30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

[9-108] An Soma<br />

1a pavasva madhumattama <strong>in</strong>drÀya soma kratuvittamo madaÏ<br />

1c mahi dyukÍatamo madaÏ<br />

2a yasya te pÁtvÀ vÃÍabho vÃÍÀyate 'sya pÁtÀ svarvidaÏ<br />

2c sa supraketo abhy akramÁd iÍo 'chÀ vÀjaÎ naitaÌaÏ<br />

3a tvaÎ hy aÇga daivyÀ pavamÀna janimÀni dyumattamaÏ<br />

3c amÃtatvÀya ghoÍayaÏ<br />

4a yenÀ navagvo dadhyaÇÇ aporÉute yena viprÀsa Àpire<br />

4c devÀnÀÎ sumne amÃtasya cÀruÉo yena ÌravÀÎsy ÀnaÌuÏ<br />

5a eÍa sya dhÀrayÀ suto 'vyo vÀrebhiÏ pavate mad<strong>in</strong>tamaÏ<br />

5c krÁËann Ârmir apÀm iva<br />

6a ya usriyÀ apyÀ antar aÌmano nir gÀ akÃntad ojasÀ<br />

6c abhi vrajaÎ tatniÍe gavyam aÌvyaÎ varmÁva dhÃÍÉav À ruja<br />

7a À sotÀ pari ÍiÈcatÀÌvaÎ na stomam apturaÎ rajasturam<br />

7c vanakrakÍam udaprutam<br />

8a sahasradhÀraÎ vÃÍabham payovÃdham priyaÎ devÀya janmane<br />

8c Ãtena ya ÃtajÀto vivÀvÃdhe rÀjÀ deva Ãtam bÃhat<br />

9a abhi dyumnam bÃhad yaÌa iÍas pate didÁhi deva devayuÏ<br />

9c vi koÌam madhyamaÎ yuva<br />

10a À vacyasva sudakÍa camvoÏ suto viÌÀÎ vahnir na viÌpatiÏ<br />

10c vÃÍÊiÎ divaÏ pavasva rÁtim apÀÎ j<strong>in</strong>vÀ gaviÍÊaye dhiyaÏ<br />

11a etam u tyam madacyutaÎ sahasradhÀraÎ vÃÍabhaÎ divo duhuÏ<br />

11c viÌvÀ vasÂni bibhratam<br />

12a vÃÍÀ vi jajÈe janayann amartyaÏ pratapaÈ jyotiÍÀ tamaÏ<br />

12c sa suÍÊutaÏ kavibhir nirÉijaÎ dadhe tridhÀtv asya daÎsasÀ<br />

13a sa sunve yo vasÂnÀÎ yo rÀyÀm ÀnetÀ ya iËÀnÀm<br />

13c somo yaÏ sukÍitÁnÀm<br />

14a yasya na <strong>in</strong>draÏ pibÀd yasya maruto yasya vÀryamaÉÀ bhagaÏ<br />

14c À yena mitrÀvaruÉÀ karÀmaha endram avase mahe<br />

15a <strong>in</strong>drÀya soma pÀtave nÃbhir yataÏ svÀyudho mad<strong>in</strong>tamaÏ<br />

15c pavasva madhumattamaÏ<br />

16a <strong>in</strong>drasya hÀrdi somadhÀnam À viÌa samudram iva s<strong>in</strong>dhavaÏ<br />

16c juÍÊo mitrÀya varuÉÀya vÀyave divo viÍÊambha uttamaÏ<br />

1. Läutere dich, Soma, für Indra als süßester, am besten ratf<strong>in</strong>dender Rauschtrank, als weitaus<br />

der himmlischste Rauschtrank;<br />

2. Du, nach dessen Trunke der Bulle sich als Bulle fühlt, bei dem Trunke dieses Sonnen-f<strong>in</strong>ders,<br />

dieser Soma ist unter guten Vorzeichen auf die Speisegenüsse losgegangen wie Etasa auf den<br />

Kampfpreis.<br />

3. Denn nur du, o Pavamana, der Glanzvollste, rufst die göttlichen Geschlechter an zur<br />

Unsterblichkeit.<br />

4. Durch den Navagva, Dadhyac das Tor aufschließt, durch den die Redek<strong>und</strong>igen <strong>in</strong> der Götter<br />

Gunst von der lieben Unsterblichkeit etwas erlangten, durch den sie Ruhm erreichten.<br />

5. Dieser Ausgepreßte wird im Strome durch die Schafhaare geläutert, der am meisten<br />

Berauschende, der wie die Wasserwelle se<strong>in</strong> Spiel treibt.<br />

6. Der die Wasserkühe im Fels, der die Kühe mit Kraft befreit hat - du hast e<strong>in</strong>en Pferch von<br />

R<strong>in</strong>dern <strong>und</strong> Rossen e<strong>in</strong>gehegt; erbrich ihn wie e<strong>in</strong> Geharnischter, du Mutiger!<br />

7. Presset aus, gießet ihn um, wie man e<strong>in</strong> Roß begießt, den Gegenstand des Preises, der das<br />

Wasser durchdr<strong>in</strong>gt, den Raum durchdr<strong>in</strong>gt, den im Holze Lärmenden, im Wasser<br />

Schwimmenden!<br />

8. Den tausendstrahligen Bullen, den milchreichen, lieb dem göttlichen Geschlechte, der aus<br />

dem Gesetz geboren durch das Gesetz groß geworden ist, der König, der Gott, das hohe<br />

Gesetz selbst.<br />

9. Leuchte du zu hohem Glanz <strong>und</strong> Ruhme, Herr der Labung, o Gott, nach den Göttern<br />

verlangend! Entleere die mittlere Kufe!<br />

10. Fahre im Galopp, du Verständiger, <strong>in</strong> den die beiden Camugefäße ausgepreßt, heran wie e<strong>in</strong><br />

zu Wagen fahrender Clanfürst! Läutere des Himmels Regen, die Flut der Gewässer her;<br />

belebe die Gedanken zum R<strong>in</strong>dererwerb!

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!