29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Literal Translation. 9]<br />

„How wilt thou du that?" say the envoys, „for heroes of thy<br />

likeness and fashion will bide at the end of the drove (?) against<br />

thee? For heroes there will be in plenty to whom attacking<br />

thee will be a pleasure. There will be no seeking for heroes<br />

fit to forbid and overcome thee."<br />

768. „Not thus shall it be," says Hector, „for I shall be<br />

a /••. . in combat against each man of them. Their weapons<br />

will not clash against me because of the excellence of the<br />

defence."<br />

771. Then the envoys turned to the isle of Tenedos, to<br />

the camp of the Greeks. Agamemnon asked tidings of the<br />

envoys, what kind of country they had gone to, and what the<br />

gallantry of the heroes, what the strength of the walls, what<br />

the steadfastness of the city? „In truth," say they, „though there<br />

were seven tongues in the head of each of us, we could not<br />

set forth everything that we beheld. For the Trojans excel<br />

the men of the world in form and shape and raiment. Woe<br />

to him who shall destroy them, woe to him whom they shall<br />

slay(?), woe to him who shall slay them and shall be victorious<br />

over them and lay them low!"<br />

780. Now when this gathering of Europe on a hosting<br />

towards Troy to devastate it, was announced [to the Trojans],<br />

they went to seek armies to their neighbours and to the over-<br />

kings of great Asia; and their kings and their captains came<br />

with hosts and multitudes to help the Trojans.<br />

Then went F<strong>und</strong>atus * and Amphicastus 2 two kings of Zelia.<br />

Then went Cams and Amphimacus and Nestius 3 with<br />

hosts of Colophonia.<br />

Then went Sarpedon and Glaucus with the host of Lycia.<br />

Then came Hippothous and Cupesus, two kings of Larissa.<br />

Then came Renus from Ciconia.<br />

Then came Pirus and Acamas with warriors of Thrace.<br />

i. e. Pandarus.<br />

Made up of Amphius and Adrastus.<br />

1. e<br />

de Caria Amphimackus Nastes.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!