29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Fled Bricrend 7 Loingos Mac n-Duil Dermait. 175<br />

torachtatar 1 im airenacb inn Atha 2 Fert[li]ain fri Corra-for-<br />

aclmcl antuaith. Ba and batar icluicheranaig s ar a cincl se<br />

cboectaib imon (p. 760:) Duiblind Atha Ferthain .i. Mane mac<br />

Ceit maic Magacli 7 Findclioem ingen Ecbacb Rond allanajr 40<br />

robuide. Batar be dorala cuice Lugbaidh Reo n-derc 7 Loeg<br />

mac Riangabra. Dotbegat a n-ingena cbuicesse huile . i . bu si<br />

buasaib for Duma Tetaig. „Anmain inn anmain!" „Cid ara<br />

n-denam-ni on?" or Lugaid. „Ar am ben fir" or si. „Ar-da-<br />

nesamar", or ind oic, „cia saigi 4 ?" „Cucbulaind mac Soaltaim" 45<br />

or si, „ro cbarns ar a airscelaib." „Tatbutb-sa failti fo a bitb<br />

in sidbe as ucut Cuckuiaind allasiar." „Anmain inn anmain"<br />

or si. Arsisetar 5 Cucbulaind lasodain 7 angid na bocu 7 focbeird<br />

cor n-erretb de taris soir cuicisse. Ataraig-si ar a cbend 7<br />

focbeirt di laim ima bragait 7 dober poic n-do. „Ocus indecbt 50<br />

sa?" for ind oic. „A fecbt sa ddno" or Cu „is lor glonn duinne<br />

se cboecait do anocul 7 ingen rig bOe Maine do breitb linn co<br />

bEmain Macba." Is iarsin dos cuiretar bedc as fatbuaid triasin<br />

dub aicbi 6 co rangadar Fidb Manacb co n-acatar tri tendti ar<br />

a ci<strong>und</strong> isin cboill 7 nowbor cacba tenead. Fos-robart Cucbu- 55<br />

\aind co ro marb triar cacba tenedb 7 na tri toisecbu. Iarsin<br />

clocbuaid for Atb Moga i m-Mag n-Oi 7 do Raitb Cruacban.<br />

Focbertad a n-ilacba uatbu and, ro clas 8 co Raitb Cruacban.<br />

Lasin dotboet in dercaid dia n-deicsin. Atcbuaidb side a cruth<br />

7 a n-ecosc 7 a n-indas do cbacb. „Nim tba a samail" ar 60<br />

1 Das Ms. hat torachtar <strong>mit</strong> daruntergesetztem tat.<br />

2 Im Ms. steht ein n <strong>mit</strong> einer Abkürzungslinie darüber <strong>und</strong> einem<br />

i links darunter.<br />

8 LL. Facs. 231», 18 (Tog. Troi 1020) steht in each cluchenmaig.<br />

Wir müssen xoohl ein Infinitivnomen cluchemnach, das sieh an ein<br />

Nomen actoris cluchem anschliesst, annehmen.<br />

4 Bas gi von saigi ist nicht ganz sicher. Nach K. Meyer ist g in<br />

d corrigiert, oder umgekehrt.<br />

5 Zu lesen arsisethar oder arsisedar.<br />

6 Zu lesen aidchi.<br />

7 Im Ms. im (Zeilcnende) magnói. Ich habe angenommen , dass<br />

die oft genannte Ebene Mag Ai bei Roscommon gemeint ist. Wir wür-<br />

den oben den Dativ erwarten.<br />

8 Besser ro chlos, vgl. Zeile 19.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!