Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web Rigveda in Sanskrit und Deutsch - Sanskrit Web
29c dyumantaÎ ÌuÍmam uttamam 30a asme vasÂni dhÀraya soma divyÀni pÀrthivÀ 30c indo viÌvÀni vÀryÀ 1. Läutere tausendfältigen Reichtum uns zu, o Soma, und die Meisterschaft; verleih uns Ruhm! 2. Labsal und Stärkung gibst du in Fülle, für Indra der Berauschendste. Du setzest dich in den Gefäßen nieder. 3. Für Indra, Vishnu ausgepreßt ist der Soma in den Krug geflossen; süß soll er für Vayu sein! 4. Die braunen Renner wurden losgelassen über die Hindernisse, die Somasäfte in ordnungsmäßigem Strome, 5. Den Indra stärkend, das Wasser überwindend, alles arisch machend, die Mißgünstigen vertreibend. 6. Ausgepreßt rinnen die Braunen ihre eigene Strecke entlang, die Säfte, zu Indra gelangend. 7. Läutere dich in demselben Strome, mit dem du die Sonne leuchten und die menschlichen Gewässer laufen ließest! 8. Der Pavamana hat unter Manu den Etasa der Sonne geschirrt, um durch die Luft zu fahren. 9. Und die zehn Falbinnen der Sonne hat er angeschirrt, um zu fahren, also sprechend: "Der Saft ist Indra." 10. Ergießet von da dem Vayu den ausgepreßten Soma, die Lobreden, für Indra den berauschenden Soma auf die Schafhaare! 11. O Pavamana, find uns Reichtum, der schwer zu überbieten ist, o Soma, der von dem Eifersüchtigen kaum zu erreichen ist! 12. Ströme her zu tausendfältigem Reichtum an Rindern und Rossen, zu Gewinn und Ruhm! 13. Soma klärt sich wie der Gott Surya, wenn er mit den Steinen ausgepreßt ist, seinen Geschmack in dem Kruge annehmend. 14. Diese Geklärten haben in ordnungsmäßigem Strome die arischen Eigenschaften und Gewinn von Rindern ergossen. 15. Die für den Keulenträger Indra ausgepreßten Somasäfte, die mit saurer Milch gemischten sind über die Seihe geflossen. 16. Fließe weiter, o Soma, du der Süßeste, zu Reichtum auf die Seihe als der göttereinladendste Rauschtrank! 17. Ihn machen die Ayu´s sauber, den preisgewinnenden Falben in den Flüssen, den berauschenden Saft für Indra. 18. Läutere uns den Besitz von Gold, von Rossen, von Söhnen zu, o Soma; bring rinderreichen Gewinn! 19. Gießet ihn auf die Schafhaare, wie man den um den Siegerpreis wettlaufenden Renner begießt, den Süßesten für Indra! 20. Es putzen den putzwürdigen Seher unter Gebeten die schutzsuchenden Redner. Brüllend rinnt der Bulle. 21. Dem Bullen , der unter Gebeten das Wasser überwindet, dem Soma, der in ordnungsmäßigem Strome abrinnt, haben die Beredten mit Andacht gemeinsam zugesungen. 22. Läutere dich, o Gott, den Ayu´s gesellt! Zu Indra soll dein Rausch gelangen; steige zu Vayu auf nach deiner Bestimmung! 23. O Soma Pavamana, du ergießest ruhmbringenden Reichtum. Geh als Liebling in den Ozean ein! 24. Du läuterst dich, die Verächter vertreibend, Rat schaffend, o Soma, berauschend. Jage das gottlose Volk fort! 25. Die sich läuternden Soma´s, die klaren Säfte haben sich ergossen, alle Feinde vertreibend. 26. Die sauberen Renner, die sich läuternden Säfte haben sich ergossen, alle Feinde vertreibend. 27. Die sich läuternden Säfte haben sich vom Himmel, aus der Luft ergossen auf die Erhöhung der Erde. 28. O Somasaft, indem du dich im Strome läuterst, verbann alle Fehlschläge, vertreibe die Unholde, du Einsichtsvoller! 29. Die Unholde vertreibend, o Soma, rinne brüllend zu glänzendem höchstem Mute! 30. Verleih uns Schätze, o Soma, himmlische, irdische, o Saft, alle wünschenswerten Dinge!
[9-64] An Soma 1a vÃÍÀ soma dyumÀÙ asi vÃÍÀ deva vÃÍavrataÏ 1c vÃÍÀ dharmÀÉi dadhiÍe 2a vÃÍÉas te vÃÍÉyaÎ Ìavo vÃÍÀ vanaÎ vÃÍÀ madaÏ 2c satyaÎ vÃÍan vÃÍed asi 3a aÌvo na cakrado vÃÍÀ saÎ gÀ indo sam arvataÏ 3c vi no rÀye duro vÃdhi 4a asÃkÍata pra vÀjino gavyÀ somÀso aÌvayÀ 4c ÌukrÀso vÁrayÀÌavaÏ 5a ÌumbhamÀnÀ ÃtÀyubhir mÃjyamÀnÀ gabhastyoÏ 5c pavante vÀre avyaye 6a te viÌvÀ dÀÌuÍe vasu somÀ divyÀni pÀrthivÀ 6c pavantÀm ÀntarikÍyÀ 7a pavamÀnasya viÌvavit pra te sargÀ asÃkÍata 7c sÂryasyeva na raÌmayaÏ 8a ketuÎ kÃÉvan divas pari viÌvÀ rÂpÀbhy arÍasi 8c samudraÏ soma pinvase 9a hinvÀno vÀcam iÍyasi pavamÀna vidharmaÉi 9c akrÀn devo na sÂryaÏ 10a induÏ paviÍÊa cetanaÏ priyaÏ kavÁnÀm matÁ 10c sÃjad aÌvaÎ rathÁr iva 11a Ârmir yas te pavitra À devÀvÁÏ paryakÍarat 11c sÁdann Ãtasya yonim À 12a sa no arÍa pavitra À mado yo devavÁtamaÏ 12c indav indrÀya pÁtaye 13a iÍe pavasva dhÀrayÀ mÃjyamÀno manÁÍibhiÏ 13c indo rucÀbhi gÀ ihi 14a punÀno varivas kÃdhy ÂrjaÎ janÀya girvaÉaÏ 14c hare sÃjÀna ÀÌiram 15a punÀno devavÁtaya indrasya yÀhi niÍkÃtam 15c dyutÀno vÀjibhir yataÏ 16a pra hinvÀnÀsa indavo 'chÀ samudram ÀÌavaÏ 16c dhiyÀ jÂtÀ asÃkÍata 17a marmÃjÀnÀsa Àyavo vÃthÀ samudram indavaÏ 17c agmann Ãtasya yonim À 18a pari Éo yÀhy asmayur viÌvÀ vasÂny ojasÀ 18c pÀhi naÏ Ìarma vÁravat 19a mimÀti vahnir etaÌaÏ padaÎ yujÀna ÃkvabhiÏ 19c pra yat samudra ÀhitaÏ 20a À yad yoniÎ hiraÉyayam ÀÌur Ãtasya sÁdati 20c jahÀty apracetasaÏ 21a abhi venÀ anÂÍateyakÍanti pracetasaÏ 21c majjanty avicetasaÏ 22a indrÀyendo marutvate pavasva madhumattamaÏ 22c Ãtasya yonim Àsadam 23a taÎ tvÀ viprÀ vacovidaÏ pari ÍkÃÉvanti vedhasaÏ 23c saÎ tvÀ mÃjanty ÀyavaÏ 24a rasaÎ te mitro aryamÀ pibanti varuÉaÏ kave 24c pavamÀnasya marutaÏ 25a tvaÎ soma vipaÌcitam punÀno vÀcam iÍyasi 25c indo sahasrabharÉasam 26a uto sahasrabharÉasaÎ vÀcaÎ soma makhasyuvam 26c punÀna indav À bhara 27a punÀna indav eÍÀm puruhÂta janÀnÀm 27c priyaÏ samudram À viÌa 28a davidyutatyÀ rucÀ pariÍÊobhantyÀ kÃpÀ 28c somÀÏ ÌukrÀ gavÀÌiraÏ 29a hinvÀno hetÃbhir yata À vÀjaÎ vÀjy akramÁt
- Seite 963 und 964: [9-17] An Soma 1a pra nimneneva sin
- Seite 965 und 966: [9-19] An Soma 1a yat soma citram u
- Seite 967 und 968: [9-21] An Soma 1a ete dhÀvantÁnda
- Seite 969 und 970: [9-23] An Soma 1a somÀ asÃgram À
- Seite 971 und 972: [9-25] An Soma 1a pavasva dakÍasÀ
- Seite 973 und 974: [9-27] An Soma 1a eÍa kavir abhiÍ
- Seite 975 und 976: [9-29] An Soma 1a prÀsya dhÀrÀ a
- Seite 977 und 978: [9-31] An Soma 1a pra somÀsaÏ sv
- Seite 979 und 980: [9-33] An Soma 1a pra somÀso vipa
- Seite 981 und 982: [9-35] An Soma 1a À naÏ pavasva d
- Seite 983 und 984: [9-37] An Soma 1a sa sutaÏ pÁtaye
- Seite 985 und 986: [9-39] An Soma 1a ÀÌur arÍa bÃh
- Seite 987 und 988: [9-41] An Soma 1a pra ye gÀvo na b
- Seite 989 und 990: [9-43] An Soma 1a yo atya iva mÃjy
- Seite 991 und 992: [9-45] An Soma 1a sa pavasva madÀy
- Seite 993 und 994: [9-47] An Soma 1a ayÀ somaÏ sukÃ
- Seite 995 und 996: [9-49] An Soma 1a pavasva vÃÍÊim
- Seite 997 und 998: [9-51] An Soma 1a adhvaryo adribhi
- Seite 999 und 1000: [9-53] An Soma 1a ut te ÌuÍmÀso
- Seite 1001 und 1002: [9-55] An Soma 1a yavaÎ-yavaÎ no
- Seite 1003 und 1004: [9-57] An Soma 1a pra te dhÀrÀ as
- Seite 1005 und 1006: [9-59] An Soma 1a pavasva gojid aÌ
- Seite 1007 und 1008: [9-61] An Soma 1a ayÀ vÁtÁ pari
- Seite 1010 und 1011: [9-62] An Soma 1a ete asÃgram inda
- Seite 1012 und 1013: 29. Für Indra läutert den Saft, d
- Seite 1016: 29c sÁdanto vanuÍo yathÀ 30a Ãd
- Seite 1019: 29c pÀntam À puruspÃham 30a À r
- Seite 1022 und 1023: 29c indram madÀya johuvat 30a yasy
- Seite 1024 und 1025: [9-67] An Soma und andere Gottheite
- Seite 1026 und 1027: 32. Wer die Pavamaniverse auswendig
- Seite 1028 und 1029: [9-69] An Soma 1a iÍur na dhanvan
- Seite 1030 und 1031: [9-71] An Soma 1a À dakÍiÉÀ sÃ
- Seite 1032 und 1033: [9-73] An Soma 1a srakve drapsasya
- Seite 1034 und 1035: [9-75] An Soma 1a abhi priyÀÉi pa
- Seite 1036 und 1037: [9-77] An Soma 1a eÍa pra koÌe ma
- Seite 1038 und 1039: [9-79] An Soma 1a acodaso no dhanva
- Seite 1040 und 1041: [9-81] An Soma 1a pra somasya pavam
- Seite 1042 und 1043: [9-83] An Soma 1a pavitraÎ te vita
- Seite 1044 und 1045: [9-85] An Soma 1a indrÀya soma su
- Seite 1046 und 1047: [9-86] An Soma 1a pra ta ÀÌavaÏ
- Seite 1048 und 1049: 7. Soma, des Opfers Banner, läuter
- Seite 1050 und 1051: 47. Deine Ströme gehen über die S
- Seite 1052 und 1053: [9-88] An Soma 1a ayaÎ soma indra
- Seite 1054 und 1055: [9-90] An Soma 1a pra hinvÀno jani
- Seite 1056 und 1057: [9-92] An Soma 1a pari suvÀno hari
- Seite 1058 und 1059: [9-94] An Soma 1a adhi yad asmin v
- Seite 1060 und 1061: [9-96] An Soma 1a pra senÀnÁÏ Ì
- Seite 1062 und 1063: 23. Du gehst, o Pavamana, die Feind
29c dyumantaÎ ÌuÍmam uttamam<br />
30a asme vasÂni dhÀraya soma divyÀni pÀrthivÀ<br />
30c <strong>in</strong>do viÌvÀni vÀryÀ<br />
1. Läutere tausendfältigen Reichtum uns zu, o Soma, <strong>und</strong> die Meisterschaft; verleih uns Ruhm!<br />
2. Labsal <strong>und</strong> Stärkung gibst du <strong>in</strong> Fülle, für Indra der Berauschendste. Du setzest dich <strong>in</strong> den<br />
Gefäßen nieder.<br />
3. Für Indra, Vishnu ausgepreßt ist der Soma <strong>in</strong> den Krug geflossen; süß soll er für Vayu se<strong>in</strong>!<br />
4. Die braunen Renner wurden losgelassen über die H<strong>in</strong>dernisse, die Somasäfte <strong>in</strong><br />
ordnungsmäßigem Strome,<br />
5. Den Indra stärkend, das Wasser überw<strong>in</strong>dend, alles arisch machend, die Mißgünstigen<br />
vertreibend.<br />
6. Ausgepreßt r<strong>in</strong>nen die Braunen ihre eigene Strecke entlang, die Säfte, zu Indra gelangend.<br />
7. Läutere dich <strong>in</strong> demselben Strome, mit dem du die Sonne leuchten <strong>und</strong> die menschlichen<br />
Gewässer laufen ließest!<br />
8. Der Pavamana hat unter Manu den Etasa der Sonne geschirrt, um durch die Luft zu fahren.<br />
9. Und die zehn Falb<strong>in</strong>nen der Sonne hat er angeschirrt, um zu fahren, also sprechend: "Der Saft<br />
ist Indra."<br />
10. Ergießet von da dem Vayu den ausgepreßten Soma, die Lobreden, für Indra den<br />
berauschenden Soma auf die Schafhaare!<br />
11. O Pavamana, f<strong>in</strong>d uns Reichtum, der schwer zu überbieten ist, o Soma, der von dem<br />
Eifersüchtigen kaum zu erreichen ist!<br />
12. Ströme her zu tausendfältigem Reichtum an R<strong>in</strong>dern <strong>und</strong> Rossen, zu Gew<strong>in</strong>n <strong>und</strong> Ruhm!<br />
13. Soma klärt sich wie der Gott Surya, wenn er mit den Ste<strong>in</strong>en ausgepreßt ist, se<strong>in</strong>en<br />
Geschmack <strong>in</strong> dem Kruge annehmend.<br />
14. Diese Geklärten haben <strong>in</strong> ordnungsmäßigem Strome die arischen Eigenschaften <strong>und</strong> Gew<strong>in</strong>n<br />
von R<strong>in</strong>dern ergossen.<br />
15. Die für den Keulenträger Indra ausgepreßten Somasäfte, die mit saurer Milch gemischten s<strong>in</strong>d<br />
über die Seihe geflossen.<br />
16. Fließe weiter, o Soma, du der Süßeste, zu Reichtum auf die Seihe als der göttere<strong>in</strong>ladendste<br />
Rauschtrank!<br />
17. Ihn machen die Ayu´s sauber, den preisgew<strong>in</strong>nenden Falben <strong>in</strong> den Flüssen, den<br />
berauschenden Saft für Indra.<br />
18. Läutere uns den Besitz von Gold, von Rossen, von Söhnen zu, o Soma; br<strong>in</strong>g r<strong>in</strong>derreichen<br />
Gew<strong>in</strong>n!<br />
19. Gießet ihn auf die Schafhaare, wie man den um den Siegerpreis wettlaufenden Renner<br />
begießt, den Süßesten für Indra!<br />
20. Es putzen den putzwürdigen Seher unter Gebeten die schutzsuchenden Redner. Brüllend<br />
r<strong>in</strong>nt der Bulle.<br />
21. Dem Bullen , der unter Gebeten das Wasser überw<strong>in</strong>det, dem Soma, der <strong>in</strong> ordnungsmäßigem<br />
Strome abr<strong>in</strong>nt, haben die Beredten mit Andacht geme<strong>in</strong>sam zugesungen.<br />
22. Läutere dich, o Gott, den Ayu´s gesellt! Zu Indra soll de<strong>in</strong> Rausch gelangen; steige zu Vayu<br />
auf nach de<strong>in</strong>er Bestimmung!<br />
23. O Soma Pavamana, du ergießest ruhmbr<strong>in</strong>genden Reichtum. Geh als Liebl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> den Ozean<br />
e<strong>in</strong>!<br />
24. Du läuterst dich, die Verächter vertreibend, Rat schaffend, o Soma, berauschend. Jage das<br />
gottlose Volk fort!<br />
25. Die sich läuternden Soma´s, die klaren Säfte haben sich ergossen, alle Fe<strong>in</strong>de vertreibend.<br />
26. Die sauberen Renner, die sich läuternden Säfte haben sich ergossen, alle Fe<strong>in</strong>de vertreibend.<br />
27. Die sich läuternden Säfte haben sich vom Himmel, aus der Luft ergossen auf die Erhöhung<br />
der Erde.<br />
28. O Somasaft, <strong>in</strong>dem du dich im Strome läuterst, verbann alle Fehlschläge, vertreibe die<br />
Unholde, du E<strong>in</strong>sichtsvoller!<br />
29. Die Unholde vertreibend, o Soma, r<strong>in</strong>ne brüllend zu glänzendem höchstem Mute!<br />
30. Verleih uns Schätze, o Soma, himmlische, irdische, o Saft, alle wünschenswerten D<strong>in</strong>ge!