29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Literal Translation. 109<br />

beautiful lady, to wit, Polyxena, he gave love and fondness<br />

and affection to her. Then began to be peace without fighting<br />

(as men were) awaiting the lady's betrothal to him.<br />

1282. Now he felt sore that Agamemnon was put out of<br />

his kingship and that Palamedes was reigning, because there<br />

was nothing that Agamemnon would not do for him.<br />

1284. Then Achilles sent a messenger, i. o. servus Trojanus,<br />

to speak with Hecuba, namely, that Polyxena should be given<br />

to him and that he would go to his country with his Myr-<br />

midons along with him; and he declared that if he went,<br />

every king and every leader of all the Greeks would go home.<br />

Hecuba said that that thing she would like, if Priam liked it.<br />

She asked Priam if it seemed good to him. „That cannot be,"<br />

saith Priam — not, however, that he is bad of birth; for<br />

though he should go to his home with his Myrmidons, the<br />

leaders of the Greeks besides would not go." It seemed evil<br />

to him to give his daughter to an unknown stranger who would<br />

fare forthwith to his territory and his land. Then Achilles<br />

sent the same servant to ask of Hecuba what counsel she and<br />

Priam had given. 1 Hecuba declared to him Priam's counsel.<br />

1297. Now when the messenger had related to Achilles<br />

his tidings and his goings, he (Achilles) was lamenting and<br />

bewailing greatly throughout the leaguer, and he said: „Great<br />

the folly", saith he, „that is done here, namely, to collect the<br />

valiant champions and hardy heroes of Asia and of Europe,<br />

so that they have been a-s<strong>mit</strong>ing and slaughtering each other<br />

because of one woman." Grievous it seemed to him, then, that<br />

the children of the kings and the captains and the nobles should<br />

perish and fade through that cause, and peasants and mean<br />

races should become great after them. Better were peace there,<br />

and friendship and good will, and that each should go to his<br />

own land.<br />

1306. Thereafter, then, the truces expired. Palamedes came<br />

with his hosts and with his multitudes outside the camp so<br />

Lit. made.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!