30.04.2013 Aufrufe

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

[9-85] An Soma<br />

1a <strong>in</strong>drÀya soma suÍutaÏ pari sravÀpÀmÁvÀ bhavatu rakÍasÀ saha<br />

1c mÀ te rasasya matsata dvayÀv<strong>in</strong>o draviÉasvanta iha santv <strong>in</strong>davaÏ<br />

2a asmÀn samarye pavamÀna codaya dakÍo devÀnÀm asi hi priyo madaÏ<br />

2c jahi ÌatrÂÙr abhy À bhandanÀyataÏ pibendra somam ava no mÃdho jahi<br />

3a adabdha <strong>in</strong>do pavase mad<strong>in</strong>tama Àtmendrasya bhavasi dhÀsir uttamaÏ<br />

3c abhi svaranti bahavo manÁÍiÉo rÀjÀnam asya bhuvanasya niÎsate<br />

4a sahasraÉÁthaÏ ÌatadhÀro adbhuta <strong>in</strong>drÀyenduÏ pavate kÀmyam madhu<br />

4c jayan kÍetram abhy arÍÀ jayann apa uruÎ no gÀtuÎ kÃÉu soma mÁËhvaÏ<br />

5a kanikradat kalaÌe gobhir ajyase vy avyayaÎ samayÀ vÀram arÍasi<br />

5c marmÃjyamÀno atyo na sÀnasir <strong>in</strong>drasya soma jaÊhare sam akÍaraÏ<br />

6a svÀduÏ pavasva divyÀya janmane svÀdur <strong>in</strong>drÀya suhavÁtunÀmne<br />

6c svÀdur mitrÀya varuÉÀya vÀyave bÃhaspataye madhumÀÙ adÀbhyaÏ<br />

7a atyam mÃjanti kalaÌe daÌa kÍipaÏ pra viprÀÉÀm matayo vÀca Árate<br />

7c pavamÀnÀ abhy arÍanti suÍÊutim endraÎ viÌanti madirÀsa <strong>in</strong>davaÏ<br />

8a pavamÀno abhy arÍÀ suvÁryam urvÁÎ gavyÂtim mahi Ìarma saprathaÏ<br />

8c mÀkir no asya pariÍÂtir ÁÌatendo jayema tvayÀ dhanaÎ-dhanam<br />

9a adhi dyÀm asthÀd vÃÍabho vicakÍaÉo 'rÂrucad vi divo rocanÀ kaviÏ<br />

9c rÀjÀ pavitram aty eti roruvad divaÏ pÁyÂÍaÎ duhate nÃcakÍasaÏ<br />

10a divo nÀke madhujihvÀ asaÌcato venÀ duhanty ukÍaÉaÎ giriÍÊhÀm<br />

10c apsu drapsaÎ vÀvÃdhÀnaÎ samudra À s<strong>in</strong>dhor ÂrmÀ madhumantam pavitra À<br />

11a nÀke suparÉam upapaptivÀÎsaÎ giro venÀnÀm akÃpanta pÂrvÁÏ<br />

11c ÌiÌuÎ rihanti matayaÏ panipnataÎ hiraÉyayaÎ ÌakunaÎ kÍÀmaÉi sthÀm<br />

12a Ârdhvo gandharvo adhi nÀke asthÀd viÌvÀ rÂpÀ praticakÍÀÉo asya<br />

12c bhÀnuÏ ÌukreÉa ÌociÍÀ vy adyaut prÀrÂrucad rodasÁ mÀtarÀ ÌuciÏ<br />

1. Für Indra fließe wohlausgepreßt ab, o Soma! Krankheit samt dem Unhold soll fern bleiben!<br />

Nicht sollen sich an de<strong>in</strong>em Safte die Doppelzüngigen ergötzen. Hier sollen die Säfte Schätze<br />

e<strong>in</strong>br<strong>in</strong>gen!<br />

2. Mach uns im Wettkampf scharf, o Pavamana, denn du bist die Kraft der Götter, ihr lieber<br />

Rauschtrank! Erschlage die Fe<strong>in</strong>de, komm denen zu Hilfe, die löbliches erstreben! Tr<strong>in</strong>k,<br />

Indra, den Soma, drisch auf unsere Verächter los!<br />

3. Unbeirrt läuterst du dich, o Saft, als der Berauschendste. Du bist Indra´s Leben, se<strong>in</strong>e höchste<br />

Labung. Viele Nachs<strong>in</strong>nende stimmen <strong>in</strong> den Gesang e<strong>in</strong>; sie berühren den König dieser Welt<br />

mit dem M<strong>und</strong>e.<br />

4. Auf tausend Wegen, <strong>in</strong> h<strong>und</strong>ert Strahlen läutert sich der geheimnisvolle Saft für Indra, der<br />

begehrte Süßtrank. Fließe h<strong>in</strong>, <strong>in</strong>dem du Land eroberst, Wasser eroberst; schaff uns breite<br />

Bahn, du belohnender Soma!<br />

5. Brüllend wirst du <strong>in</strong> dem Kruge mit Milch gesalbt; du r<strong>in</strong>nst mitten durch das Schafhaar. Wie<br />

e<strong>in</strong> gew<strong>in</strong>nendes Rennpferd geputzt, bist du, Soma, <strong>in</strong> Indra´s Bauch geflossen.<br />

6. Läutere dich schmackhaft für das himmlische Geschlecht, schmackhaft für Indra, dessen<br />

Namen man gern anruft, schmackhaft für Mitra, Varuna, Vayu, süß für Brihaspati, unbeirrbar!<br />

7. Die zehn F<strong>in</strong>ger putzen den Renner <strong>in</strong> dem Kruge; die Gedanken <strong>und</strong> Worte der<br />

Redek<strong>und</strong>igen kommen hervor. Sich läuternd strömen sie dem Loblied zu; die berauschenden<br />

Säfte gehen <strong>in</strong> Indra e<strong>in</strong>.<br />

8. Dich läuternd fließe um die Meisterschaft, um weite Trift, großen ausgedehnten Schutz zu<br />

gew<strong>in</strong>nen. Nicht soll die Umklammerung über diesen unseren Soma Macht bekommen. Mit<br />

dir, o Saft, wollen wir Preis um Preis gew<strong>in</strong>nen.<br />

9. Der Bulle hat den Himmel erstiegen, weitschauend; der Seher hat die Leuchten des Himmels<br />

erleuchtet. Der König geht brüllend über die Seihe; die mit dem Herrenauge melken den<br />

Rahm des Himmels.<br />

10. Auf des Himmels Firmament melken die honigzungigen Seher unversiegliche Ströme aus<br />

dem bergbewohnenden Stiere, den im Wasser groß gewordenen Tropfen, im Meere, <strong>in</strong> des<br />

Stromes Welle, den süßen auf die Seihe.<br />

11. Nach dem zum Firmament aufgeflogenen Adler trugen die vielen Reden der Seher Verlangen.<br />

Die frommen Gedanken belecken das lautschreiende Junge, den goldenen Vogel, der auf<br />

Erden wohnt.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!