15.04.2013 Aufrufe

CS-150-xx-PI - Ze-gmbh.de

CS-150-xx-PI - Ze-gmbh.de

CS-150-xx-PI - Ze-gmbh.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

ZIEGLER ENGINEERING<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong><br />

www.ze-<strong>gmbh</strong>.<strong>de</strong><br />

info@ze-<strong>gmbh</strong>.<strong>de</strong><br />

Connection and splice kit for polymer<br />

insulated (<strong>PI</strong>) series heating cable<br />

Anschluss- und Verbindungsgarnitur für<br />

polymerisolierte Heizleitungen (<strong>PI</strong>)<br />

Kit <strong>de</strong> connexion et <strong>de</strong> jonction pour<br />

câble serie à isolation polymère (<strong>PI</strong>)<br />

Aansluitset en verbindingsmof voor<br />

kunststof seriële verwarmingskabel<br />

Набор для соединения/сращивания<br />

греющих кабелей с полимерной<br />

изоляцией


ENGLISH<br />

Installation instructions for cold lead connection and splice kit for<br />

use with Tyco Thermal Controls Polymer insulated (<strong>PI</strong>) series heating<br />

cables.<br />

WARNING: Only use original crimps and crimp tool as specified<br />

in the instructions. In addition to these instructions, the gui<strong>de</strong>lines for<br />

installing series heating systems must be followed.<br />

DEUTSCH<br />

Montageanleitung für Kaltleiter- Anschluß- und Verbindungsgarnitur.<br />

Verwendbar für alle Polymer-isolierten (<strong>PI</strong>) seriellen Heizleitungen von<br />

Tyco Thermal Controls.<br />

ACHTUNG: Verwen<strong>de</strong>n Sie nur die Original - Quetschverbin<strong>de</strong>r<br />

und Preßwerkzeuge, die in <strong>de</strong>r Montageanleitung spezifiziert sind.<br />

Zusätzlich zu dieser Anleitung muß die Montageanleitung für die<br />

Montage <strong>de</strong>s gesamten <strong>PI</strong>-Begleitheizsystemes beachtet wer<strong>de</strong>n.<br />

FRANÇAIS<br />

Instructions d’installation pour kit <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment avec sortie froi<strong>de</strong><br />

et pour jonction en ligne. Kit à utiliser avec <strong>de</strong>s câbles chauffants série<br />

à isolation polymère (<strong>PI</strong>) <strong>de</strong> Tyco Thermal Controls.<br />

ATTENTION : N’utiliser que les cosses et les pinces à sertir<br />

d’origine comme spécifiées dans la notice d’installation.<br />

En plus <strong>de</strong>s instructions qui suivent, les instructions d’installation <strong>de</strong>s<br />

câbles chauffants à isolation polymère doivent aussi être appliquées.<br />

NEDERLANDS<br />

Installatie instructies voor kou<strong>de</strong>in<strong>de</strong> en verbindingsmof voor gebruik<br />

met kunststof geïsoleer<strong>de</strong> seriële verwarmingskabels van Tyco<br />

Thermal Controls.<br />

WAARSCHUWING: Gebruik alleen originele verbin<strong>de</strong>rs en<br />

krimptang zoals gespecificeerd in <strong>de</strong> instructies. Daarbij dienen <strong>de</strong><br />

richtlijnen voor installatie van seriële verwarmingskabels te wor<strong>de</strong>n<br />

opgevolgd.<br />

РУССКИЙ<br />

Инструкция по монтажу набора для сращивания греющих кабелей<br />

или подсоединения холодного ввода к греющему кабелю. Набор<br />

предназначен для использования с греющими кабелями Tyco<br />

Thermal Controls с полимерной изоляцией.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо использовать только<br />

оригинальные соединительные гильзы и обжимной инструмент,<br />

которые указаны в инструкции. Помимо настоящей инструкции<br />

необходимо также следовать инструкции по монтажу систем<br />

обогрева с последовательными греющими кабелями.<br />

0<br />

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 <strong>150</strong> 160 170 180 190 200


A<br />

B<br />

A<br />

C<br />

B<br />

13 mm <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong><br />

22 mm <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong><br />

29 mm <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong><br />

<strong>PI</strong>-TOOL-SET-<strong>xx</strong><br />

F F: <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong><br />

D<br />

E


ENGLISH<br />

PTB 03 ATEX 1128 U<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong>:<br />

II 2 G/D EEx e II<br />

PTB 05 ATEX 1060U<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S<br />

II 2 G/D EEx e II<br />

(Bulk):<br />

PTB 03 ATEX 1218 X<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S<br />

II 2 G/D EEx e II T2...T6<br />

(Unit):<br />

IP65 T...°C<br />

X<strong>PI</strong>-NH:<br />

Special conditions for safe use:<br />

1. The temperature class is to be <strong>de</strong>termined in<br />

the EC-type test certificate for the system.<br />

2. The splice unit has to be fixed installed. To<br />

avoid damage by pulling, the heating and<br />

cold lead cables have to be fixed adjacent to<br />

the splice. The operating instruction of the<br />

manufacturer has to be followed.<br />

Rated insulation voltage<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S 450 / 750 VAC (Uo / U)<br />

X<strong>PI</strong>-NH 300 / 500 VAC (Uo / U)<br />

Max allowed operating current (continuous.)<br />

<strong>de</strong>pending on cold lead cable.<br />

Tabel I: Cold lead selection<br />

cross current nominal or<strong>de</strong>r<br />

section rating resistance reference<br />

[mm2 ] [ A ] [Ω/km @ 20°C]<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> 2.5 32 7 X<strong>PI</strong>-7<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong><br />

4<br />

6<br />

42<br />

54<br />

4.4<br />

2.9<br />

X<strong>PI</strong>-4.4<br />

X<strong>PI</strong>-2.9<br />

10 73 1.8 X<strong>PI</strong>-1.8<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 16 98 1.1 X<strong>PI</strong>-1.1<br />

25 129 0.8 X<strong>PI</strong>-0.8<br />

* Alternatively X<strong>PI</strong>-S cold leads can be used as<br />

well<br />

When used as a splice, the max. allowed<br />

current is to be <strong>de</strong>termined by the cable type<br />

and parameters like specific power and exposure<br />

temperature.<br />

Voltage/Insulation resistance test is to be<br />

performed after installation and every change.<br />

Insulation test voltage 1,2 x (2U+1000 V) Vdc<br />

(U nominal voltage between live and neutral).<br />

Apply test voltage between conductor and<br />

braid.<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong><br />

Tabel II: Heating cable/cold lead nominal<br />

dimensions<br />

Min. cable Max. cable<br />

diameter (mm) diameter (mm)<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> 3.6 5.7<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6 -<strong>PI</strong> 4.7 7.1<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 5.3 9.8<br />

Maximum use temperature<br />

200°C (260°C intermittent)<br />

Ambient temperature range.<br />

–50°C / +40°C<br />

ATTENTION: to avoid danger of electrical<br />

shock or fire, the product must be installed in<br />

accordance with these instructions.<br />

Ingress of moisture has to be avoi<strong>de</strong>d before<br />

and during installation.<br />

RCD’s are required for all heating circuits.<br />

Read instructions completely before starting<br />

installation. This product does not require<br />

maintenance. Damaged units shall be replaced.<br />

Do not use other parts or duct tape, metal<br />

bandings, tie wire or vinyl electrical tape .<br />

Avoid eye contact with the silicone compound.<br />

Respect the safety data sheet.


DEUTSCH<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong>:<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S<br />

(Meterware):<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S<br />

(Einheit):<br />

X<strong>PI</strong>-NH:<br />

PTB 03 ATEX 1128 U<br />

II 2 G/D EEx e II<br />

PTB 05 ATEX 1060U<br />

II 2 G/D EEx e II<br />

PTB 03 ATEX 1218 X<br />

II 2 G/D EEx e II T2...T6<br />

IP65 T...°C<br />

Beson<strong>de</strong>re Bedingungen für <strong>de</strong>n sicheren<br />

Einsatz:<br />

1. Die Temperaturklasse ist in <strong>de</strong>r EG-Baumuster-<br />

prüfbescheinigung für das Heizsystem festzulegen.<br />

2. Die Verbindungsmuffe muss befestigt wer<strong>de</strong>n.<br />

Zur Vermeidung von Zugbeanspruchung sind<br />

die Heiz- bzw. Kaltleitungen unmittelbar in <strong>de</strong>r<br />

Nähe <strong>de</strong>r Muffe zu fixieren.<br />

Bemessungsisolationsspannung<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S 450 / 750 VAC (Uo / U)<br />

X<strong>PI</strong>-NH 300 / 500 VAC (Uo / U)<br />

Max. zulässiger Dauer-Strom: (hängt ab vom<br />

Kaltleiter).<br />

Tabelle I: Kaltleiter-Auswahl<br />

Quer- Bemess.- Nenn- Bestellschnitt<br />

strom wi<strong>de</strong>rstand nummer<br />

[mm2 ] [ A ] [Ω/km @ 20°C]<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> 2.5 32 7 X<strong>PI</strong>-7<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong><br />

4<br />

6<br />

42<br />

54<br />

4.4<br />

2.9<br />

X<strong>PI</strong>-4.4<br />

X<strong>PI</strong>-2.9<br />

10 73 1.8 X<strong>PI</strong>-1.8<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 16 98 1.1 X<strong>PI</strong>-1.1<br />

25 129 0.8 X<strong>PI</strong>-0.8<br />

* Alternativ können auch X<strong>PI</strong>-S-Kaltleiter verwen<strong>de</strong>t<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Bei Verwendung als Heizleitungs-Verbin<strong>de</strong>r<br />

wird <strong>de</strong>r max. zulässige Strom von <strong>de</strong>r<br />

Heizleitungstype und Parametern wie<br />

Heizleistung und Einsatztemperatur bestimmt.<br />

Nach erfolgter Montage und je<strong>de</strong>r Än<strong>de</strong>rung<br />

muss eine Spannungsprüfung durchgeführt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Isolationsprüfspannung 1,2 x (2U+1000 V) V<br />

DC (U = Nennspannung zwischen Phase und<br />

Nullleiter).<br />

Prüfspannung zwischen Leiter und<br />

Schutzgeflecht anlegen.<br />

Tabelle II: Nenndurchmesser <strong>de</strong>r Heiz-/ bzw.<br />

Kaltleitungen<br />

Min. Kabel-∅ Min. Kabel-∅<br />

(mm) (mm)<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2,5-<strong>PI</strong> 3.6 5.7<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6 -<strong>PI</strong> 4.7 7.1<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 5.3 9.8<br />

Max. Einsatztemperatur:<br />

200°C (260°C kurzzeitig)<br />

Umgebungstemperatur:<br />

–50°C/ +40°C<br />

ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischem<br />

Schlag und Brän<strong>de</strong>n muß dieses Produkt vorschriftsmäßig<br />

montiert wer<strong>de</strong>n. Das Eindringen<br />

von Feuchtigkeit muß vor und während <strong>de</strong>r<br />

Montage vermie<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n. Alle Heizkreise müssen<br />

über FI-Schutzschalter abgesichert wer<strong>de</strong>n.<br />

Lesen Sie die Montage anleitung sorgfältig und<br />

vollständig, bevor Sie mit <strong>de</strong>r Montage beginnen.<br />

Wartung ist nicht erfor<strong>de</strong>rlich. Beschädigte Teile<br />

müssen ausgetauscht wer<strong>de</strong>n. Keine an<strong>de</strong>ren<br />

Teile o<strong>de</strong>r Isolierband, Metallbän<strong>de</strong>r, Kabelbin<strong>de</strong>r<br />

o<strong>de</strong>r Isolierband aus Vinyl verwen<strong>de</strong>n. Vermei<strong>de</strong>n<br />

Sie Augenkontakt mit <strong>de</strong>r Silikon-Vergußmasse.<br />

Beachten Sie das Sicherheits datenblatt.


FRANÇAIS<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong>:<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S<br />

(en vrac):<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S<br />

(unité):<br />

X<strong>PI</strong>-NH:<br />

PTB 03 ATEX 1128 U<br />

II 2 G/D EEx e II<br />

PTB 05 ATEX 1060U<br />

II 2 G/D EEx e II<br />

PTB 03 ATEX 1218 X<br />

II 2 G/D EEx e II T2...T6<br />

IP65 T...°C<br />

Conditions spéciales pour une utilisation<br />

sûre :<br />

1. La classe <strong>de</strong> température doit être déterminée<br />

en fonction du certificat CE <strong>de</strong> type<br />

pour le système.<br />

2. Le kit <strong>de</strong> jonction doit être fixé sur le système.<br />

Pour éviter toute détérioration par<br />

arrachage, le câble chauffant et les sorties<br />

froi<strong>de</strong>s doivent être fixées proche <strong>de</strong> la<br />

jonction. Les instructions d’installation du<br />

fabriquant doivent être appliquées.<br />

Tension d’isolement :<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S 450 / 750 VAC (Uo / U)<br />

X<strong>PI</strong>-NH 300 / 500 VAC (Uo / U)<br />

Courant maximum admis : (en continu) suivant<br />

le câble <strong>de</strong> sortie froi<strong>de</strong><br />

Tabelle I: Sélection <strong>de</strong> câble <strong>de</strong> sortie froi<strong>de</strong><br />

Section Calibre Résistance Réference<br />

Courant nominale Comman<strong>de</strong><br />

[mm2 ] [ A ] [Ω/km @ 20°C]<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> 2.5 32 7 X<strong>PI</strong>-7<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong><br />

4<br />

6<br />

42<br />

54<br />

4.4<br />

2.9<br />

X<strong>PI</strong>-4.4<br />

X<strong>PI</strong>-2.9<br />

10 73 1.8 X<strong>PI</strong>-1.8<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 16 98 1.1 X<strong>PI</strong>-1.1<br />

25 129 0.8 X<strong>PI</strong>-0.8<br />

* Alternatively X<strong>PI</strong>-S cold leads can be used<br />

as well<br />

Quand le kit est utilisé en jonction en ligne, le<br />

courant maximum, la puissance et la température<br />

d’exposition snt déterminés par le type <strong>de</strong><br />

câble chauffant utilisé.<br />

Le test <strong>de</strong> d’isolement doit être réalisé après<br />

installation et après chaque modification.<br />

La tension <strong>de</strong> test est 1,2 x (2U + 1000 V)<br />

(U est la tension nominale entre la phase et<br />

le neutre). Le test s’applique entre les conducteurs<br />

chauffants et la tresse.<br />

Tabelle II: Dimensions nominales câble<br />

chauffant / Sortie froi<strong>de</strong><br />

Diamètre mini Diamètre maxi<br />

câble (mm) câble (mm)<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2,5-<strong>PI</strong> 3.6 5.7<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6 -<strong>PI</strong> 4.7 7.1<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 5.3 9.8<br />

Température maximale <strong>de</strong> service<br />

200°C (260°C intermittent)<br />

Plage <strong>de</strong> température ambiante<br />

–50°C / +40°C<br />

ATTENTION: <strong>de</strong> façon à éviter tout danger<br />

électrique par contact ou feu, les produits<br />

doivent être installés en conformité avec ces<br />

instructions.<br />

La pénétration d’humidité doit être évitée avant<br />

et pendant l’installation.<br />

Les protections différentielles sont requises<br />

pour tous les circuits.<br />

Lire entièrement ces instructions avant le<br />

début <strong>de</strong> tous travaux. Ce produit ne requiert<br />

pas <strong>de</strong> maintenance. Les pièces endommagées<br />

doivent être remplacées. Ne pas utiliser<br />

d’autres pièces que celles fournies dans le<br />

kit (notamment ruban adhésif ou colliers<br />

métaliques)<br />

Eviter tout contact du composé silicone avec<br />

les yeux. Respecter les informations <strong>de</strong> la<br />

fiche <strong>de</strong> sécurité.


NEDERLANDS<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong>:<br />

PTB 03 ATEX 1128 U<br />

II 2 G/D EEx e II<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S<br />

(Bulk):<br />

PTB 05 ATEX 1060U<br />

II 2 G/D EEx e II<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S<br />

(Eenheid):<br />

X<strong>PI</strong>-NH:<br />

PTB 03 ATEX 1218 X<br />

II 2 G/D EEx e II T2...T6<br />

IP65 T...°C<br />

Speciale condities voor veilig gebruik:<br />

1. De temperatuurklasse wordt bepaald door<br />

het CE-certificaat voor het systeem.<br />

2. De mof wordt vastgemaakt (op <strong>de</strong> buis).<br />

Om scha<strong>de</strong> te voorkomen bij het trekken<br />

wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verwarmings- en kou<strong>de</strong>in<strong>de</strong><br />

kabels vastgemaakt vlak naast <strong>de</strong> mof. Volg<br />

<strong>de</strong> richtlijnen van <strong>de</strong> fabricant..<br />

Toegestane spanningen<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S 450 / 750 VAC (Uo / U)<br />

X<strong>PI</strong>-NH 300 / 500 VAC (Uo / U)<br />

Max. toelaatbare stroom (continu) afhankelijk<br />

van type kou<strong>de</strong>in<strong>de</strong>.<br />

Tabel I: Selectie van kou<strong>de</strong>in<strong>de</strong> kabel<br />

Door- Stroom- Nominale Bestelsne<strong>de</strong><br />

sterkte weerstand co<strong>de</strong><br />

[mm2 ] [ A ] [Ω/km @ 20°C]<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> 2.5 32 7 X<strong>PI</strong>-7<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong><br />

4<br />

6<br />

42<br />

54<br />

4.4<br />

2.9<br />

X<strong>PI</strong>-4.4<br />

X<strong>PI</strong>-2.9<br />

10 73 1.8 X<strong>PI</strong>-1.8<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 16 98 1.1 X<strong>PI</strong>-1.1<br />

25 129 0.8 X<strong>PI</strong>-0.8<br />

* Er mogen ook X<strong>PI</strong>-S kou<strong>de</strong>in<strong>de</strong>s gebruikt<br />

wor<strong>de</strong>n.<br />

Wanneer het product wordt toegepast als<br />

verbindingsmof wor<strong>de</strong>n maximale stroom<br />

toegestane temperatuur en vermogen bepaald<br />

door <strong>de</strong> toepaste verwarmingskabel.<br />

Spanning / weerstandstesten moeten wor<strong>de</strong>n<br />

uitgevoerd na ie<strong>de</strong>re installatie of veran<strong>de</strong>ring<br />

in <strong>de</strong> installatie.<br />

Testspanning isolatie 1,2 x (2U + 1000 V) Vdc<br />

(U nominale spanning tussen fase en nullei<strong>de</strong>r).<br />

Testspanning meten tussen gelei<strong>de</strong>r en<br />

omvlechting.<br />

Tabel II: Verwarmingskabel en kou<strong>de</strong>in<strong>de</strong><br />

afmetingen<br />

Min. cable Max. cable<br />

diameter (mm) diameter (mm)<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> 3.6 5.7<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6 -<strong>PI</strong> 4.7 7.1<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 5.3 9.8<br />

Maximale temperatuursbestendigheid<br />

200°C (260°C intermitterend)<br />

Omgevingstemperatuur<br />

–50°C / +40°C<br />

LET OP: Ter voorkoming van elektrische<br />

schokken of brand moet het product altijd volgens<br />

<strong>de</strong> installatie instructies wor<strong>de</strong>n gemonteerd.<br />

Binnendringen van vocht voor of tij<strong>de</strong>ns<br />

<strong>de</strong> montage dient te wor<strong>de</strong>n voorkomen.<br />

Aardlekschakelaars zijn verplicht voor alle<br />

verwarmingscircuits.<br />

Lees <strong>de</strong> instructies aandachtig door, alvorens<br />

<strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n te beginnen.<br />

Dit on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el heeft geen on<strong>de</strong>rhoud nodig.<br />

Beschadig<strong>de</strong> exemplaren dienen te wor<strong>de</strong>n<br />

vervangen. Gebruik geen an<strong>de</strong>re on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />

of duct tape, metalen ban<strong>de</strong>n, binddraad of<br />

elektrische vinyltape.<br />

Vermijd contact tussen silliconen en <strong>de</strong> ogen.<br />

Volg <strong>de</strong> richtlijnen van <strong>de</strong> Safety Datasheet.


РУССКИЙ<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong>:<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S:<br />

(кабель в бухтах)<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S:<br />

(кабель в нарезке)<br />

X<strong>PI</strong>-NH:<br />

PTB 03 ATEX 1128 U<br />

II 2 G/D EEx e II<br />

PTB 05 ATEX 1060U<br />

II 2 G/D EEx e II<br />

PTB 03 ATEX 1218 X<br />

II 2 G/D EEx e II T2...T6<br />

IP65 T...°C<br />

Особые условия для безопасного<br />

использования:<br />

1. Класс температуры должен определяться<br />

сертификатом теста EC-типа для всей<br />

системы.<br />

2. Набор для сращивания должен быть надежно<br />

закреплен. Чтобы избежать повреждения<br />

при натяжении кабеля греющие кабели и<br />

холодные вводы должны быть закреплены<br />

рядом с местом сращивания. Необходимо<br />

следовать инструкции по эксплуатации,<br />

поставляемой производителем.<br />

Номинальное напряжение изоляции<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-S 450 / 750 В перем. тока (Uo / U)<br />

X<strong>PI</strong>-NH 300 / 500 перем. тока (Uo / U)<br />

Максимально допустимая рабочая сила тока<br />

(продолжительное воздействие) зависит от<br />

выбранного холодного ввода.<br />

Таблица 1. Выбор холодного ввода<br />

Сечение Сила Номинальное Обозначение<br />

тока сопротивление Изделия<br />

[mm2 ] [ A ] [Ом/км при 20°С]<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> 2.5 32 7 X<strong>PI</strong>-7<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong><br />

4<br />

6<br />

42<br />

54<br />

4.4<br />

2.9<br />

X<strong>PI</strong>-4.4<br />

X<strong>PI</strong>-2.9<br />

10 73 1.8 X<strong>PI</strong>-1.8<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 16 98 1.1 X<strong>PI</strong>-1.1<br />

25 129 0.8 X<strong>PI</strong>-0.8<br />

* Также возможно использование холодных<br />

вводов X<strong>PI</strong>-S.<br />

При использовании набора для сращивания<br />

греющих кабелей макс. допустимый ток<br />

определяется типом греющего кабеля такими<br />

параметрами как удельная мощность обогрева и<br />

рабочая температура.<br />

По окончанию монтажа и при любом изменении<br />

необходимо провести проверку напряжения/<br />

сопротивления изоляции.<br />

Испытательное напряжение рассчитывается как<br />

Uи = 1,2 х (2U + 1000 В), где U — номинальное<br />

напряжение между фазой и нейтралью.<br />

Испытательное напряжение подаётся на токоведущую<br />

жилу и оплётку.<br />

Таблица 2. Номинальные размеры<br />

греющегокабеля/холодного ввода<br />

Мин. диаметркабеля Макс. диаметр<br />

кабеля (мм) кабеля (мм)<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> 3.6 5.7<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6 -<strong>PI</strong> 4.7 7.1<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 5.3 9.8<br />

Максимальная допустимая температура:<br />

200°C (260°C крактовременно)<br />

Допустимая температура воздуха:<br />

–50…+40°C<br />

ПреДуПрежДеНИе: Во избежание<br />

поражения электрическим током, короткого<br />

замыкания или искрения данный продукт<br />

должен быть смонтирован в соответствии с<br />

настоящей инструкцией.<br />

Следует избегать проникновения влаги перед<br />

монтажом и в его процессе.<br />

Для всех цепей обогрева необходимо<br />

использование уЗО.<br />

Перед началом монтажа внимательно<br />

прочтите инструкцию. Данный продукт не<br />

требует техобслуживания. Неисправные<br />

модули необходимо заменять. Не используйте<br />

другие комплектующие или клейкую ленту<br />

металлические хомуты, вязальную проволоку<br />

или виниловую изоленту.<br />

Избегайте попадания смазывающего масла<br />

в глаза. Более подробная информация<br />

содержится в Таблице по безопасности.


The following steps provi<strong>de</strong> instructions for the connection of either<br />

two <strong>PI</strong> heating cables or one <strong>PI</strong> heating cable with a <strong>PI</strong> cold lead.<br />

Die folgen<strong>de</strong>n Schritte beschreiben die Verbindung entwe<strong>de</strong>r zweier<br />

<strong>PI</strong>-Heizleitungen miteinan<strong>de</strong>r o<strong>de</strong>r einer <strong>PI</strong>-Heizleitung mit einem<br />

<strong>PI</strong>-Kaltleiter.<br />

Les étapes suivantes donnent les instructions pour la connexion <strong>de</strong><br />

soit <strong>de</strong>ux câbles chauffants <strong>PI</strong> ou soit d’un câble chauffant <strong>PI</strong> avec un<br />

câble <strong>de</strong> sortie froi<strong>de</strong>.<br />

De volgen<strong>de</strong> stappen geven aanwijzingen voor het maken van een<br />

verbinding tussen twee verwarmingskabels of een verwarmingskabel<br />

en kou<strong>de</strong>in<strong>de</strong>.<br />

Ниже приведены процедуры по сращиванию двух греющих кабелейс<br />

полимерной изоляцией или подсоединения греющего кабеляс<br />

полимерной изоляцией к холодному вводу с полимернойизоляцией.<br />

1<br />

~300 mm


2<br />

3<br />

C<br />

C F<br />

When required by the size of the cable the ∅ of the hole can be<br />

enlarged. For small size cables use “F” for <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong> only.<br />

Falls es die Heizleitungen erfor<strong>de</strong>rn, kann <strong>de</strong>r Verschraubungs-∅<br />

angepasst wer<strong>de</strong>n. <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong>: Verschraubung F für kleine Kabel-∅<br />

verwen<strong>de</strong>n.<br />

Dans le cas <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> petit diamètre, le diamètre du trou peut être<br />

agrandi. Pour <strong>de</strong>s câbles <strong>de</strong> petits diamètres utilisés avec le kit<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong> utiliser seulement l’entrée « F ».<br />

Indien vereist kan <strong>de</strong> doorsne<strong>de</strong> van het gat wor<strong>de</strong>n vergroot. Gebruik<br />

voor kleine kabel doorsne<strong>de</strong> “F” bij <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong>.<br />

если это необходимо, при большом диаметре кабеля отверстиедля<br />

кабеля может быть увеличено. Для кабелей малого диаметраследует<br />

использовать заглушку “F” и набор <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong>.<br />

60 mm<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong>


5A<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> can be used on various cable type<br />

constructions.<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> kann für verschie<strong>de</strong>ne<br />

Kabelkonstruktionen verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> peut être utilisé avec différentes constructions<br />

<strong>de</strong> câble.<br />

The <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> can only be used with Polymer<br />

Insulated (<strong>PI</strong>) heating cable types allowed by<br />

Tyco Thermal Controls.<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> darf nur mit von Tyco Thermal Controls<br />

freigegebenen (<strong>PI</strong>)-Kabeltypen verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> peut seulement être utilisé avec câble<br />

série à isolation polymère (<strong>PI</strong>) permis par Tyco<br />

Thermal Controls.<br />

Polymeric Foil<br />

Primary Insulation<br />

Conductor<br />

Outer Insulation<br />

Braid<br />

Schutzmantel<br />

Schutzgeflecht (metallisch)<br />

Polymerfolie<br />

Innere Isolation<br />

Heizleiter<br />

Isolation extérieure<br />

Tresse<br />

Ruban polymère<br />

Isolation primaire<br />

Conducteur<br />

Braid<br />

Primary Insulation<br />

Glass fibre braiding<br />

Conductor<br />

Outer Insulation<br />

Glass fibre braiding<br />

Schutzmantel<br />

Glasfaser-Geflecht<br />

Schutzgeflecht (metallisch)<br />

Innere Isolation<br />

Glasfaser-Geflecht<br />

Heizleiter<br />

Tresse<br />

Isolation primaire<br />

Tresse en fibre <strong>de</strong> verre<br />

Conducteur<br />

Isolation extérieure<br />

Tresse en fibre <strong>de</strong> verre<br />

Braid<br />

Primary Insulation<br />

Conductor<br />

Schutzgeflecht (metallisch)<br />

Innere Isolation<br />

Heizleiter<br />

Tresse<br />

Isolation primaire<br />

Conducteur<br />

Outer Insulation<br />

Glass fibre braiding<br />

Schutzmantel<br />

Glasfaser-Geflecht<br />

Isolation extérieure<br />

Tresse en fibre <strong>de</strong> verre<br />

Outer Insulation<br />

Braid<br />

Primary Insulation<br />

Conductor<br />

Schutzmantel<br />

Schutzgeflecht (metallisch)<br />

Innere Isolation<br />

Heizleiter<br />

Isolation extérieure<br />

Tresse<br />

Isolation primaire<br />

Conducteur<br />

English<br />

Deutsch<br />

Français


5B<br />

Ne<strong>de</strong>rlands<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> kan wor<strong>de</strong>n gebruikt op verschillen<strong>de</strong><br />

kabel constructies.<br />

Набор <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> может использоватьсяс<br />

греющими кабелями различных конструкций.<br />

De <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> kan alleen wor<strong>de</strong>n toegepast op<br />

kunststof seriële verwarmingskabels welke zijn<br />

toegelaten door Tyco Thermal Controls.<br />

Набор <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> может использоваться только<br />

с темитипами греющих кабелей с полимерной<br />

изоляцией,которые одобрены Tyco Thermal Controls.<br />

Русский<br />

Внешняя изоляция<br />

Оплетка<br />

Изоляция жил<br />

Токоведущие жилы<br />

Buitenmantel<br />

Aardingsvlechtwerk<br />

Primaire isolatie<br />

Gelei<strong>de</strong>r<br />

Внешняя изоляция<br />

Оплетка из стекловолокна<br />

Оплетка<br />

Изоляция жил<br />

Токоведущие жилы<br />

Buitenmantel<br />

Glasvezel scherm<br />

Aardingsvlechtwerk<br />

Primaire isolatie<br />

Gelei<strong>de</strong>r<br />

Внешняя изоляция<br />

Оплетка из стекловолокна<br />

Оплетка<br />

Изоляция жил<br />

Оплетка из стекловолокна<br />

Токоведущие жилы<br />

Buitenmantel<br />

Glasvezel scherm<br />

Aardingsvlechtwerk<br />

Primaire isolatie<br />

Glasvezel scherm<br />

Gelei<strong>de</strong>r<br />

Внешняя изоляция<br />

Оплетка<br />

Полимерная фольга<br />

Изоляция жил<br />

Токоведущие жилы<br />

Buitenmantel<br />

Aardingsvlechtwerk<br />

Kunststof folie<br />

Primaire isolatie<br />

Gelei<strong>de</strong>r


6 Cable preparation all types<br />

Vorbereitete Heizleitung<br />

Préparation <strong>de</strong>s câbles tous types<br />

Kabel afwerking<br />

Подготовка кабелей всех типов<br />

y<br />

x<br />

Outer Insulation<br />

Schutzmantel<br />

Isolation extérieure<br />

Buitenmantel<br />

Внешняяизоляция<br />

Braid<br />

Schutzgeflecht<br />

Tresse<br />

Aardingsvlechtwerk<br />

Оплетка<br />

Primary Insulation<br />

Innere Isolation<br />

Isolation primaire<br />

Primaire isolatie<br />

Изоляция жил<br />

Conductor<br />

Heizleiter<br />

Conducteur<br />

Gelei<strong>de</strong>r<br />

Токоведущаяжила


7 x y<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> 30 mm 15 mm<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong> 40 mm 15 mm<br />

CRP-<strong>PI</strong>-14 => CRP-<strong>PI</strong>-17 15 mm<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> 45 mm CRP-<strong>PI</strong>-18 => CRP-<strong>PI</strong>-21 18 mm<br />

CRP-<strong>PI</strong>-22 => CRP-<strong>PI</strong>-24 20 mm<br />

Repeat step 2 - 7 for other si<strong>de</strong> of the connection.<br />

Schritt 2 - 7 für das zweite Kabelen<strong>de</strong> wie<strong>de</strong>rholen.<br />

Répéter les étapes 2-7 pour l’autre côté <strong>de</strong> la connexion.<br />

Herhaal stap 2 – 7 voor <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re zij<strong>de</strong> van <strong>de</strong> verbinding.<br />

Повторите процедуры, описанные в пунктах 2-7, для другого конца<br />

греющего кабеля.<br />

x<br />

y


ENGLISH / DEUTSCH<br />

Crimp and tool selection (The electrical connection system for <strong>PI</strong> heatin g cable has to be or<strong>de</strong>red separately).<br />

Preßverbin<strong>de</strong>r- und Werkzeug-Auswahl (die Leiter-Verbin<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Heizk abel müssen separat bestellt wer<strong>de</strong>n).<br />

Table / Tabelle 1: <strong>PI</strong>-TOOL-SET-01 ≤ 2,5 mm 2<br />

Kit<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> (1244-000586)<br />

Possible combinations for<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong> heating cables (Ω/km)<br />

Mögliche Leiter-Kombinationen<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong>-Kabel (Ω/km)<br />

from<br />

von<br />

65 / 180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

to<br />

nach<br />

65 / 180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

11.7 65 / 180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

11.7 / 15 / 17.8 /<br />

25 / 50 / 80 /<br />

100 / <strong>150</strong> /<br />

320<br />

11.7 / 15 / 17.8 /<br />

25 / 50 / 80 /<br />

100 / <strong>150</strong> /<br />

320<br />

7 / 10 65 / 180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

7 / 10 15 / 17.8 /<br />

25 / 50 / 80 /<br />

<strong>150</strong> / 320<br />

7 / 10 / 11.7 7 / 10 / 11.7 /<br />

31.5 / 100<br />

Crimp type Part number Tool & crimping die<br />

Verbin<strong>de</strong>rtype Bestellnummer Werkzeug und -Einsatz<br />

(10 pieces per pack)<br />

(10 St./Pck)<br />

CRP-<strong>PI</strong>-01N (*) 1244-000558<br />

CRP-<strong>PI</strong>-02N (*) 1244-000559<br />

CRP-<strong>PI</strong>-03N (*) 1244-000544<br />

CRP-<strong>PI</strong>-04 1244-000560<br />

CRP-<strong>PI</strong>-05 1244-000561<br />

CRP-<strong>PI</strong>-06 1244-000562<br />

Die<br />

Einsatz<br />

CD-<strong>PI</strong>-02<br />

(Black)<br />

(Schwarz)<br />

Tool<br />

Zange<br />

ENGLISH (*) If the inscriptions on the crimps CRP-<strong>PI</strong>-01N, CRP-<strong>PI</strong>-02N and CRP-<strong>PI</strong>-03N do not contain 'N',<br />

please no longer use. Contact Tyco Thermal Controls for more information.<br />

For the connection of the braid use the crimping die CD-<strong>PI</strong>- 02 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong>).<br />

The braid crimp is inclu<strong>de</strong>d in the kit (spare part ref.: CRP- BR-2.5 (2.5mm2 ))<br />

DEUTSCH (*) Wenn die Inschriften auf <strong>de</strong>n Crimp-Verbin<strong>de</strong>rn CRP-<strong>PI</strong>-01N, CRP-<strong>PI</strong>-02N und CRP-<strong>PI</strong>-03N kein „N“ enthalten,<br />

so sind diese nicht mehr zu verwen<strong>de</strong>n. Weitere Informationen erhalten Sie bei Tyco Thermal Controls.<br />

Für die Verbindung <strong>de</strong>s Schutzgeflechts verwen<strong>de</strong>n Sie bitte <strong>de</strong>n Einsatz CD-<strong>PI</strong>-02 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong>).<br />

Der Verbin<strong>de</strong>r für das Schutzgeflecht ist in <strong>de</strong>r Garnitur enth alten (Ersatzteil: CRP-BR-2.5 (2.5 mm2 ))<br />

<strong>PI</strong>-TOOL-01 (1224-000549)


FRANÇAIS / NEDERLANDS<br />

Sélection <strong>de</strong>s cosses et <strong>de</strong>s outils (le système <strong>de</strong> connexion électrique <strong>de</strong>s câbles <strong>PI</strong> doit être commandé séparément).<br />

Selectie van verbin<strong>de</strong>rs en krimptang (<strong>de</strong> elektrische verbinding voor CW-<strong>PI</strong> verwarmingskabel moet apart besteld wor<strong>de</strong>n).<br />

Tableau / Tabel 1: <strong>PI</strong>-TOOL-SET-01 ≤ 2,5 mm 2<br />

Kit<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> (1244-000586)<br />

Combinaisons possibles pour X<strong>PI</strong> /<br />

Câble chauffants X<strong>PI</strong> (Ω/km)<br />

Mogelijke combinaties van<br />

X<strong>PI</strong> / X<strong>PI</strong> verwarmingskabel (Ω/km)<br />

<strong>de</strong><br />

van<br />

65 / 180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

à<br />

tot<br />

65 / 180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

11.7 65 /180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

11.7 / 15 /<br />

17.8 / 25 /<br />

50 / 80 /<br />

100 / <strong>150</strong> /<br />

320<br />

11.7 / 15 /<br />

17.8 / 25 /<br />

50 / 80 /<br />

100 / <strong>150</strong> /<br />

320<br />

7 / 10 65 /180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

7 / 10 15 / 17.8 /<br />

25 / 50 / 80 /<br />

<strong>150</strong> / 320<br />

7 / 10 / 11.7 7 / 10 / 11.7 /<br />

31.5 / 100<br />

Type <strong>de</strong> Cosses Référence<br />

pièce<br />

Outil et matrice<br />

<strong>de</strong> sertissage<br />

Verbin<strong>de</strong>rtype Bestelnummer Krimptool en inzet<br />

(10 pièces par sachet)<br />

(10 stuks per zakje)<br />

CRP-<strong>PI</strong>-01N (*) 1244-006363<br />

CRP-<strong>PI</strong>-02N (*) 1244-006364<br />

CRP-<strong>PI</strong>-03N (*) 1244-006365<br />

CRP-<strong>PI</strong>-04 1244-000560<br />

CRP-<strong>PI</strong>-05 1244-000561<br />

CRP-<strong>PI</strong>-06 1244-000562<br />

Matrice<br />

Inzet<br />

CD-<strong>PI</strong>-02<br />

(Noir)<br />

(Zwart)<br />

FRANÇAIS (*) Si le tableau ci <strong>de</strong>ssus indique l’utilisation <strong>de</strong> cosses CRP-<strong>PI</strong>-01, CRP-<strong>PI</strong>-02 et CRP-<strong>PI</strong>-03 dont les<br />

références se terminent par ‘N’ <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r conseil à votre représantant Tyco Thermal Controls.<br />

Pour la connexion <strong>de</strong> la tresse utiliser la matrice CD-<strong>PI</strong>- 02 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong>)<br />

La cosse pour la tresse est incluse dans le kit (pièce <strong>de</strong> rechange: CRP-BR-2.5 (2.5 mm 2 ))<br />

NEDERLANDS (*) Als <strong>de</strong> inscripties op <strong>de</strong> verbin<strong>de</strong>rs CRP-<strong>PI</strong>-01N, CRP-<strong>PI</strong>-02N en CRP-<strong>PI</strong>-03N <strong>de</strong> letter ‘N’ niet bevatten,<br />

gelieve <strong>de</strong>ze niet te gebruiken. Neem contact op met Tyco Thermal Controls voor meer informatie.<br />

Voor het verbin<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> afscherming gebruik <strong>de</strong> inzet CD-<strong>PI</strong>-02 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong>).<br />

De verbin<strong>de</strong>r voor <strong>de</strong> afscherming zit bij <strong>de</strong> aansluitset (wisselstuk ref.: CRP-BR-2.5 (2.5 mm 2 ))<br />

Outil<br />

Tang<br />

<strong>PI</strong>-TOOL-01 (1224-000549)


РУССКИЙ<br />

Выбор соединительной гильзы и обжимного инструмента<br />

(Система электрического соединения для греющих кабелей с полимерной изоляцией не входит в набор и заказывается отдельно)<br />

Таблица 1. : <strong>PI</strong>-TOOL-SET-01 для проводников сечением до 2,5 мм 2<br />

Набор<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> (1244-000586)<br />

Возможные комбинациидля греющих<br />

кабелей X<strong>PI</strong> (Ом/км)<br />

65 / 180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

Тип соединительнойгильзы<br />

Номер<br />

покаталогу<br />

Обжимнойинструменти<br />

обжимнаяматрица<br />

от до (10 шт. в упаковке) матрица инструмент<br />

65 / 180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

11.7 65 /180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

11.7 / 15 /<br />

17.8 / 25 /<br />

50 / 80 /<br />

100 / <strong>150</strong> /<br />

320<br />

11.7 / 15 /<br />

17.8 / 25 /<br />

50 / 80 /<br />

100 / <strong>150</strong> /<br />

320<br />

7 / 10 65 /180 / 200 /<br />

380 / 480 / 600 /<br />

700 / 810 / 1000 /<br />

1440 / 1750 /<br />

2000 / 3000 /<br />

4000 / 4400 /<br />

5600 / 7000 /<br />

8000<br />

7 / 10 15 / 17.8 /<br />

25 / 50 / 80 /<br />

<strong>150</strong> / 320<br />

7 / 10 / 11.7 7 / 10 / 11.7 /<br />

31.5 / 100<br />

CRP-<strong>PI</strong>-01N (*) 1244-006363<br />

CRP-<strong>PI</strong>-02N (*) 1244-006364<br />

CRP-<strong>PI</strong>-03N (*) 1244-006365<br />

CRP-<strong>PI</strong>-04 1244-000560<br />

CRP-<strong>PI</strong>-05 1244-000561<br />

CRP-<strong>PI</strong>-06 1244-000562<br />

CD-<strong>PI</strong>-02<br />

(чёрная)<br />

РУССКИЙ (*) если наименовании в соединительной гильзы CRP-<strong>PI</strong>-01N, CRP-<strong>PI</strong>-02N и CRP-<strong>PI</strong>-03N нет индекса ‘N’, пожалуйста, не<br />

используйте их. Более подробную информацию можно получить в местном представительстве Tyco Thermal Controls.<br />

Соеднительная гильза для оплётки включена в комплект (обозначение запасной части: CRP- BR-2.5 (2,5 мм 2 )).<br />

<strong>PI</strong>-TOOL-01 (1224-000549)


ENGLISH / DEUTSCH<br />

Crimp and tool selection (The electrical connection system for <strong>PI</strong> heatin g cable has to be or<strong>de</strong>red separately).<br />

Preßverbin<strong>de</strong>r- und Werkzeug-Auswahl (die Leiter-Verbin<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Heizk abel müssen separat bestellt wer<strong>de</strong>n).<br />

Table / Tabelle 2: <strong>PI</strong>-TOOL-SET-02 4....25 mm 2<br />

Kit<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong> (1244-000588)<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> (1244-000587)<br />

Possible combinations for<br />

X<strong>PI</strong> heating cables (Ω/km)<br />

Mögliche Leiter-Kombinationen<br />

X<strong>PI</strong>-Kabel (Ω/km)<br />

from<br />

von<br />

to<br />

nach<br />

Crimp type Part number Tool & crimping die<br />

Verbin<strong>de</strong>rtype Bestellnummer<br />

(10 pieces per pack)<br />

(10 St./Pck)<br />

4.4 10 / 11.7 / 15 CRP-<strong>PI</strong>-07 1244-000563<br />

4.4 7 CRP-<strong>PI</strong>-08 1244-000564<br />

4.4 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-09 1244-000546<br />

2.9 10 / 11.7 /<br />

31.5 / 100<br />

CRP-<strong>PI</strong>-10 1244-000565<br />

2.9 7 CRP-<strong>PI</strong>-11 1244-000566<br />

2.9 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-12 1244-000567<br />

2.9 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-13 1244-000568<br />

1.8 7 CRP-<strong>PI</strong>-14 1244-000569<br />

1.8 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-15 1244-000570<br />

1.8 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-16 1244-000571<br />

1.8 1.8 CRP-<strong>PI</strong>-17 1244-000548<br />

1.1 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-18 1244-000572<br />

1.1 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-19 1244-000573<br />

1.1 1.8 CRP-<strong>PI</strong>-20 1244-000574<br />

1.1 1.1 CRP-<strong>PI</strong>-21 1244-000575<br />

0.8 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-22 1244-000576<br />

0.8 1.8 CRP-<strong>PI</strong>-23 1244-000577<br />

0.8 1.1 CRP-<strong>PI</strong>-024 1244-000578<br />

Werkzeug und -Einsatz<br />

Die<br />

Einsatz<br />

CD-<strong>PI</strong>-03<br />

(Grey / Grau)<br />

CD-<strong>PI</strong>-04<br />

(Blue / Blau)<br />

CD-<strong>PI</strong>-05<br />

(Red / Rot)<br />

V + N<br />

CD-<strong>PI</strong>-06<br />

(Yellow / Gelb)<br />

V + N<br />

Tool<br />

Zange<br />

ENGLISH<br />

For connection of the braid use the crimping die CD-<strong>PI</strong>-03 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong>) or CD-<strong>PI</strong>-04 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong>)<br />

The braid crimp is inclu<strong>de</strong>d in the kit (spare part ref.: CRP-BR-6 (4 mm2 ) or CRP-BR-25 (6 mm2 ))<br />

DEUTSCH<br />

Für die Verbindung <strong>de</strong>s Schutzgeflechts verwen<strong>de</strong>n Sie bitte <strong>de</strong>n Einsatz CD-<strong>PI</strong>-03 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong>), bzw. CD-<strong>PI</strong>-04 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong>).<br />

Der Verbin<strong>de</strong>r für das Schutzgeflecht ist in <strong>de</strong>r Garnitur enthalten (Ersatzte il: CRP-BR-6 (4 mm2 ) o<strong>de</strong>r CRP-BR-25 (6 mm2 ))<br />

<strong>PI</strong>-TOOL-02 (1224-000551)


FRANÇAIS / NEDERLANDS<br />

Sélection <strong>de</strong>s cosses et <strong>de</strong>s outils (le système <strong>de</strong> connexion électrique <strong>de</strong>s câbles <strong>PI</strong> doit être commandé séparément).<br />

Selectie van verbin<strong>de</strong>rs en krimptang (<strong>de</strong> elektrische verbinding voor C W-<strong>PI</strong> verwarmingskabel moet apart besteld wor<strong>de</strong>n).<br />

Table / Tabel 2: <strong>PI</strong>-TOOL-SET-02 4....25 mm 2<br />

Kit<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong> (1244-000588)<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> (1244-000587)<br />

Combinaisons possibles pour<br />

Câble chauffants (Ω/km)<br />

Mogelijke combinaties van<br />

X<strong>PI</strong> verwarmingskabel (Ω/km)<br />

<strong>de</strong><br />

van<br />

à<br />

tot<br />

Type <strong>de</strong> cosse Référence Pince à sertir et matrice<br />

Verbin<strong>de</strong>rtype Bestelnummer<br />

(10 pièces par sachet)<br />

(10 stuks per zakje)<br />

4.4 10 / 11.7 / 15 CRP-<strong>PI</strong>-07 1244-000563<br />

4.4 7 CRP-<strong>PI</strong>-08 1244-000564<br />

4.4 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-09 1244-000546<br />

2.9 10 / 11.7 /<br />

31.5 / 100<br />

CRP-<strong>PI</strong>-10 1244-000565<br />

2.9 7 CRP-<strong>PI</strong>-11 1244-000566<br />

2.9 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-12 1244-000567<br />

2.9 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-13 1244-000568<br />

1.8 7 CRP-<strong>PI</strong>-14 1244-000569<br />

1.8 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-15 1244-000570<br />

1.8 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-16 1244-000571<br />

1.8 1.8 CRP-<strong>PI</strong>-17 1244-000548<br />

1.1 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-18 1244-000572<br />

1.1 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-19 1244-000573<br />

1.1 1.8 CRP-<strong>PI</strong>-20 1244-000574<br />

1.1 1.1 CRP-<strong>PI</strong>-21 1244-000575<br />

0.8 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-22 1244-000576<br />

0.8 1.8 CRP-<strong>PI</strong>-23 1244-000577<br />

0.8 1.1 CRP-<strong>PI</strong>-024 1244-000578<br />

Krimptool en inzet<br />

Matrice<br />

Inzet<br />

CD-<strong>PI</strong>-03<br />

(Gris / Grijs)<br />

CD-<strong>PI</strong>-04<br />

(Bleu / Blauw)<br />

CD-<strong>PI</strong>-05<br />

(Rouge /<br />

Rood)<br />

V + N<br />

CD-<strong>PI</strong>-06<br />

(Jaune / Geel)<br />

V + N<br />

Outil<br />

Tang<br />

FRANÇAIS<br />

Pour le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la tresse utiliser la matrice CD-<strong>PI</strong>-03 (<strong>CS</strong>-15-6-<strong>PI</strong>) ou CD-<strong>PI</strong>-04 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong>)<br />

La cosse pour la tresse est incluse dans le kit (pièce <strong>de</strong> rechange: CRP-BR- 6 (4 mm2 ) ou CRP-BR-25 (6 mm2 ))<br />

NEDERLANDS<br />

Voor het verbin<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> afscherming gebruik <strong>de</strong> inzet CD-<strong>PI</strong>-03 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong> -6-<strong>PI</strong>) of CD-<strong>PI</strong>-04 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong>).<br />

De verbin<strong>de</strong>r voor <strong>de</strong> afscherming zit bij <strong>de</strong> aansluitset (wisselstuk ref.: CR P-BR-6 (4 mm2 ) of CRP-BR-25 (6 mm2 ))<br />

<strong>PI</strong>-TOOL-02 (1224-000551)


РУССКИЙ<br />

Выбор соединительной гильзы и обжимного инструмента<br />

(Система электрического соединения для греющих кабелей с полимерной изоляцией не входит в набор и заказывается отдельно)<br />

Таблица 2. : <strong>PI</strong>-TOOL-SET-02 для проводников сечением 4....25 мм 2<br />

Набор<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong> (1244-000588)<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> (1244-000587)<br />

Возможные комбинациидля<br />

греющих кабелей X<strong>PI</strong>(Ом/км)<br />

Тип соединительнойгильзы<br />

Номер<br />

покаталогу<br />

Обжимнойинструменти<br />

обжимнаяматрица<br />

от до (10 шт. в упаковке) матрица инструмент<br />

4.4 10 / 11.7 / 15 CRP-<strong>PI</strong>-07 1244-000563<br />

4.4 7 CRP-<strong>PI</strong>-08 1244-000564<br />

4.4 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-09 1244-000546<br />

2.9 10 / 11.7 /<br />

31.5 / 100<br />

CRP-<strong>PI</strong>-10 1244-000565<br />

2.9 7 CRP-<strong>PI</strong>-11 1244-000566<br />

2.9 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-12 1244-000567<br />

2.9 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-13 1244-000568<br />

1.8 7 CRP-<strong>PI</strong>-14 1244-000569<br />

1.8 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-15 1244-000570<br />

1.8 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-16 1244-000571<br />

1.8 1.8 CRP-<strong>PI</strong>-17 1244-000548<br />

1.1 4.4 CRP-<strong>PI</strong>-18 1244-000572<br />

1.1 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-19 1244-000573<br />

1.1 1.8 CRP-<strong>PI</strong>-20 1244-000574<br />

1.1 1.1 CRP-<strong>PI</strong>-21 1244-000575<br />

0.8 2.9 CRP-<strong>PI</strong>-22 1244-000576<br />

0.8 1.8 CRP-<strong>PI</strong>-23 1244-000577<br />

0.8 1.1 CRP-<strong>PI</strong>-024 1244-000578<br />

CD-<strong>PI</strong>-03<br />

(серая)<br />

CD-<strong>PI</strong>-04<br />

(синяя)<br />

CD-<strong>PI</strong>-05<br />

(красная)<br />

V + N<br />

CD-<strong>PI</strong>-06<br />

(жёлтая)<br />

V + N<br />

РУССКИЙ (*) еДля соединения оплётки используйте обжимную матрицу CD-<strong>PI</strong>-03 (<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong>) или CD-<strong>PI</strong>-04<br />

(<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong>). Соеднительная гильза для оплётки включена в комплект (обозначение запасной части:<br />

CRP-BR-6 (4 мм 2 ) или CRP-BR-25 (6 мм 2 )).<br />

<strong>PI</strong>-TOOL-02 (1224-000551)


8 CD-<strong>PI</strong>-02, CD-<strong>PI</strong>-03, CD-<strong>PI</strong>-04<br />

1 mm<br />

* drawing shows <strong>PI</strong>-TOOL-01. Refer to the table for the correct choice of<br />

crimp tool and die.<br />

* <strong>Ze</strong>ichnung zeigt <strong>PI</strong>-TOOL-01. Verwen<strong>de</strong>n Sie zur Auswahl <strong>de</strong>r richtigen<br />

Crimp-Zange und <strong>de</strong>s benötigten Crimp-Einsatzes die Tabelle.<br />

* Schéma <strong>de</strong> la <strong>PI</strong>-TOOL-01. Se référer au tableau <strong>de</strong> sélection <strong>de</strong>s<br />

cosses et outils.<br />

* Hierboven wordt <strong>PI</strong>-TOOL-01 afgebeeld. Raadpleeg <strong>de</strong> tabel voor <strong>de</strong><br />

juiste krimptool en inzet.<br />

* На рисунке показан <strong>PI</strong>-TOOL-01. Обратитесь к таблице для<br />

выбора правильной соединительной гильзы и матрицы.


9<br />

2 x<br />

2 x<br />

10 CD-<strong>PI</strong>-05 V+N<br />

CD-<strong>PI</strong>-06 V+N<br />

1 mm


11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

2 x<br />

15 mm<br />

2 x<br />

D


15<br />

16<br />

2x<br />

2 x<br />

E<br />

2 x<br />

1 mm<br />

2x<br />

*<br />

E<br />

* For connection of the braid use:<br />

* Einsatz für das Schutzgeflecht:<br />

* Pour le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la tresse utiliser :<br />

* Voor verbinding van <strong>de</strong> afscherming gebruik:<br />

* Для соединения оплетки используйте:<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-2.5-<strong>PI</strong> –> CD-<strong>PI</strong>-02<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-6-<strong>PI</strong> –> CD-<strong>PI</strong>-03<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-25-<strong>PI</strong> –> CD-<strong>PI</strong>-04


17<br />

18<br />

90


19<br />

20<br />

15 x<br />

Carefully mix the two components of the silicone compound.<br />

Bitte mischen Sie die bei<strong>de</strong>n Silikon - Komponenten sorgfältig.<br />

Mélanger avec attention les <strong>de</strong>ux composants du mastic silicone.<br />

Mix <strong>de</strong> 2 silicone componenten zorgvuldig.<br />

Тщательно перемешайте два компонента силиконового герметика.<br />

~1/3


21<br />

22<br />

23<br />

~5 mm


LAB-SPLICE-<strong>CS</strong>-<strong>150</strong><br />

GL-44-M20<br />

/ ......................................................<br />

.....................................................................................<br />

..................................................................................<br />

..........................................................................<br />

.............................................................................<br />

...................................................................................<br />

<strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong><br />

IEK-20-<strong>PI</strong><br />

: CW-LAB-EX-KIT or<br />

<strong>PI</strong>-LABEL-EX<br />

: CW-LAB-NH or/<br />

<strong>PI</strong>-LABEL-NH<br />

If used as a connection kit, follow the following steps for the termination<br />

of the <strong>PI</strong> cold lead cable in the junction box (optional, components<br />

are not inclu<strong>de</strong>d).<br />

Falls die Muffe für eine Kaltleiter-Verbindung verwen<strong>de</strong>t wird, fin<strong>de</strong>n<br />

Sie im Folgen<strong>de</strong>n Informationen zum Anschluss im Klemmenkasten<br />

(Zubehör ist separat zu bestellen).<br />

Lorsque le kit est utilisé en kit <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment, suivre les étapes<br />

suivantes pour la réalisation <strong>de</strong> l’extrémité <strong>de</strong> la sortie froi<strong>de</strong> dans la<br />

boite <strong>de</strong> jonction (option, les composants ne sont pas inclus dans ce<br />

kit).<br />

Wanneer <strong>de</strong> set wordt gebruikt als aansluiting volg dan <strong>de</strong> stappen<br />

voor het afwerken van <strong>de</strong> kabel in <strong>de</strong> voedingsdoos (optioneel niet<br />

bijgesloten).<br />

если набор <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-<strong>xx</strong>-<strong>PI</strong> используется в качестве наборадля<br />

сращивания, выполните следующие операции для<br />

оконцеванияхолодного ввода с полимерной изоляцией в<br />

соединительной коробке (дополнительная операция, компоненты не<br />

входят в комлект).


25<br />

26<br />

IEK-20-<strong>PI</strong> (∅ 5-13 mm)<br />

GL-44-M20-KIT (∅ 5-13 mm)


27<br />

28<br />

90 mm


29<br />

30<br />

31<br />

10 mm


32<br />

ENGLISH<br />

The type plate for the heating system (not inclu<strong>de</strong>d in this kit)<br />

has to be completed at commissioning and attached to the cold<br />

lead at the power supply.<br />

Actual installation has to be compared with <strong>de</strong>sign.<br />

DEUTSCH<br />

Das Typenschild für die Begleitheizung (nicht in <strong>de</strong>r Garnitur<br />

enthalten) ist bei <strong>de</strong>r Inbetriebnahme zu vervollständigen und an<br />

<strong>de</strong>r Kaltleitung auf <strong>de</strong>r Einspeisungsseite anzubringen, dabei ist<br />

die aktuelle Installation mit <strong>de</strong>r Auslegung zu vergleichen.<br />

FRANÇAIS<br />

L’étiquette <strong>de</strong> type pour le système chauffant (non inclus dans<br />

ce kit) doit être complétée lors <strong>de</strong> la vérification avant mise en<br />

service et attachée à la sortie froi<strong>de</strong> du côté <strong>de</strong> l’alimentation.<br />

L’installation réelle doit être comparée avec l’étu<strong>de</strong>.<br />

NEDERLANDS<br />

I<strong>de</strong>ntificatie label voor het verwarmingscircuit (niet in <strong>de</strong>ze kit<br />

bijgesloten) moet wor<strong>de</strong>n ingevuld bij commissioning en<br />

wor<strong>de</strong>n bevestigd aan het kou<strong>de</strong>in<strong>de</strong> van <strong>de</strong> verwarmingskabel.<br />

De actuele installatie dient te wor<strong>de</strong>n geverifieerd met het<br />

oorspronkelijke ontwerp.<br />

NEDERLANDS<br />

IПо окончанию монтажа необходимо заполнить табличку<br />

с характеристиками системы системы обогрева<br />

(не входит в набор <strong>CS</strong>-<strong>150</strong>-хх-<strong>PI</strong>) и прикрепить ее<br />

к холодному вводу греющего кабеля.<br />

Следует проверить соответствие<br />

смонтированной системы проекту.<br />

: CW-LAB-EX-KIT or <strong>PI</strong>-LABEL-EX<br />

: CW-LAB-NH or <strong>PI</strong>-LABEL-NH


België / Belgique<br />

Tyco Thermal Controls<br />

Romeinse Straat 14<br />

3001 Leuven<br />

Belgium<br />

Tel. (32) 16 213 511<br />

Fax (32) 16 213 610<br />

Bulgaria<br />

ERZET Engineering<br />

Kompl. Bratja Miladinovi/bl57/vch.4A<br />

BG-8000 Burgas<br />

Tel./fax (56) 86 68 86<br />

Mobile (88) 86 39 903<br />

Fax (UK) +44 8701368787<br />

Çeská Republika<br />

Raychem HTS s.r.o.<br />

Novodvorská 82<br />

14200 Praha 4<br />

Tel. 241 009 215<br />

Fax 241 009 219<br />

Danmark<br />

Tyco Thermal Controls Nordic AB<br />

Flöjelbergsgatan 20B<br />

SE-431 37 Mölndal<br />

Tel. 70 11 04 00<br />

Fax 70 11 04 01<br />

Deutschland<br />

Tyco Thermal Controls GmbH<br />

Birlenbacher Strasse 19-21<br />

57078 Siegen-Geisweid<br />

Tel. 0800 1818205<br />

Fax 0800 1818204<br />

España<br />

Tyco Thermal Controls N.V.<br />

Ctra. De la Coruña, km. 23,500<br />

Edificio ECU I<br />

28290 Las Rozas, Madrid<br />

Tel. (902) 125 307<br />

Fax (91) 640 29 90<br />

France<br />

Tyco Thermal Controls SAS<br />

B.P. 90738<br />

95004 Cergy-Pontoise Ce<strong>de</strong>x<br />

Tél. 0800 906045<br />

Fax 0800 906003<br />

Hrvatska<br />

ELGRI d.o.o.<br />

S. Mihalica 2<br />

10000 Zagreb<br />

Tel. (1) 6050188<br />

Fax (1) 6050187<br />

Italia<br />

Tyco Thermal Controls SPA<br />

Centro Direzionale Milanofiori<br />

Palazzo F1<br />

20090 Assago, Milano<br />

Tel. 02 5776151<br />

Fax 02 577615528<br />

Lietuva/Latvija/Eesti<br />

Tyco Thermal Controls BV Atstovybe<br />

Smolensko g. 6<br />

LT-03201 Vilnius<br />

Tel. +370 5 2136633<br />

Fax +370 5 2330084<br />

Magyarország<br />

Szarka Ignác<br />

Maroshévísz u. 8<br />

1173 Budapest<br />

Tel. (1) 253 76 17<br />

Fax (1) 253 76 18<br />

Ne<strong>de</strong>rland<br />

Tyco Thermal Controls b.v.<br />

Van Heuven Goedhartlaan 121<br />

1181 KK Amstelveen<br />

Tel. 0800 0224978<br />

Fax 0800 0224993<br />

Norge<br />

Tyco Thermal Controls Norway AS<br />

Postboks 146<br />

1441 Drøbak<br />

Tel. +47 66 81 79 90<br />

Fax +47 66 80 83 92<br />

Österreich<br />

Tyco Thermal Controls<br />

Division of Tyco Fire & Integrated Solutions GmbH<br />

Office Wien<br />

Brown-Boveri Strasse 6/14<br />

2351 Wiener Neudorf<br />

Tel. (0 22 36) 86 00 77<br />

Fax (0 22 36) 86 00 77-5<br />

Polska<br />

Tyco Thermal Controls Polska Sp. z o.o.<br />

ul. Cybernetyki 19<br />

02-677 Warszawa<br />

Tel. 0800 800 114<br />

Fax 0800 800 115<br />

Republic of Kazakhstan<br />

Tyco Thermal Controls<br />

4 Khakimov St.<br />

Atyrau, 060002<br />

Tel. +7 7122 32 56 51<br />

Fax +7 7122 32 56 38<br />

Romania<br />

Tyco Thermal Controls Romania<br />

53 Primaverii Bvd.<br />

011973 Bucuresti<br />

Tel. 21 317 92 87<br />

Fax 21 317 92 87<br />

РОССИЯ и другие страны СНГ<br />

OOO « Тайко Термал Контролс »<br />

141407, Mосковская обл., г. Химки<br />

ул. Панфилова, 19, 11 этаж,<br />

Деловой Центр Кантри Парк<br />

Тел. +7 (495) 926 18 85<br />

Факс +7 (495) 926 18 86<br />

Serbia and Montenegro<br />

Keying d.o.o.<br />

Vuka KaradΩiça 79<br />

23300 Kikinda<br />

Tel. (230) 401 770<br />

Fax (230) 401 790<br />

Schweiz / Suisse<br />

Tyco Thermal Controls N.V.<br />

Office Baar<br />

Hal<strong>de</strong>nstrasse 5<br />

Postfach 2724<br />

6342 Baar<br />

Tel. (041) 766 30 80<br />

Fax (041) 766 30 81<br />

Suomi<br />

Tyco Thermal Controls Nordic AB<br />

Flöjelbergsgatan 20B<br />

SE-431 37 Mölndal<br />

Puh. 0800 11 67 99<br />

Telekopio 0800 11 86 74<br />

Sverige<br />

Tyco Thermal Controls Nordic AB<br />

Kanalvägen 3 A<br />

SE-194 61 Upplands Väsby<br />

Tel. 08-590 094 60<br />

Fax 08-590 925 70<br />

Türkiye<br />

SAMM Dış Ticaret A.Ş.<br />

Yeniyol Sk. Etap İş Merkezi C Blok No : 10 Kat : 6<br />

34722 Acıba<strong>de</strong>m - Kadıköy<br />

İSTANBUL<br />

Tel : +0216-325 61 62 (Pbx)<br />

Faks : +0216-325 22 24<br />

United Kingdom<br />

Tyco Thermal Controls (UK) Ltd<br />

3 Rutherford Road,<br />

Stephenson Industrial Estate<br />

Washington, Tyne & Wear<br />

NE37 3HX<br />

Tel. 0800 969013<br />

Fax: 0800 968624<br />

www.tycothermal.com<br />

© 1998 Tyco Thermal Controls INSTALL-082 Rev.3 12/08 Printed in Belgium on recycled paper

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!