Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch
Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch
50 Togail Troi. H. 2, 17, p. 164a. gnima. Fobith is é insin lathi i torchair airther in betha .i. 1580 arcltoisech na livili Asiae more ,i. ri na Pers 7 ind Egept do tvitini aim .i. Memnon. Mad immorro caur 7 [163 b ] cathmil?VZ 7 cliatlicomla cathv fher mbetha 7 in macoem án^ aurdairc imma n-ergidis macrada na Troiandae iri clvchib 7 chetib do thutim and, ba moveshaid don Assia ule. Ba si so, tra, cétor- 1585 gain na Trói. Ba lmath lasna mileduib techt i cath daréis Tróil, ár ba comnart leo a menma, nabiid Tróil rempav, ár nochanos-gebed uath na oman imi in-cech cath 7 in-cecÄ ca- throi i tegedh. Deithb/V on dano, ar cia ro[b] maccaom som arái n-aisi, robo cathmilid arai n-engnama, robo gart arái n-onig. 1590 IS iat sin, tra, scela 7 imthechta 7 aided in coiced tréncath- miled sil Adaim ule .i. Troil. [Dares c. 34.] IS aimsin, tra, doroni Ecuba ben Priaim comarli cealcaig n-indtledaig. Olc lea a dá mac lancalma do marbod da Achil cen a digail fair. Rotocured mvum Alexander dia 1595 hindsaigid co roindled etarnada for Achil. Fobith nofaidfeth si techta co hAchil dia tiachtain co tempull n-Apuill do naidni Poliuxina ingeni Pn'aim d(^, 7 do dénam sitha iri Pnaim. Rogell Alexander co forbthechfed andisin dia tisad Achil isin coindi. ISind aidchisin iarvoi fadeisin dor[o]ega W&xandenl 1600 mileda rochalma rotestamla na Troiandae, 7 ros-tinoil co hidh- altech Apaill Timbrecda. O thárnecatar, tra, na hisea rofoidi Ecnba techtairi do togairm Achil. Ro-indis in techtairi do Achil indi 'ma rofoided. Robo failid ri hAchil annisin 7 ba fota les cid co matain, ar sere na hingine. Doluid dino arna- barach Achil 7 Antiloicius mac Nestoir a comalta malle irisä 1605 docum an idaltighe amaZ asbert in techtairi irin. At> - aigh iaxum Alexander cona-muinntir asa n-etarnaidi 7 rogab oc gresacht na mileadh. [164 a .] INtan iarvm atchondcatar Achil ; 7 Antiloic anísin roláset a n-étaige diib for a láimclí 7 doros- 1 laigset a claidbiv. Rodásed íarsin im Achil, 7 roimbíV fo>'sna 1610 slúagv a bruth 7 a baraind, 7 ros-fiiabair cofergach 7 cofera- | mhail 7 dorochratar ilmile dib leis, conid do dirimib na Togla ana torchair leis an lásin don gérrchlaideb bái 'na láim. Conos- toracht Alaxawoer íur márbhad Antiloic, co tarat ilerechta for
Dares c. 35. 51 Achíl. Rodn-gonsat dawo na Troiándai adíu 7 análl, co torcbair fodéoidh la hMaxander iar nibeitb fota oc dcbhaidh 7 ic im- 1615 tbúarcain. Ro[f]orcbongair iarsin Alexander corp Acliil do clior fó cbonaib 7 énaib 7 alltaib. Dogéntá ao.no anisin mani thairrnescad Elena. Tucad iarum corp Acbil do Grecaib. Mór, tbrá, in brón 7 in cóiniud robói ind n-aidchi sin i ndúnadh na nGrec. Nír'bó brón cen fatba doibsivm ón anísin, fobith 1620 dorochair a catbmilid calraa 7 a cléth bága fWa naimtiu, 7 inti rodbingaib Rectoir 7 Troil diib 7 na tóisiucbv Troiawc?« olcbe- nai dorascratar ilmíl[i] día slógaib. Rodn-gab atbrechus do theeht an tslú&gaid etir, ar dorocbratar a tóisigh 7 a trénfir 7 ar-rig. Annso cech ní léo da.no Acbil do marbbadb, ar dia 1625 mbetb Acbil rempv nofailsaitis cech docair cbatba 7 coniraic 7 acbomlaind donicfad. [Dares c. 35.] Bai comairle in aidcbisin la rígaibh na nGrec dús cia dia tibértáis cornarbzís n- Acbil. Ba si a comairle, a tbabairt do [lG4 b ] Aiaix mac Telémoiu, ar is bé ba foicsi 1630 carotrad dóa. IS and asbert Aiáx mac Telemoin ba córai dóib tecbt úadib arcenn Pirr (piroc [ptvQQoq] interpretatur rufus) a mec fadbeisin robói i n-inis Scir la Licoméid, lia senatbair .i. lá atbair a mbátbar. Ba tol do Grecaib uile anisin. Ocus rofóidbset Menelaum forsin tecbtairecbt sin arcend Pbirr. Ro- 1635 léic iarum Licomeid leosum Pirr do gabáil gaisc^VZ a atbar. tbánic, tra, cend na mithisi, rochóraig Agmemnon a cbatb, 7 rogreisi na miledv. Tecait dawo Troidndai don leitb aile: ferthar catb cróda and, 7 dofuitet ilmili don tslúagb cec/itarda. Roláadb gáir móir and disív 7 análl. IS annsin robói Aiáx 1640 lomtbornacbt isind birgail. Robáí á&no Alexander ic saigted na slógb a bucbt cbatha, 7 doroscair socbaidbe mora do Gre- caib. Rolá iarum ercbor do saigbit for Aiaic, robói lom- thoi'nocht isin cbatb, co ndechaid 'na tbóeb. áodechaid íarum brutb 7 íerg na gona innsidhe rofúabair tríasin cath co bAla- 1645 xander, 7 ní tball láim de corus-marb 7 corus-mudhaig. Do- cbvaid immorro Aiáx mac Telemoin dia scoraib 7 tall a saigit ass 7 atbatb iarvm íocétóiv. Berair dawo corp Ahxandir don chatbra^. IS and, trá, robiis Diómid forsn[a] Troiándu iar tui- 4*
- Seite 272 und 273: Druck von Posch el & Trepte in Leip
- Seite 274 und 275: fragments are in the same handwriti
- Seite 276 und 277: 9 4 Togail Troi. H. 2, 17, p. 127b.
- Seite 278 und 279: 6 Togail Troi. II. 2, 17, p. 129*.
- Seite 280 und 281: 8 Togail Troí. H. 2, 17, p. 130*.
- Seite 282 und 283: 10 Togail Troi. II. 2, 17, p. 132a.
- Seite 284 und 285: 12 Togail Trni. H. 2, 17. p. 134a 2
- Seite 286 und 287: 14 Togail Troi. H. 2, 17, p. 135b.
- Seite 288 und 289: 16 Togail Troi. H. 2, 17, p. 137K g
- Seite 290 und 291: 13 Togail Troi. H. % 17. p. 139».
- Seite 292 und 293: 20 Togail Troi. H. % 17, p. 140».
- Seite 294 und 295: 22 Togail Troí. H. 2. 17 ? p. 142a
- Seite 296 und 297: 24 Togail Troi. H. 2, 17, p. 143>>.
- Seite 298 und 299: 26 Togail Troi. H. 2. 17, p. 145* b
- Seite 300 und 301: 28 Togail Troi. H. 2, 17. p. 146b.
- Seite 302 und 303: 30 Togair Troi. H. 2, 17 : p 149a.
- Seite 304 und 305: x 32 Togail Troi. H. 2, 17, p. 151
- Seite 306 und 307: 34 Togail Troi. H. 2, 17, p. 153t>.
- Seite 308 und 309: 36 Togail Troi. H. 2; 17, p. 15a».
- Seite 310 und 311: 38 Togail Troi. H. 2, 17, p. 155*.
- Seite 312 und 313: 40 Togail Troi. H. 2, 17, p. 157».
- Seite 314 und 315: 42 Togail Troi. H. 2, 17, p. 158i>.
- Seite 316 und 317: 44 Togail Troi. H. 2, 17, p. 16(K R
- Seite 319 und 320: Dares c. 32. 47 svil asa chind comb
- Seite 321: Dares c. 33. 49 trici na trénbéin
- Seite 325 und 326: Dares c. 21. 53 na cathrach co tisa
- Seite 327 und 328: Dares c. 38. 55 Grac dia tigh co si
- Seite 329 und 330: Dares c. 41. 57 7 Antinóir nofii;f
- Seite 331 und 332: Dares c. 42. 59 Poliuxinam fó chó
- Seite 333 und 334: eb di ior ligv a athar Ba fercach i
- Seite 335 und 336: Literal Translation. The figures re
- Seite 337 und 338: Literal Translation. 65 was biding
- Seite 339: Literal Translation. 67 towards him
- Seite 342 und 343: , 70 The Destruction of Troy. that
- Seite 344 und 345: 72 The Destruction of Troy. coine o
- Seite 346 und 347: 74 The Destruction of Troy. That is
- Seite 348 und 349: 76 The Destruction of Troy. vited a
- Seite 350 und 351: 78 The Destruction of Troy. Greeks
- Seite 352 und 353: 80 The Destruction of Troy. 459. In
- Seite 354 und 355: 82 The Destruction of Troy. round t
- Seite 356 und 357: 84 The Destruction of Troy. and Ala
- Seite 359 und 360: Literal Translation. 87 Now this is
- Seite 361 und 362: Literal Translation. 89 the human b
- Seite 363 und 364: Literal Translation. 9] „How wilt
- Seite 365 und 366: Literal Translation. 93 and barques
- Seite 367 und 368: Literal Translation. 95 876. „Wha
- Seite 369 und 370: Literal Translation. 97 Then the mi
- Seite 371 und 372: Literal Translation. 9
50 Togail Troi. H. 2, 17, p. 164a.<br />
gnima. Fobith is é insin lathi i torchair airther in betha .i.<br />
1580 arcltoisech na livili Asiae more ,i. ri na Pers 7 ind Egept do<br />
tvitini aim .i. Memnon. Mad immorro caur 7 [163 b ] cathmil?VZ<br />
7 cliatlicomla cathv fher mbetha 7 in macoem án^ aurdairc<br />
imma n-ergidis macrada na Troiandae iri clvchib 7 chetib do<br />
thutim and, ba moveshaid don Assia ule. Ba si so, tra, cétor-<br />
1585 gain na Trói. Ba lmath lasna mileduib techt i cath daréis<br />
Tróil, ár ba comnart leo a menma, nabiid Tróil rempav, ár<br />
nochanos-gebed uath na oman imi in-cech cath 7 in-cecÄ ca-<br />
throi i tegedh. Deithb/V on dano, ar cia ro[b] maccaom som<br />
arái n-aisi, robo cathmilid arai n-engnama, robo gart arái n-onig.<br />
1590 IS iat sin, tra, scela 7 imthechta 7 aided in coiced tréncath-<br />
miled sil Adaim ule .i. Troil.<br />
[Dares c. 34.] IS aimsin, tra, doroni Ecuba ben Priaim comarli<br />
cealcaig n-indtledaig. Olc lea a dá mac lancalma do marbod<br />
da Achil cen a digail fair. Rotocured mvum Alexander dia<br />
1595 hindsaigid co roindled etarnada for Achil. Fobith nofaidfeth<br />
si techta co hAchil dia tiachtain co tempull n-Apuill do naidni<br />
Poliuxina ingeni Pn'aim d(^, 7 do dénam sitha iri Pnaim.<br />
Rogell Alexander co forbthechfed andisin dia tisad Achil isin<br />
coindi. ISind aidchisin iarvoi fadeisin dor[o]ega W&xandenl<br />
1600 mileda rochalma rotestamla na Troiandae, 7 ros-tinoil co hidh-<br />
altech Apaill Timbrecda. O thárnecatar, tra, na hisea rofoidi<br />
Ecnba techtairi do togairm Achil. Ro-indis in techtairi do<br />
Achil indi 'ma rofoided. Robo failid ri hAchil annisin 7 ba<br />
fota les cid co matain, ar sere na hingine. Doluid dino arna-<br />
barach Achil 7 Antiloicius mac Nestoir a comalta malle irisä<br />
1605 docum an idaltighe amaZ asbert in techtairi irin. At> -<br />
aigh<br />
iaxum Alexander cona-muinntir asa n-etarnaidi 7 rogab oc<br />
gresacht na mileadh. [164 a .] INtan iarvm atchondcatar Achil ;<br />
7 Antiloic anísin roláset a n-étaige diib for a láimclí 7 doros- 1<br />
laigset a claidbiv. Rodásed íarsin im Achil, 7 roimbíV fo>'sna<br />
1610 slúagv a bruth 7 a baraind, 7 ros-fiiabair cofergach 7 cofera- |<br />
mhail 7 dorochratar ilmile dib leis, conid do dirimib na Togla<br />
ana torchair leis an lásin don gérrchlaideb bái 'na láim. Conos-<br />
toracht Alaxawoer íur márbhad Antiloic, co tarat ilerechta for