Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

29.03.2013 Aufrufe

12 Text und Uebersetzung. laiset cumreektaige na Pers oc imaicsin na sét somáinech sin ic a comroind dia náinitib. Mor n-guba 7 n-dérfadaig dorigen- sat híimúracJda, ua Pers ic décsin fuidb 7 díhaid a rig 7 a rofer ic a comroind. Mor lámchoinart 7 láimglés n-exaru

Text und Uebersetzung. 43 31. Atcuas do Alaxandir tra in ri do élúd .i. Dair 7 a l)cith i cúimrigib ordnige i fail a mumtire fen. Forcongart Maxan- 400 dir for marcachw x Tesalta ara tiastáis colleío for tograimm Dair. hotar iaroin 7 luid Alaxandir fessiu ina n-diaid. Ba haire tra ros ciimrecM Dair la muintir, fo dáig Dair ic techt isiu cath . i . do chóinlúd in chatha co calma. ra mebaid for a slog-som tra, ro éla co ilcrecAinaigthi, co in-búi a aenur 405 oc d ércháined nienman am«? ninái. Co rucsat na drúing The- salcla fair, con facsat fó ghonaib 7 cneda 7 crólinnte. Foránic Alaxandir intí sin Dair a aenur fó ilcrecMaib for a sligid 2 oc imthinfise a anála 7 techt a báis. Atbert Alaxandir iarom froa muintir ara m-be/'tais Dair dia ádnaccul co pelait na rig 410 Persecda. TYoige 7 aivchisecM foruair do Alaxandir inni sin. MátJiaiv Dair 7 a mnái 7 a di ingin ni rus leic Alaxandir uadh fén. 31. Es wurde Alexander gemeldet, dass der König Darius entflohen sei und dass er sich bei seinen eigenen Leuten in ehrenvollen Fesseln befinde. Da befahl Alexander den thessa- lischen Reitern sofort zur Verfolgung des Darius auszurücken. Sie gingen alsbald und Alexander selbst folgte ihnen. Darius aber war deswegen von den Seinigen gefesselt worden, weil er sich in die Schlacht begeben wollte, um den Kampf mutig zu betreiben. Als aber sein Heer geschlagen war, floh er mit vielen Wunden, bis er allein war und wie ein Weib in Ver- zweiflung geriet. Die thessalischen Schaaren holten ihn ein und erblickten ihn unter Verletzungen und Wunden und dem Tode nahe. Alexander selbst fand den Darius allein unter zahlreichen Wunden auf seinem Wege, seinen Atem aus- hauchend und nachdem sein Tod schon gekommen war. Dar- auf befahl Alexander den Darius zur Bestattung in den Palast der Perserkönige zu schaffen. Mitleid und Erbarmen veran- lassten Alexander dazu. Die Mutter des Darius und seine Gat- tin und seine beiden Töchter Hess Alexander nicht von sich. 1 marcah Fcs. 3 ' sligib Fcs.

12<br />

Text <strong>und</strong> Uebersetzung.<br />

laiset cumreektaige na Pers oc imaicsin na sét somáinech sin<br />

ic a comroind dia náinitib. Mor n-guba 7 n-dérfadaig dorigen-<br />

sat híimúracJda, ua Pers ic décsin fuidb 7 díhaid a rig 7 a rofer<br />

ic a comroind. Mor lámchoinart 7 láimglés n-exaru

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!