29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Literal Translation. (j9<br />

the north of the world. The Trojans began to fight for their<br />

country and their fatherland and their city. So when matters<br />

stood thus, Hercules marched to the city. Now they passed<br />

by each other, to wit, the road which the Trojans took to the<br />

ships was not the same as that which Hercules with his host<br />

took to Troy. As to Hercules, he reached Troy and fo<strong>und</strong><br />

Troy open, without any one protecting or keeping it. So he set<br />

it <strong>und</strong>er a mist and a fringe of fire, and slew all that was fit ,' • -.<br />

for slaughter therein, and he gathered the gold and silver,<br />

jewels and treasures and goods of the city. No one escaped<br />

out of the city but he who fled from point of spear and from<br />

mouth of sword.<br />

160. So when they told Laomedon of the onfall on the<br />

city, he turned back to the city, and met Hercules, front to<br />

front, in the middle of the way. Then indeed did Hercules<br />

cast off weariness from his mind, and fulfilled his desire to JLá d<br />

pour forth the Trojans' blood, and he broke a battle -breach<br />

through might of men, on the choice of the worthies of the<br />

Trojans aro<strong>und</strong> their king: in such wise that Laomedon the<br />

king of the Trojans was slain there with his three sons and<br />

with his kings and soldiers. Thereafter Hercules went, with<br />

great victory, to his ships, unto Castor and Pollux and Nestor.<br />

Now after the hosts came together they divided the booty<br />

among them. Unto Telamon came Hesione, Laomedon's daughter<br />

because of the champions of valour of Greece he was the first<br />

hero who entered the city. So when all that came to a end<br />

each leader of them went to his land with victory and triumph.<br />

173. Gloomy, uneasy, troubled was Priam son of Laome-<br />

don, crownprince of the Trojans and of Little Asia, at the great<br />

agony that had befallen him, namely, the burning of Troy and<br />

its ruin, its jewels and treasures and goods and booty carried<br />

away by Greeks, his own sister borne into bondage and given<br />

to Telamon in guerdon of his valour. Sorer than every grief<br />

he deemed his father's fall and the slaughter of the Trojans<br />

made in the battle and in the city. Disgrace and great shame<br />

he deemed the triumphing of the Greeks over the Trojans and

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!