Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch
Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch
36 Togail Troi. H. 2; 17, p. 15a». Hectoir catb na nGréc co torchair leis Pilippus isin cétna ergaiL Dorat cwíwmasc forru [uili] 7 m&rbais ilmili diib. Dorocbair leis dawo Antipws, toisecli side árnra do Grecaib. Tánic dawo Achil a le[i]th na nGrec, 7 dorat atlicvma forsna Troi&nnu, co torcbra- 1110 tar ilchéta diib lais. Romarb dawo dá anrad 7 dá ardfen[n]idh na Troiannae .i. Licónius 7 Eofronivs. Ni rabi, trá, cmwsanad for in cathugwc? [153 b ] cecJi n-óen lái co cend .xxx. laithe. Robói, trá, lechtlaige 7 carnail mór 1 do chollaib dóine eter in catbraig 7 na scurv fnsin résin. 1115 INtan iaruui atchonwairc Príairn slógv díármide do thui- tim dia muintir lásin fortallín tánic asin Gréic 7 asin Moysia, dochúas úad do iarraidh osaid [co cend] sé mis. Dorat dawo kgmemnon anisin a comairle maithe na nGréc. Tánic aimser in cliatba. Ferthar cuiinleng cróda and disiv 1120 7 anall. Dorochratar iltóisigb rothréna di cechtar 11a dá slog: rocrechtnaigtlie sóchaide. Rob imda ilacb im chend curad and. Ni roanadh and, tra, icon catbugwZ frí ré dá lá ndéc. IARsin, trá, dochvas ó Agmemndw do cbuinchid mithisi .xxx. laa. Dorat Pnaim anisin a comairle na Troiawwae 7 a 1125 comairle Heclitoir mic Pnaim. [Dares c. 24.] INtan dano thánic aimser in cliatba and, dorala do Andromacba, do ninái Keetoir, aslinge dfaigb dfabais do ascain 2 imdála a fir. Robo bé in 3 t-aslinge. Dell) mór robói do Recto it isin stuagdorus robo leis don chathraig, a delb 1130 som fadesin and dawo, 7 delb a eicb foi. Atcboimairc iarvm Andromacb a cend do thvitim don deilbsin. Rocbuir a soch fy ani Andromacb íar n-éirge asa sfan, adfét do Hectoir in n-as- linge, 7 rogab ocá tbairmesc imbi tbecbt isin catb [in la-sin]. O'tchvala TLectoir anisin asbcrt nar'bó degcomairle, 7 rogab ic 1135 cursacbad [154 a ] a mná cogér [7 isbert]: „ni tbibersa etir mo ! gaiscec? no m'engnvm", ar sé, „ar comairle mná". Tan iarvm rogab Hectoir a catbeirrind catba imbi 7 ro- túabair tecbt docbvm na bergaile, is and [sin] dorat 4 Andromacba i a tríi fáidi vas áird, co ragaib grain 7 ecla lvcbt na Trói [uile] di Ms. móir. - doiaicsin, L 3 Ms. an. 4 Ms. doronsal.
Dares c. 24. ?,7 sein; 7 tánic rempi co Priaim, 7 roinnis dó side a haslinge, 7 1140 atbert fris ara n-astád Hectoir in laa sin cen dvl isin chath. IS annsin, trá, tucad a mac bee arbélaib in cathmiled cowid ed rodn-ast. rofastad iarvm Hoctoir rofuabair Pnaim for slúaga- aib 11a cathrach co tistáis cogúr dochvin in 1 catha. Doni- ther ón. 1145 IMthúsa immorro Agmemnoin 7 Achil 7 Dióinid 7 Aiaic Locreta: o'tchonncatar cen Hechtair do thiachtain isin chath dorónsat nephní dona slfagaib. Rodechrad impv ic slaide na slfagh, 7 ni thallsat a láinha diib coros-timairgsetar isin cha- thraig for a cvla 7 coros-iadsat form. 1150 INtan trá atcln'ala in béist lánámhnas 7 in 2 tendál thaib- senach día rolas airthivr in betha .i. Hechtoir, séiselbe romóir - na nG> ec 7 in gabvd mór ir-rabatar na Trói&nnai, berid bare mbruthmar mbeoda dochvm na debtha, co torchratar sochaide do láechaib na nGréc leis. Dorochair éni leis Idumius isin cétna 1155 erga[i]l. Romarb dano Piclum láechmílid do Grécaib. Marbais Leuntivm héus don ruáthar cétnai. [154 b ] Rogon dano Stene- laum 3 'na slíasait. Rogab, thra, fón slúagh fón innas[s]in cor'- imbir a biirach form amaZ dam ndamgaire. Ni roan, trá, Hec- toir diil) fón inna[s]sin corbó lán do chollaib 7 do chennaib H60 on beind diaraile don c[h]ath. IMthá samlaid connacÄ lía pun- íiaiid chorcai i fogomor déis mórmethle, no bomand ega fó chosaib grega rigraide i n-áth et«V díb cocríchaib, andáit cind 7 chossa 7 cholla 7 medóin íarná timdíbe d'fáibvr a chlaidib do rinn 4 gái 7 íarna tescad dona claidbínib 7 dona gáib «roba- 1165 iar íor iiinell asa lúrigh feisin 7 a lvirechaib a echraide. INtan, trá, atchonnairc Achíl rind n-imgona na Gre'ci uilc do thuitim la Redoir 7 in chummasc dorát Uectoir forsna slva- gaib, imroráid 'ná mewmain cindas nofúaberad marbhad Hec- toir, ár ní raibe ic Grccaib láecli a dingbala acht Achíles a 1170 óenúr. Derb leis mani thóithsad Redoir colvath ni thernábad nech vad dona nói rígaib cethrach&t dodechatar Gre'ic in slna- gadsa, 7 dobérad scandir for in slvagh archena conná ternáifed 1 Ms. an. 2 Ms. au. 3 Ms. Zeuelaum. * Ms. roinn.
- Seite 258 und 259: 250 Táin bó Regamna. Scheitel.
- Seite 260 und 261: 252 Táin bó Regamna. siegreichen
- Seite 262 und 263: 254 Táin bó Regamna der Manner" a
- Seite 264: 256 Nachträge und Berichtigungen.
- Seite 267: IRISCHE TEXTE MIT ÜBERSETZUNGEN UN
- Seite 270 und 271: Inhalt. The Destruction of Troy, au
- Seite 272 und 273: Druck von Posch el & Trepte in Leip
- Seite 274 und 275: fragments are in the same handwriti
- Seite 276 und 277: 9 4 Togail Troi. H. 2, 17, p. 127b.
- Seite 278 und 279: 6 Togail Troi. II. 2, 17, p. 129*.
- Seite 280 und 281: 8 Togail Troí. H. 2, 17, p. 130*.
- Seite 282 und 283: 10 Togail Troi. II. 2, 17, p. 132a.
- Seite 284 und 285: 12 Togail Trni. H. 2, 17. p. 134a 2
- Seite 286 und 287: 14 Togail Troi. H. 2, 17, p. 135b.
- Seite 288 und 289: 16 Togail Troi. H. 2, 17, p. 137K g
- Seite 290 und 291: 13 Togail Troi. H. % 17. p. 139».
- Seite 292 und 293: 20 Togail Troi. H. % 17, p. 140».
- Seite 294 und 295: 22 Togail Troí. H. 2. 17 ? p. 142a
- Seite 296 und 297: 24 Togail Troi. H. 2, 17, p. 143>>.
- Seite 298 und 299: 26 Togail Troi. H. 2. 17, p. 145* b
- Seite 300 und 301: 28 Togail Troi. H. 2, 17. p. 146b.
- Seite 302 und 303: 30 Togair Troi. H. 2, 17 : p 149a.
- Seite 304 und 305: x 32 Togail Troi. H. 2, 17, p. 151
- Seite 306 und 307: 34 Togail Troi. H. 2, 17, p. 153t>.
- Seite 310 und 311: 38 Togail Troi. H. 2, 17, p. 155*.
- Seite 312 und 313: 40 Togail Troi. H. 2, 17, p. 157».
- Seite 314 und 315: 42 Togail Troi. H. 2, 17, p. 158i>.
- Seite 316 und 317: 44 Togail Troi. H. 2, 17, p. 16(K R
- Seite 319 und 320: Dares c. 32. 47 svil asa chind comb
- Seite 321 und 322: Dares c. 33. 49 trici na trénbéin
- Seite 323 und 324: Dares c. 35. 51 Achíl. Rodn-gonsat
- Seite 325 und 326: Dares c. 21. 53 na cathrach co tisa
- Seite 327 und 328: Dares c. 38. 55 Grac dia tigh co si
- Seite 329 und 330: Dares c. 41. 57 7 Antinóir nofii;f
- Seite 331 und 332: Dares c. 42. 59 Poliuxinam fó chó
- Seite 333 und 334: eb di ior ligv a athar Ba fercach i
- Seite 335 und 336: Literal Translation. The figures re
- Seite 337 und 338: Literal Translation. 65 was biding
- Seite 339: Literal Translation. 67 towards him
- Seite 342 und 343: , 70 The Destruction of Troy. that
- Seite 344 und 345: 72 The Destruction of Troy. coine o
- Seite 346 und 347: 74 The Destruction of Troy. That is
- Seite 348 und 349: 76 The Destruction of Troy. vited a
- Seite 350 und 351: 78 The Destruction of Troy. Greeks
- Seite 352 und 353: 80 The Destruction of Troy. 459. In
- Seite 354 und 355: 82 The Destruction of Troy. round t
- Seite 356 und 357: 84 The Destruction of Troy. and Ala
Dares c. 24. ?,7<br />
sein; 7 tánic rempi co Priaim, 7 roinnis dó side a haslinge, 7 1140<br />
atbert fris ara n-astád Hectoir in laa sin cen dvl isin chath.<br />
IS annsin, trá, tucad a mac bee arbélaib in cathmiled cowid ed<br />
rodn-ast. rofastad iarvm Hoctoir rofuabair Pnaim for slúaga-<br />
aib 11a cathrach co tistáis cogúr dochvin in 1<br />
catha. Doni-<br />
ther ón. 1145<br />
IMthúsa immorro Agmemnoin 7 Achil 7 Dióinid 7 Aiaic<br />
Locreta: o'tchonncatar cen Hechtair do thiachtain isin chath<br />
dorónsat nephní dona slfagaib. Rodechrad impv ic slaide na<br />
slfagh, 7 ni thallsat a láinha diib coros-timairgsetar isin cha-<br />
thraig for a cvla 7 coros-iadsat form. 1150<br />
INtan trá atcln'ala in béist lánámhnas 7 in 2 tendál thaib-<br />
senach día rolas airthivr in betha .i. Hechtoir, séiselbe romóir<br />
-<br />
na nG> ec 7 in gabvd mór ir-rabatar na Trói&nnai, berid bare<br />
mbruthmar mbeoda dochvm na debtha, co torchratar sochaide<br />
do láechaib na nGréc leis. Dorochair éni leis Idumius isin cétna 1155<br />
erga[i]l. Romarb dano Piclum láechmílid do Grécaib. Marbais<br />
Leuntivm héus don ruáthar cétnai. [154 b ] Rogon dano Stene-<br />
laum 3 'na slíasait. Rogab, thra, fón slúagh fón innas[s]in cor'-<br />
imbir a biirach form amaZ dam ndamgaire. Ni roan, trá, Hec-<br />
toir diil) fón inna[s]sin corbó lán do chollaib 7 do chennaib H60<br />
on beind diaraile don c[h]ath. IMthá samlaid connacÄ lía pun-<br />
íiaiid chorcai i fogomor déis mórmethle, no bomand ega fó<br />
chosaib grega rigraide i n-áth et«V díb cocríchaib, andáit cind<br />
7 chossa 7 cholla 7 medóin íarná timdíbe d'fáibvr a chlaidib<br />
do rinn 4 gái 7 íarna tescad dona claidbínib 7 dona gáib «roba- 1165<br />
iar íor iiinell asa lúrigh feisin 7 a lvirechaib a echraide.<br />
INtan, trá, atchonnairc Achíl rind n-imgona na Gre'ci uilc<br />
do thuitim la Redoir 7 in chummasc dorát Uectoir forsna slva-<br />
gaib, imroráid 'ná mewmain cindas nofúaberad marbhad Hec-<br />
toir, ár ní raibe ic Grccaib láecli a dingbala acht Achíles a 1170<br />
óenúr. Derb leis mani thóithsad Redoir colvath ni thernábad<br />
nech vad dona nói rígaib cethrach&t dodechatar Gre'ic in slna-<br />
gadsa, 7 dobérad scandir for in slvagh archena conná ternáifed<br />
1<br />
Ms. an.<br />
2 Ms. au.<br />
3 Ms. Zeuelaum. * Ms. roinn.