen Reichtum du für gut erachtest, du überlegener Unsterblicher, den br<strong>in</strong>g uns zur<br />

Belohnung bei den Opfern, den ansehnlichen - <strong>in</strong> der Begeisterung will ich es euch<br />

verkünden.<br />

5. Agni von Atharvan erzeugt erfand alle Sehererkenntnisse; er wurde des Vivasvat Bote, der<br />

liebe Fre<strong>und</strong> des Yama - <strong>in</strong> der Begeisterung will ich es euch verkünden.<br />

6. Dich berufen sie bei den Opfern, Agni, wann die heilige Handlung vor sich geht. Du<br />

verschaffst die lieben Schätze alle dem Opferspender - <strong>in</strong> der Begeisterung will ich es euch<br />

verkünden.<br />

7. Dich, Agni, haben sie als den beliebten Priester bei den Opfern e<strong>in</strong>gesetzt, die Menschen den<br />

Schmalzgesichtigen, den Lichten, mit den Augen am besten Beobachtenden - <strong>in</strong> der<br />

Begeisterung will ich es euch verkünden.<br />

8. O Agni, mit de<strong>in</strong>er hellen Glut breitest du dich weit <strong>und</strong> hoch aus. Brüllend zeigst du dich als<br />

Stier; du legst die Leibesfrucht <strong>in</strong> die Verschwisterten - <strong>in</strong> der Begeisterung will ich es euch<br />

verkünden.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!