Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

29.03.2013 Aufrufe

Y 52 Togail Troi. H. 2, 17, p. 140a. 1650 tiin Älaxandir, 7 rolá a n-ár corice doirse na cathracft. Cénco beith, tra, doimniudb. na Troiawc?ae acht an b^jrack roter Diómid forru isin lathisin, ba léor do ár 7 do rnortlaid: ár ní rabe ní bad gránche olclás in luathletrad 7 in luaththinme dorat form tri doirse na caXhrack. Dochvaidh Agmemnon [165 a ] iarsin co 1655 nGrécaib imbi, co ndeisidh im-medón-cathraig 7 co ndernai fW- tbairi impi corice in findmatin arnámháracA, ar ni rabe isin Trói nech dobeVad dorair doib daréisi a ndeghthóisigh .i. Alexander. Mór, thrá, in brón 7 in dubha robái in n-aidhchisin hi ca- thraig na TroiawrZae do clith a ndegrígb. Tróg an golgaire 1660 rofersat and fir 7 mná, etir áis 7 óitid. IS annsin dororchair in cing 7 in cathmilid dédhenach rochongaib ócv airthir in betba. Robadh ingir éim la feraib in tsdman, o twrcbáil co funedh, timdibe a chuirp seom dia n-aicbintigtis a ecosc som: fobitb ni raibi deilb amd deilb M&xandir etir méit 7 niaissi 1665 7 mórordun, etir cbrutb 7 cbéil 7 cbomlabra, etir détgen 7 dénvm 7 deichelt, etir fort 7 ulcbai 7 aghaidh, etir gnáis 7 gáia 7 gaiscedb. Ba tairmesc do airbrib na nGréc din chatbu- gud taidbriudh a cbrotba. Ba tecbta dar tire cíana día décsain. Bantrochta immorro na Greci nodercdis fair ic breitb na inbvaid 1670 i n-oenucb Elédein ní bá fíu léo asscin a fer feisin íarná ais- cin seonib 'na tkinitbuch óenaigb. Roletb, tbra, aliud 7 ániua 7 vrdarcvs Alaxandir fon Assia 7 fon Éoraip ule sice. Doratsat émb na Tróianda dínihicin for a cathra*^, fóbítb atbatb a frés- cisiv 7 a ndval tesaircne 7 a lennán uile etir firu 7 rnnaa. Ar 1675 intan notbéged i cathugwd noíadaitís fir 7 mnaa láma fair ná diebsed i n-eslind etir. dég avracbille lá teclit ananat (sic) uadbibb. [165 b .] Ní raibe día brátbribh domna rígb bád ferr olclúas, etir cbrutb 7 cbéil 7 choir ngaiscidh. ISsin matin arnábáracb immorro dollotar do adlmacvl ebuirp 1680 A]&xaitdir .1. Primmh. 7 Ecubv 7 Elenae, ar ná miscnigbed na Tvoxándu 7 na carad na Grecv, do clith a fir. [Daves c. 36.] ISind latbi sin immorro rothinóil Agmemnón na Grecv do doirsib na csáhiach, 7 robói ic grenrmgud na Troiánda co tístáis asa catbraigh do catb frisoni. Roforcbongair 1685 immorro Priaim for a munntir f/íthairisem cocalma 7 gabáil

Dares c. 21. 53 na cathrach co tisaclh Pentisilia righan iia cichloiscthe * cona úógaib do chongnum 7 do chobair dóibh. thánic immorro Pentisilia rosem arnábárach in cath inaghaidh Aghmemnoin. Hiiathmar, tra, an choimleng, cro'dho in claidbed 7 in coscrad tue each arachéile isin niaighinsin. Ba tnúthach roferset na 1690 mná armachai an choimleng. Nobristis na hergala for fiana roch alma fer n-Eorpa. Noléced ferscál annsin a bernai chatha do banscáil. IS and sin cowdriced Pentisilia fnsna trénfirv com- marbad cech fer arváir díb. Beg nár-bvd rescidir íri banna d'fordoriis i n-aimsir foile cathmílidh chróda iarna tuitim do- 1695 pwm ihalman tré ág_h a comlaind ar galaib deisj, Ni ioelan- gatar ian«w cathmilide na nGrec an luthfás romór 7 an de- chradh rofersat na banfénidi form. Rotheichset iarum corice na scurv. [166 a .] Ptochuir Pentisilia cona bantrocht ár mór díb co ndechatar isna scoraib. Rosreth iarum an banmilid a 1700 slóg imna scwru 'mácfairt. Roloiscthe léa drécht mór dona longaib. Dol)e/ - ed cath each lái dóib fón-innas[s]in, 7 nóbriseíZ form co teigtís im-medón na scor for techedh 7 isin fechtain nothairiseíZ [)i(ümid a oénur fríesi, fóliíth batir athlamiv na mná andáti na fir. Ar intan dourgabtáis na Gréic a láma fri ta- 1705 bairt béime no forcaib, nothócobtáis na mná a scíathv immá- tinichsell dond ersclaige: intan immorro immarchiiiritís na Gréic a scíathu 7 a mboccóti íri ersclaige 7 fri himditin, in leth día nochtatáis í&rum nocriathraitís ona mnáibh. INtan inrum na foelangtar na Gréic ted£f]úaparta na mban lánchalma dona fríth 1710 sét na samail do mnaib domhain, dochótar 'na scoraib 7 ro- í&dsat na doirse coléir. Ocus ní roléic Agmemnon dóib dvl ammach asin dún co tísad Mmeluas asin Greic. Tanic dawo fóisin Meweluas 7 Pirr co dúnad na nGréc, 7 tucad arm a athar do Phirr, 7 doróni cói 7 lamchomart fora lighe, ocns nír-bó 1715 gan fotha dhó. IMthusa immorro Pentisilia, tánic isin cath ama? dogníth csLch lái, 7 dothét do dóirsib na scor. Córaigid Pirr d&no, rí na Mirmedón[d]a, a chath don leith aile. Srethajs diino Agmem- Ms. chícloiste.

Dares c. 21. 53<br />

na cathrach co tisaclh Pentisilia righan iia cichloiscthe * cona<br />

úógaib do chongnum 7 do chobair dóibh. thánic immorro<br />

Pentisilia rosem arnábárach in cath inaghaidh Aghmemnoin.<br />

Hiiathmar, tra, an choimleng, cro'dho in claidbed 7 in coscrad<br />

tue each arachéile isin niaighinsin. Ba tnúthach roferset na 1690<br />

mná armachai an choimleng. Nobristis na hergala for fiana<br />

roch alma fer n-Eorpa. Noléced ferscál annsin a bernai chatha<br />

do banscáil. IS and sin cowdriced Pentisilia fnsna trénfirv com-<br />

marbad cech fer arváir díb. Beg nár-bvd rescidir íri banna<br />

d'fordoriis i n-aimsir foile cathmílidh chróda iarna tuitim do- 1695<br />

pwm ihalman tré ág_h a comlaind ar galaib deisj, Ni ioelan-<br />

gatar ian«w cathmilide na nGrec an luthfás romór 7 an de-<br />

chradh rofersat na banfénidi form. Rotheichset iarum corice<br />

na scurv. [166 a .] Ptochuir Pentisilia cona bantrocht ár mór<br />

díb co ndechatar isna scoraib. Rosreth iarum an banmilid a 1700<br />

slóg imna scwru 'mácfairt. Roloiscthe léa drécht mór dona<br />

longaib. Dol)e/ -<br />

ed cath each lái dóib fón-innas[s]in, 7 nóbriseíZ<br />

form co teigtís im-medón na scor for techedh 7 isin fechtain<br />

nothairiseíZ [)i(ümid a oénur fríesi, fóliíth batir athlamiv na mná<br />

andáti na fir. Ar intan dourgabtáis na Gréic a láma fri ta- 1705<br />

bairt béime no forcaib, nothócobtáis na mná a scíathv immá-<br />

tinichsell dond ersclaige: intan immorro immarchiiiritís na Gréic<br />

a scíathu 7 a mboccóti íri ersclaige 7 fri himditin, in leth día<br />

nochtatáis í&rum nocriathraitís ona mnáibh. INtan inrum na<br />

foelangtar na Gréic ted£f]úaparta na mban lánchalma dona fríth 1710<br />

sét na samail do mnaib domhain, dochótar 'na scoraib 7 ro-<br />

í&dsat na doirse coléir. Ocus ní roléic Agmemnon dóib dvl<br />

ammach asin dún co tísad Mmeluas asin Greic. Tanic dawo<br />

fóisin Meweluas 7 Pirr co dúnad na nGréc, 7 tucad arm a athar<br />

do Phirr, 7 doróni cói 7 lamchomart fora lighe, ocns nír-bó 1715<br />

gan fotha dhó.<br />

IMthusa immorro Pentisilia, tánic isin cath ama? dogníth<br />

csLch lái, 7 dothét do dóirsib na scor. Córaigid Pirr d&no, rí<br />

na Mirmedón[d]a, a chath don leith aile. Srethajs diino Agmem-<br />

Ms. chícloiste.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!