29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

76<br />

Text <strong>und</strong> Uebersetzung.<br />

cuindig nech uan derscugud di araile, ar is aenfolod 1<br />

7 aenad-<br />

bar a dun uli 7 aendia 3 doroine. 4 Fognait ar cuirp do reir ar<br />

n-anman 7 ar merman. 5 Cid dia n-derscaigfed 6 nech uan 7<br />

880 di araile? Ar is aendia 3 ar n-athair 8 ulichumac/^ach donro-<br />

sat 9 dia reir 7 dia thoil, 10 ut supra, diximus. 11 Nir ba marb 12<br />

mac ria athair 13 na ingen ria 14 mdthair ocaind riarn. Ni berbamm<br />

salla na cárnai. 15 Ni chunidaigem mura na paláti 16 na<br />

tegdaise rigda na indse for uscib. Ni aithergern 17 na duilc<br />

885 acht nos lecam amal fosracaib dia. Cowtuilem i n-uamaib<br />

tirma talmawdai 18 amal dorosait 19 dia dún 7 bid iat-siVZe 20<br />

bidat 21 tuilg 22 adnocuil dib-se 23 iar bar n-ecaib.<br />

66. Ni chuingem 24 édaige derscaigthe, acht dítin parr-<br />

Andern hervorzutun, denn wir bestehen Alle aus einem Stoff<br />

<strong>und</strong> einem Material, <strong>und</strong> ein Gott hat uns geschaffen. Unsere<br />

Leiber dienen nach dem Willen unserer Seele <strong>und</strong> unseres Gei-<br />

stes. Wodurch sollte sich einer von uns vor dem Andern her-<br />

vortun? Denn ein Gott ist unser allmächtiger Vater, der uns<br />

nach seinem Wunsch <strong>und</strong> Willen erschaffen hat, ut supra dixi-<br />

mus. Niemals ist bei uns ein Sohn durch seinen Vater noch<br />

eine Tochter durch ihre Mutter getötet worden. Wir kochen<br />

kein Salz <strong>und</strong> kein Fleisch. Wir bauen keine Mauern noch<br />

Paläste noch Königshäuser noch Inseln auf den Wassern. Wir<br />

verändern die Geschöpfe nicht, sondern lassen sie, wie Gott sie<br />

uns überlassen hat. Wir schlafen in trockenen Erdhöhlen, wie<br />

Gott sie für uns geschaffen hat, <strong>und</strong> diese werden einst nach<br />

eurem Tode eure Grablager sein.<br />

66. Wir begehren keine prächtigen Kleider, sondern nur die<br />

paradiesische Hülle zum Schutz unserer Scham. Wir begehren<br />

1 oenfolad R. a oenadbar R.<br />

menman ocus arnanmain R.<br />

om. R.<br />

mus R.<br />

s arn ora. R.<br />

12 niromarbrtd R.<br />

3 oendia R. * doroni R.<br />

6 cid dia inderscaigfed R.<br />

9 doroini R.<br />

16 palaiti R. 17 aitbiraigim R.<br />

ratait R.<br />

24 cuindgem R.<br />

'2U bitadsade R.<br />

13 rianaathcm* R.<br />

21 badat R.<br />

5 ar<br />

7 nech uan<br />

10 toil feisin R. " sicut dix-<br />

14 riana R.<br />

18 talmandaib tirmaib R.<br />

15 carna R.<br />

19 dos-<br />

22 tuilc R. M duibse R.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!