30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

[1-85] An die Marut<br />

1a pra ye Ìumbhante janayo na saptayo yÀman rudrasya sÂnavaÏ sudaÎsasaÏ<br />

1c rodasÁ hi marutaÌ cakrire vÃdhe madanti vÁrÀ vidatheÍu ghÃÍvayaÏ<br />

2a ta ukÍitÀso mahimÀnam ÀÌata divi rudrÀso adhi cakrire sadaÏ<br />

2c arcanto arkaÎ janayanta <strong>in</strong>driyam adhi Ìriyo dadhire pÃÌnimÀtaraÏ<br />

3a gomÀtaro yac chubhayante aÈjibhis tanÂÍu ÌubhrÀ dadhire virukmataÏ<br />

3c bÀdhante viÌvam abhimÀt<strong>in</strong>am apa vartmÀny eÍÀm anu rÁyate ghÃtam<br />

4a vi ye bhrÀjante sumakhÀsa ÃÍÊibhiÏ pracyÀvayanto acyutÀ cid ojasÀ<br />

4c manojuvo yan maruto ratheÍv À vÃÍavrÀtÀsaÏ pÃÍatÁr ayugdhvam<br />

5a pra yad ratheÍu pÃÍatÁr ayugdhvaÎ vÀje adrim maruto raÎhayantaÏ<br />

5c utÀruÍasya vi Íyanti dhÀrÀÌ carmevodabhir vy <strong>und</strong>anti bhÂma<br />

6a À vo vahantu saptayo raghuÍyado raghupatvÀnaÏ pra jigÀta bÀhubhiÏ<br />

6c sÁdatÀ barhir uru vaÏ sadas kÃtam mÀdayadhvam maruto madhvo andhasaÏ<br />

7a te 'vardhanta svatavaso mahitvanÀ nÀkaÎ tasthur uru cakrire sadaÏ<br />

7c viÍÉur yad dhÀvad vÃÍaÉam madacyutaÎ vayo na sÁdann adhi barhiÍi priye<br />

8a ÌÂrÀ ived yuyudhayo na jagmayaÏ Ìravasyavo na pÃtanÀsu yetire<br />

8c bhayante viÌvÀ bhuvanÀ marudbhyo rÀjÀna iva tveÍasaÎdÃÌo naraÏ<br />

9a tvaÍÊÀ yad vajraÎ sukÃtaÎ hiraÉyayaÎ sahasrabhÃÍÊiÎ svapÀ avartayat<br />

9c dhatta <strong>in</strong>dro nary apÀÎsi kartave 'han vÃtraÎ nir apÀm aubjad arÉavam<br />

10a ÂrdhvaÎ nunudre 'vataÎ ta ojasÀ dÀdÃhÀÉaÎ cid bibhidur vi parvatam<br />

10c dhamanto vÀÉam marutaÏ sudÀnavo made somasya raÉyÀni cakrire<br />

11a jihmaÎ nunudre 'vataÎ tayÀ diÌÀsiÈcann utsaÎ gotamÀya tÃÍÉaje<br />

11c À gachantÁm avasÀ citrabhÀnavaÏ kÀmaÎ viprasya tarpayanta dhÀmabhiÏ<br />

12a yÀ vaÏ Ìarma ÌaÌamÀnÀya santi tridhÀtÂni dÀÌuÍe yachatÀdhi<br />

12c asmabhyaÎ tÀni maruto vi yanta rayiÎ no dhatta vÃÍaÉaÏ suvÁram<br />

1. Die sich wie Frauen schön machen, die Gespanne auf der Fahrt, die guteswirkenden<br />

Rudrasöhne - denn die Marut haben beide Welten hochgebracht - die Männer berauschen sich<br />

an den weisen Reden, darauf begierig.<br />

2. Herangewachsen s<strong>in</strong>d sie zur Größe gelangt; die Rudrasöhne haben sich im Himmel e<strong>in</strong>en<br />

Sitz erworben. Ihren Preisgesang s<strong>in</strong>gend <strong>und</strong> die <strong>in</strong>drische Kraft weckend haben die Söhne<br />

der Prisnimutter ihre Prunkstücke angelegt.<br />

3. Wenn sich die Kuhgeborenen mit ihrem Zierrat schön machen, dann haben die Schönen<br />

strahlende Geschmeide an ihre Leiber gesteckt. Jeden Fe<strong>in</strong>d treiben sie h<strong>in</strong>weg. Schmalz fließt<br />

ihre Bahnen entlang.<br />

4. Die Freigebigen, die mit ihren Speeren funkeln, die mit Kraft selbst das Unbewegliche<br />

bewegen, wenn ihr Marut die gedankenschnellen Antilopen an die Wagen geschirrt habt, <strong>in</strong><br />

mächtigen Geschwadern ziehend.<br />

5. Wenn ihr an den Wagen die Antilopen geschirrt habt, während ihr Marut im Wettlauf den<br />

Ste<strong>in</strong> mitlaufen lasset, dann entfesseln sie auch die Strahlen des rötlichen Rosses. Wie e<strong>in</strong> Fell<br />

begießen sie die Erde mit Wasser.<br />

6. Euch sollen die schnellaufenden Gespanne herfahren; mit den Armen schnellfliegend gehet<br />

vorwärts! Setzet euch auf das Barhis; e<strong>in</strong> breiter Sitz ist euch bereitet. Berauschet euch, ihr<br />

Marut, am süßen Somatrank!<br />

7. Sie wuchsen von selbst stark an Größe; sie haben den Himmel erstiegen <strong>und</strong> sich e<strong>in</strong>en weiten<br />

Sitz erworben. Als Vishnu dem rauscherregten Bullen Indra beistand, setzten sie sich gleich<br />

Vögeln auf das geliebte Barhis.<br />

8. Wie tapfere Krieger ausziehend, haben sie wie Ruhmbegierige <strong>in</strong> den Kämpfen gewetteifert.<br />

Es fürchten sich alle Wesen vor den Marut. Wie die Könige s<strong>in</strong>d die Männer von funkelndem<br />

Anblick.<br />

9. Als Tvastri, der Künstler, die wohlgearbeitete, goldene, tausendzackige Keule gedreht hatte,<br />

nimmt sie Indra, um Manneswerke zu tun. Er erschlug den Drachen, ließ die Flut der<br />

Gewässer heraus.<br />

10. Sie stießen den Brunnen mit Kraft nach oben; sogar den festen Fels spalteten sie. Ihre Musik<br />

blasend haben die freigebigen Marut im Rausche des Soma erfreuliche D<strong>in</strong>ge verrichtet.<br />

11. Sie stürzten den Brunnen schräg nach dieser Seite um <strong>und</strong> gossen den Quell für den durstigen<br />

Gotama aus. Sie kommen zu ihm mit Beistand, die prächtigstrahlenden; sie befriedigen <strong>in</strong><br />

eigener Person den Wunsch des Redek<strong>und</strong>igen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!