Untitled - JScholarship
Untitled - JScholarship Untitled - JScholarship
66 BEGRIFFSBRNEUBRUNG: ALLERLEUCHTER Dem Zeus TTdvbrmoq gesellt sich nun ohne weiteres der aus zahlreichen inschriften des karisehen Stratonikeia bekannte Zeus TTava^apo? oder, wie er in römischer zeit geschrieben wird, TTavriiuepio?: er war gewiss ursprünglich nicht gedacht als gott des ganzen tags; vielmehr muss die bedeutung der noch nicht ermittelten \'erbalwurzel von fjiuap und fmepa bei der Wortbildung noch lebendig gewesen sein. Auch ein entlegenes, fremdartiges wort stehe ich nicht an hierherzuziebn. TT d er er i p o q wird uns von Hesychios als name eines Hyperboreers bezeichnet, dem man die besidelung der insel Eirene, des späteren Kalauria, zuschrieb. Nach analogie von näv-aocpoq TtdercTocpoi; ua. zerlegt sieb das wort in TTdv-eripoq, und man erkennt nun leicht im zweiten bestand' theil das primäre nomen von wurzel .^var leuchten, das adjeetivisch fortgebildet in Zeipio? vorliegt und mit ursprüiiglicherem vocalismus in Göffeipo?, einem söhne des Poseidon nach malischer sage, wiederkehrt2^. An anderem ort^" ist TTaffirdpioq, nach Hesychios ein beiname des Apollon auf Paros und in Pergamon, als glied unserer reihe erwiesen worden: es bedeutet den 'alles flimmernd beleuchtenden^, oderuni das in der wurzel (map- liegende bild zum ausdruck zu bring'cn, 'den alles mit seinem lichte durchtanzenden' gott. Die bisher betrachteten gestaltungen der einen vörsteli lung waren sämmtlich mit trav- gebildet. Aber der pronominale wortstamm iravx- ist erst vom griechischen volk geschaffen worden ä^ Weit älter, schon indogerinanischer besitz ist ein anderer pronorainalstamm; auch er ist zu ausdrücken desselben begriffs verwandt worden, die nur zu folge ihres höheren alters weniger durchsichtig und schwerer zu fassen sind. Dieses pronomen lautet griech. meist ö|uo-, lat. sem- (davon simitu semel simul siniilis usw.); im deutsehen als adverb abd. samo sama mhd. sam same (in der betbeuerungsformel auch sem mir), nhd. gleichsam. Im sanskrit ist ans 29 T^painßoi; €öae{pou xoO TTooeibdivoc; Kai GiboB^ai; vO|Liq)Ti
TTavdnapoc TTdccipoc TTficitdpioc. ^v 67 diesem stamm eine mit instrumentabs verbundene präposition sanu'nn. welcher griech. ä|aa genau entsjiriebt ^^^ und das pracfix sam- abgeleitet, das "zusammen' 'allzusammen' bezeichnet, zb. Saiiitarana der allumfassende. Dieses sam ist im griechischen nicht nur als praefix, sondern auch noch als selbständiges adverbium fortgeführt worden. Nach griech. lautgesetzeu musste es zunächst zn san werden und den anlautenden Sibilanten abschwächen ^s, erst in der weiteren Umbildung zu Iv hat es sich bis in die btteratursprache erhalten, nun mit der bekannten auf ati- zurückgehenden praeposition zusammengefallen und verwechselt. Es ist bisher nicht genügend beachtet worden, dass in älterer spräche ev nicht selten noch eine funetion ausübt, welche sich aus der entstehung und festen bedeutung der gewöhnlichen praeposition nicht genügend erklären lässt. Ich rede nicht von dem Homerischen ev be, das auf sich gestellt nach vorangehendem pluralbegriff keine andere bedeutung haben kann als in unmittelbarer Verbindung mit dativen, wie erxdq ev 'AxaioTcTiv ua. oder ev b' dpa xoTcTiv Z-494. Aber wie sollen wir die TT 413 und 579 vorkommende formel—• KeqpaXriv • r\ b' avbixa xrdera KederOri ev KÖpuöi ßpiapf] vierstebn? In beiden fällen wird durch einen schweren stein der köpf eines kämpfers zerschmettert, doch nicht im heim, sondern sammt dem beim. Wenn Pindar Nem. 7, 78 sagt MoTcrd xoi KoXXd xpucröv ev xe XeuKÖv eXecpav9' d|aa Kai Xeipiov av6e)uov, so wird ev xe durch das eindi-ingbcherc dpa einfach aufgenommen und verstärkt. Herodot und attische tragiker gebi'aucben ev be ganz gleich slmidque, um das zusammen oder das gleichzeitige hervorzuheben ^'^, zb. Sophokles Aias 672 f. eSicrxaxai be VUKXÖI; aiavri? KUKXO? . . . beivüJv x' m\\xa 7Tveu|udxujv eKoi|uiere (T.xevovxa TTÖVXOV • ev b' Ö traYKpaxfic; UTTVO? Xoei Trebriöaq oub' dei Xaßibv e'xei, 32 Curtius ao. n. 449. Aber mit dor. ciiaä, das d^a bezw. önqi dh. locativ ist, hat samam, ä|aä nichts zu schaffen. 33 übereilt hat Bergk bei Pindar Nem. 7, 20 eine vorgriechische form a^ixa hergestellt. 34 belege aus Herodot gibt Schwcighäusers lex. Herod. 1, 210 f. n. 3; aus Sophokles Wunder zur El. 700.
- Seite 28 und 29: le WECHSEL DER SÜFPIXE TrxoXi--n:o
- Seite 30 und 31: 18 WECHSEL DER SUFFIXE haben mit de
- Seite 32 und 33: 20 WECHSEL DER SÜFFIXE sie jedoch
- Seite 34 und 35: 02 WECHSEL DER SUFFIXE Pindar Ol. 7
- Seite 36 und 37: 24 A\'ECnsEL DER St'FFlXE verständ
- Seite 38 und 39: 26 WECHSEL DER SUFFIXB in drei glei
- Seite 40 und 41: 28 WECHSEL DER SUFFIXE wurde in Kro
- Seite 42 und 43: 30 WEIBLICHE GOTTHEITEX liehen gott
- Seite 44 und 45: 32 WEIBLICHE GOTTHEITEN morgenröth
- Seite 46 und 47: 34 WEIBLICHE GOTTHEITEN deus Mains
- Seite 48 und 49: 36 WBIBLICJIE GOTTHEITEN gelöst, d
- Seite 50 und 51: 38 WEIBLICHE GOTTHEITEN liefert, sc
- Seite 52 und 53: 40 WEIBLICHE GOTTHEITEN DER fiRiECH
- Seite 54 und 55: 42 WEIBLICHE GOTTHEITEN DER GRIECHE
- Seite 56 und 57: 44 WEIBLICHE GOTTHEITEN 'väterbche
- Seite 58 und 59: 46 WEIBLICHE GOTTHEITEN stammvocal
- Seite 60 und 61: 48 BEGRIFFLICHE WUCHERUNG 4 Die obe
- Seite 62 und 63: 50 BEGRIFFLICHE WUCHERUNG: auch sch
- Seite 64 und 65: 52 BEGRIFPLICHE WUCHERUNG: die vorn
- Seite 66 und 67: 54 BEGRIFFLICHE WUCHERUNG: Aber der
- Seite 68 und 69: 56 BEGRIFFLICHE WUCHERUNG einfacher
- Seite 70 und 71: 58 BEGRIPFSBRNEUBRUNG: ALLERLEUCHTE
- Seite 72 und 73: 60 BEGRIFFSERNBUERUNG: ALLERLEUCHTE
- Seite 74 und 75: 62 BEGRIFFSERNBUERUNG : ALLERLEUCHT
- Seite 76 und 77: 64 BEGRIFFSBRNEUBRUNG : ALLERLEUCHT
- Seite 80 und 81: 68 BBGRIPPSERXEUEIIIXC: ALLERLEICHT
- Seite 82 und 83: 70 BEGRIFFSBKNBUERU.NG: ALLERLEIICH
- Seite 84 und 85: 72 ERNEUERUNG ehemals für den ganz
- Seite 86 und 87: 74 BEGRIFFLICH DURCHSICHTIGE spräc
- Seite 88 und 89: 76 SONDERGÖTTER benennungen, wird
- Seite 90 und 91: 78 SONDERGÖTTER stehend dar. Heia
- Seite 92 und 93: 80 .SONDERGÖTTER Volks ^. Aber die
- Seite 94 und 95: 82 SONDERGÖTTER von 1547 '^ fügt
- Seite 96 und 97: 84 SONDERGÖTTER zu ihrer befriedig
- Seite 98 und 99: 86 SONDE: RGÖTTBR quaeque contirig
- Seite 100 und 101: 88 SONDEl RGÖTTBR 29 stimmt. Bardc
- Seite 102 und 103: 90 SONDE JRGOTTER ['Dzidzis Lado de
- Seite 104 und 105: 92 SONDERGÖTTER braju ich locke' P
- Seite 106 und 107: 94 SONDERGÖTTER besebreibung des b
- Seite 108 und 109: 96 SONDERGÖTTER Grimms d. mythol.
- Seite 110 und 111: 98 SONDERGÖTTER Pikülas Pikuls {P
- Seite 112 und 113: 100 ßoNDBRGÖTTBR zeichnet, wie in
- Seite 114 und 115: 102 SONDERGÖTTER tvaras Schöpfer,
- Seite 116 und 117: 104 SONDERGÖTTER (deus, mit aussch
- Seite 118 und 119: 106 SONDERGÖTTER russ. bearbeitung
- Seite 120 und 121: 108 SONDERGÖTTER jedem gehöfte ei
- Seite 122 und 123: 110 SONDERGÖTTER Wenn wir nun dies
- Seite 124 und 125: 112 SONDERGÖTTER durch eine schlä
- Seite 126 und 127: 114 SONDERGÖTTER eben, Pizius von
TTavdnapoc TTdccipoc TTficitdpioc. ^v 67<br />
diesem stamm eine mit instrumentabs verbundene präposition<br />
sanu'nn. welcher griech. ä|aa genau entsjiriebt ^^^ und das<br />
pracfix sam- abgeleitet, das "zusammen' 'allzusammen' bezeichnet,<br />
zb. Saiiitarana der allumfassende. Dieses sam ist<br />
im griechischen nicht nur als praefix, sondern auch noch als<br />
selbständiges adverbium fortgeführt worden. Nach griech.<br />
lautgesetzeu musste es zunächst zn san werden und den anlautenden<br />
Sibilanten abschwächen ^s, erst in der weiteren Umbildung<br />
zu Iv hat es sich bis in die btteratursprache erhalten,<br />
nun mit der bekannten auf ati- zurückgehenden praeposition<br />
zusammengefallen und verwechselt. Es ist bisher nicht genügend<br />
beachtet worden, dass in älterer spräche ev nicht selten<br />
noch eine funetion ausübt, welche sich aus der entstehung und<br />
festen bedeutung der gewöhnlichen praeposition nicht genügend<br />
erklären lässt. Ich rede nicht von dem Homerischen ev be,<br />
das auf sich gestellt nach vorangehendem pluralbegriff keine<br />
andere bedeutung haben kann als in unmittelbarer Verbindung<br />
mit dativen, wie erxdq ev 'AxaioTcTiv ua. oder ev b' dpa xoTcTiv<br />
Z-494. Aber wie sollen wir die TT 413 und 579 vorkommende<br />
formel—• KeqpaXriv • r\ b' avbixa xrdera KederOri ev KÖpuöi ßpiapf]<br />
vierstebn? In beiden fällen wird durch einen schweren stein<br />
der köpf eines kämpfers zerschmettert, doch nicht im heim,<br />
sondern sammt dem beim. Wenn Pindar Nem. 7, 78 sagt<br />
MoTcrd xoi KoXXd xpucröv ev xe XeuKÖv eXecpav9' d|aa Kai Xeipiov<br />
av6e)uov, so wird ev xe durch das eindi-ingbcherc dpa einfach<br />
aufgenommen und verstärkt. Herodot und attische tragiker<br />
gebi'aucben ev be ganz gleich slmidque, um das zusammen<br />
oder das gleichzeitige hervorzuheben ^'^, zb. Sophokles Aias 672 f.<br />
eSicrxaxai be VUKXÖI; aiavri? KUKXO? . . .<br />
beivüJv x' m\\xa 7Tveu|udxujv eKoi|uiere<br />
(T.xevovxa TTÖVXOV • ev b' Ö traYKpaxfic; UTTVO?<br />
Xoei Trebriöaq oub' dei Xaßibv e'xei,<br />
32 Curtius ao. n. 449. Aber mit dor. ciiaä, das d^a bezw. önqi<br />
dh. locativ ist, hat samam, ä|aä nichts zu schaffen.<br />
33 übereilt hat Bergk bei Pindar Nem. 7, 20 eine vorgriechische<br />
form a^ixa hergestellt.<br />
34 belege aus Herodot gibt Schwcighäusers lex. Herod. 1,<br />
210 f. n. 3; aus Sophokles Wunder zur El. 700.